Esztergom és Vidéke, 1888

1888-01-12 / 4.szám

Emlékezzünk régiekről. (1074. Füleld szabók. Nógrád vármegyében.) 1-ör Amely személy a közönséges igazság szerint az ő Czéhökbe avagy gyülekezőtökbe akar alany, avagy be­inenuy, elsőben 2 aranyat, 2 font viaszt' s egy gyapotból szőtt kesztyűt Czéhmesternek adjon. 2-or. Midőn vala­mely mester az Chébe bevétetek, tarto­zik az Szabó és Ny ró adni egy pint bort és kenyeret melléje. 3-or. Ennek utánna penigk a Czéhbély mesterek­nek edgyenlő végezéséből és akaratból tartozik a czébbely győlezetnek (gyü­lekezetnek) 14. forintot letenui, egy ebéddel és vaehorával, minden asztalra 14. tisztességes tál étekk a minemő Czéhmestertől hagyattatik nékie kószit­tetny, ki ba ugy nem lenne, héjában legyen minden költsége. 4. Ha valamely szabónak posztót vinnének, ki nem tel­vén belőle, megkrétázva volna, azon posztót más szabóhoz vivén fölfogadná, az oílian büntettessék illiendő bönte­téssel érette. ő. Midőn valamely mes­ter a csehben avagy gyülekezetben adut magát, az ollian tartozik mesterremek Íratott szabással egy papnak való kön­töst, egy palástot, egy subát asszony­embernek valót, és egy ránczos szok­nyát meghmutatiii, azonkívül egy al­földi köntöst asszonyembernek valót; valaki ezeket nem delineálhatia, az ollian büntetéseért tartozik 2. forintot a Czéhnek letenni. 8. Ha mezitlább az mesterek közül valaki az temetésre menne, avagy fegyverrel az Czéhbe, az ollian büntettessék 4. pénzzel. 11. A szabólegények egy heti bére 12. pénz legyen, két órakor fölkelvén kilencz óráig varion, a foldozásnak fele része uráé és más fele a legényé. - 13. Az inas apród esztendeit kitölt­véu 'esztendeig félheti bére hat pénz legyen. — 20. Az ifjú mester miudaddigh az Czéhnek szolgáljon, meglett más uj mester utánna m»m kö­veti. — 22. Amely mester közöttök megírnom házasulna esztendő alatt, an­nak 2. forint légyen büntetése. —• 27. Ha valame'y mesterember az ruháknak téglázását vasárnapra hagyván téglázna, véghére menvén bizonyosan az dologh­nak, 50 pénz legyen annak büntetése. 30. A szabad sokadalomba az közön­séges szokás szerint minden vidéky remeken való mestereknek az ő vásári munkájokat meghvizsgáliák \s ha valami foglalkozás találtatik aszerint büntet­tessenek mmt posztó és szőrmivesek. (1686. Bévkomáromi magyar Szabók.) 8-or. Tartoznak penigh az mesterek az legényeiknek, úgymint egynek egy hétre 12. pénz fizetéssel és a foltozó­uak is a harmadik legényen kívül fe­lét nekiek igazán kiadny. 9. Ez is a Szabóknak törvényök, hogy a legények télben, úgymint Sz. Mihály naptól fogva húsvét napjáig tartoznak estve 9 éráigh, reggel penigh 4 órakor mun­kára felkelni. 13. Tartja tovább az törvény azt is, hogy esztendeő által való innepek napján és az egész Ad­ventben az arany misék ideién iíiabbik a mesterek között tartozik a gyertyá­kat meghgyuitani, holott penigh elmu­latná, gondviseletlenül a hányszor tar­tozik az czéhben egy font viaszt adni. 16. Ez is közönséges rendtartás a mesterek között, hogy valamely mes­terségét a Czéhben gyakorlani kívánja, az olyan tartozik sz. Ferencz szerzet­ben való Barátnak palástját, Csukláiát, ruháját és Jezsuita quadratus nevü süveget megmutatni és a czéhtől arra deputatus mesterek előtt azt harmad­nap alatt véghben vinny. (Folyt, köv.) NÉMETH VICTOR. GSAR330K. A megfagyott gyermek. (K. M. I. F.) Puszta terül el körü­löttünk, magányos, hóval fedett puszta. Minden esendes, hajnali szürkület fedi a tájat. A esipős szél rémes éneket dúdol, mely gyászdala sok szegény em­bernek, kiket az idő zorJsága oda künn lepett meg. A városból vezető uton egy fiatal legényke halad. Testét silány öltözék fedi; lyukas czipőiből kikandikálnak meztelen ujjai ; vékony köpönyegén keresztül furakodik a szól s hideg le­helete csontig járja át a szegényt. Görcsösen fogja meztelen kezében a vándorbotot s a nagy hidegtől meg­dermedve, már alig tudja vonszolni lábait a megfagyott havon. Egy-egy hidegebb széláramlatra vaezogva ütőd­nek össze fogai, s az álmosság, mely a hidegben gyalog utazónak oly nagy kisértője, már kerülgeti emberünket. .A falu, hová törekedik, már látszik. Ott van a rongyos báz is, hol hideg szobában, szalmazsuppon beteg Miyja fekszik, s várja — a városból fiát. A szegény fiu, a mint megkapta anyja szomorú levelét, rögtön útra kelt. Éjjel hozták hozzá a falun át­utazó fuvarosok s ő még a reggelt sem várta, be, hanem rögtön indult a nagy hidegben és hófúvásban a három mérföld hosszú utiv, a pusztán keivsz­tül, egyedül, gyalog, vékony, silány öltözékében. A város tornyában meghúzzák a ha­rangot, hajnalra harangoznak. A róna­ságon messze elhangzik a harang szava, eljut a legény fülébe is. Eszébe jut, hogy épen uj év hajnala van. Kö­rülnéz a nagy pusztaságban: minden oly fagyos minden oly hideg! Rágon­dol szegény anyjára s összefagyott aj­kait nagy kútnál szétnyitva, utolsó bú­csúját rebegi: «Isten veled, édes anyáin! Boldog uj évet!» • Még egyszer összeszedi erejét, eről­ködve vonszolja odább testét, de az álmosságnak nem bír ellenállani. Le­dől az ut árkába, összehúzza testén a köpenyt s mély álomba merül . . . A szegény asszony várja, csak várja fiát. Elmúlik egy, el két nap, elmú­lik egy hét s fia még sem jön. A szen­vedő asszony elgondolkozik: tán baj érte, talán ő is beteg? Vagy az ő jó, őt mindig annyira szerető fia nem in­dult meg azon a leveliül, melyben szen­vedését néki tudtul adta, s nem jön el ínindeukitől elhagyott szenvedő anyjának segítségére? Igy tűnődik ma­gában és szenvedései még nagyobbak lesznek. Este zörögnek ajtaján, s kívülről egy férfi-hang hallatszik: — Nyissa ki kend, hamar! — Maga az szomszéd, mit akar? — Csak nyissa ki, a fiát hozom. — Igazán, a fiamat ?! kiált föl örömteljesen az asszony s nagy nehe­zen fölvánszorog fekvő helyéről és ki­nyitja az ajtót. A vásárról hazatérő gazda valóban a fiát hozta. Oit találta őt meg az útszéli árokban megfagyva, élettelenül. Midőn az anya meglátta fiának holt testét, nem kérdezett semmit, nem szólt, nem sikoltott föl; hanem ráborult sze­retett fiára s hörögve, fuldokolva zo­kogott, hosszan, keservesen. A szomszéd megfájlalt i már a hosz­szan tartó zokogást s vigasztalókig fordult ho:zá: — Ne sírjon már, szomszédasszony, az Isten rendelte ezt igy! S midőn még erre sem emelkedett föl, odament hozzá és keltegetni kezdé őt. Azonban az asszony nem mozdult többé. A nagy csapás élete már csak alig pislogó mécsvilágának utolsó szik­ráját is kioltotta. OLYASO-ASZTAL. (E rovatban ismertetett müvek lapunk kiadóhivata­lában rendelhetők meg.) — Dolina y G y u ! a ifjúsági vállalatának, a «Hasznos mulattató»-nak újévi első számát vettük, mely telve vau legérdekesebb ifjúsági olvasmányok­kal s szebbnél szebb képekkel. Csupán az első számban a következő ismert nevü Íróktól találunk dolgozatokat: Sziklay János, Palágyi Lajos, Várady Antal, Inczédi László, Szabóné Nogáíl Janka, Kistelky Ede, Rudnyánszky Gyula, Szomory Károly. Ezeken kivttl még egy csomó jó munka ; ugy, hogy a füzet gazdasága, képeinek szépsége és sokasága, meglepi az olvasót. A «Hasz­nos Mulattató» jelenleg 16-ik évfolya­mát futja. Serdülő fiuk s leányok olvas­hatják, ámbár Doliuay kizárólag leányok számára is ad ki egy lapot, a «Lányok LapjáU, mely szintén régi lap, 14-ik évfolyamát éli. ügy ennek, mint a Hasz­nos Mulattatónak előfizetési ára negyed­évre 1 frt, fél évre 2 frt. Az előfize­tők rendkívüli kedvezményként minden füzettel egy fél ívnyi külön müvet is kapnak, melyek év végén önálló kö­tetbe foglalhatok, továbbá 3 frt 60 kr leszállított áron megszerezhetik a «Tör­téuelini arczképcsarnok cz. diszmüvet, mely diszkötósben, 231 arezképet és életrajzot tartalmaz, melyek egészen az ifjúság igényeihez vannak alkalmazva. Ajánljuk Doliuay kitűnő ifjúsági vál­lalatait a müveit szülők figyelmébe, en­nél olcsóbb és megfelelőbb lapot nem nyújthatnak gyermekeiknek. A lap dí­szes kiállítású, szines borítékba van fűzve s 44 oldalra terjedő változatos, mindig vonzó és érdekkeltő olvasmányt nyújt. Kiadóhivatal: Budapest, Kecske­méti u. 13. sz. a hova szerkesztő neve alatt küldendők az előzetesek. — «E l s ő ál m a i m.» Ez a czime annak a vaskos kis kötetnek, mely Fischel Fülöp nagy-kanizsai könyvkiadó vállalatában most látott napvilágot. Szerzője Molnár Gyula, a «Zombor és Vidéke» szerkesztője. Mol­nár Gyula neve nem ismeretlen a ma­gyar irodalomban. Csak pár hóval ez­előtt jelent meg tőle «Drámai költe­mények» czim alatt négy verses dráma, melyet az országos sajtó rokonszenvvel fogadott. Eddig a dráma-irodalom terén kivonta magát gyámja akaratából és midőn Duvivier e lépésében meg akarta akadá­lyozni, akkor a leányka képmutatóvá lön. Az a fiatal angol annyira tudott hatnia szívére, hogy az angyalt rabszolgájává tette. A leány mámorosan rohant le a lejtőn. Erénye és szégyen érzete végképen eltűnt. És az angol diadalmaskodott a sikernek. Már nagy urnák és dúsgazdag férjnek képzelte magát. Ebben az időben titkos forrongás ural­kodott a feketék között. A telepitvényesek legnagyobb része ugy vélekedett, hogy ezt a lázadást az angolok szítják. A kormányzó segélyt kért az anyaor­szágtól és a szomszéd gyarmatokat is pár­tolásra szólította föl. Quadeloupe egy gyalog hadtestet kül­dött ki, Lefebre hadnagy vezénylete alatt. Ez az ember derék egy tiszt volt. Jelenléte pillanatra elcsöndesitette a re­bellístákat. Quadeloupe-tól egy fekete szolgát hozott magával, kinek szabadságot adott. Ez a néger, kinek Neptun volt a neve, sohasem hagyta el az urát és még a harezmezejére is követte. E közben titokban folyton folyt a for­rongás. A négereknek folyton pénzt és pálinkát osztogattak ki és minden gunyhóban forra­dalomról prédikáltak. Néha elfogták a kémeket. Nagyon sok angol volt közöttük. Ez a körülmény gyanút keltett Duvivier úrban. Megfigyelte első ügynöke lépteit és azt tapasztalta, hogy az áruló. Minden további szó nélkül hajóra ül­tette és az angol Antillákra vitette őt fogolynak. Előrelátólag cselekedett a veszélyt il'e­tőlcg, de aztán mégis megbánta Duvivier ur ezt a cselekedetét. Az angol ügynök eltávolítása után Flo­rence haragos fájdalommal boszut esküdött s könnyek között vállá be, hogy az a fo­goly férfi, az ő kedvese volt s hogy szive alatt viseli már szerelmük gyümölcsét Minden szégyen és bánat nélkül vallotta meg ezt a nagy r titkot. Gyámja feddéseire büszke hallgatással válaszolt és aztán kijelenté neki, hogy ő a háztól rögtön meg fog válni. Duvivier ur nem törődött nagyon sokat vele és elbocsátá öt. Florence előtt most uj élet kínálkozott. Gazdag volt és haszontalan tanára vétkes oktatásaitól elvakittatva, mint tizenhét éves leány szabad lábra kelt. Háza mindazon kalandok központja volt, melyek a gyarmaton olyan sűrűn szapo­rodtak. Nagy pompával köröztette magát, a vi­lág minden élvének poharát mámorosan üritette, ugy hogy átalános gyűlöletet kel­tett maga ellen. Első kedvesét, a fogoly angolt, nem­sokára elfeledé és a leány keblét csak az önzés és a kéj szenvedélyei tölték el. Ez a két féktelen szenvedély aztán minden gyöngédségéből kivetközteté. Néhány hónap múlva Florence fiút szült. Ez az esemény sem változtatá meg ki­csapongó életét. Az ifjú anya azonban szenvedélyesen szerette a kis Alfrédot. Alfréd, az angol fia volt és az angol, az egyetlen férfiú, a ki iránt a leány szi­vében valaha a szerelemhaz hasonló érzel­met táplált. Többi érzelmei csupán fékezetten, múló ábrándok voltak ; sohasem szeretett ő sen­kit sem bensőén, igazán, tartósan. De öt annál többen szerették, feláldo­zással és szenvedélylyel, hiszen olyan na­gyon szép volt ! Leclerc tábornok épen franczia hadosz­tály lyal táborozott San-Domingón. Első teendője az volt, hogy Lefebre had­nagyot kapitánynyá emelje, mert az ő te­kintélye és föllépése által biztosítva volt a fokváros békéje. Az uj kapitány ezt a bizalmat páratlan szolgálatai által akarta meghálálni Gyakran egyevül bejárta Neptun kísére­tében a nád- és kávé-ültetvényeket, me­lyek a várost körülvették, sőt még a he­gyek közé is ki mert menni, mindenütt a lázongó négerekre ügyelve. A fölkelő négerek ereje nagy volt és hadviselésük iszonyú és veszély teljes. Lefebrest sokszor veszély környezte már és a fekete szolga mindig megmentette ura életét páratlan bátorsága által. Ez a néger körülbelül negyven éves le­hetett, magas, deli alkatú; vonásai oly szabályosak, a mily szabályosak csak le­hetnek egy néger vénásai Jelleme eltűnt törzsbeliei jellemétől. A néger óriás a legnagyobb odaadással és hűséggel ragaszkodott urához. Ura visszaadta neki szabadságát, de et­től a naptól lett ő azután rabszolgává. Ezóta Lefebre kapitányhoz páratlan hűség­gel és elválhatlansággal fűződött. Neptun ura kívánalmait pontosan telje­sítette. E kívánalmaktól visszarettenni: gyalázat­nak, azokat elfeledni: bűnnek tartotta volna. Daczára ezen ragaszkodásának, Neptun mégis büszke volt szabadságára. Eltéphette volna azon kötelékeket, melyek lekötve tartják őt, de ezt nem tevé, mert urától szakította volna el magát. A kapitány részéről is páratlan ragasz­kodás nyilvánult szolgája irányában s ha­tártalan bizalommal ajándékozta meg négerét. De mégis elrejtett előtte egy titkot. A kapitány szerette Ballées Florence-t. Min­den este titokban hozzája ment. Első alkalommal követni akarta Őt a ne­ger, de a kapitány parancsára nem volt szabad utána jönnie. A néger mindig engedelmeskedett. Még akkor is engedelmeskedett volna, ha a ka­pitány azt mondja neki: Ölj meg engem! Az egész fokvárosban tán Lefebre kapi­tány volt az az egyetlen ember, a ki nem ismerte Florence bűnös múltját. Azt gondolta, hogy ez a nő olyan jó lelkére, mint a milyen bájos külsejére nézve. A katona és a szép leány közötti viszony mindinkább megerősödött, ugy annyira, hogy már házasságról gondolkoztak. De a kisasszony részéről nagy r akadály ütközött utjokba. Florence kisasszony még kiskorú volt.

Next

/
Thumbnails
Contents