Esztergom és Vidéke, 1886

1886-02-11 / 12.szám

ték, rég nem Tolt a vörös boroknak oly jó kelettik, mint a mult év őszén, 10—14 forintért vették hectoliterjét ügy, a mint a söprőn feküdt. Tudom én azt nagyon jót, hogy azok a magasan ülő nagyurak nem nagyon szeretik, ha fülükbe folyton a kuuyorbáló szavakat hangoztatják, de meg ebben a szép országban sok bor­termelő vidéken beállott a szükség, sok helyre kérik s segélyt, bizonyára többet kérnénk, mint a mennyi a kor­mány rendelkezésére áll és innen van az, miszerint nem mindenkit hallgat­nak meg. Mert, hogy ismét nem va­lami vigasztaló jövőre visszatérve, melynek csak hallatára is borsózik a háta a bortermelő közönségnek, mégis a kormánynak is érdekében állna, hogy 16,318 forintos adóalap tökéletesen el ne pusztuljon. Szörnyű nagy volt az ijedelem Esztergom város lakosai közt, midőn azt hallotta, hogy egyetlen meg­élhetési forrása a phylloxera által fe­nyegetve van. Ebben a nagy ijedtség­ben egész tisztelettel megkereste ké­relmével a város képviselőtestülete a magas kormányt, hogy a mennyiben a város határában nagy mennyiségű ho­mokterület van, állítson fel nálunk, mint máshol is tette, szőlőiskolát, azu­tán tanítson meg bennünket egy ki­küldötte által az ojtás mesterségére, szívesen adunk ingyen a szőlőiskola szükségletének megfelelő területet, meg eltartjuk tyúkkal kalácscsal azt az embert, ki bennünket az ojtás mes­terségére tanít. Egyiket sem kaptuk meg. Hát hiszen lesznek közülünk sokan, kik a kormány által elárusított sima meg gyökeres vesszőt 10 meg 20 frtért ezrével megveszik, hanem már most az a földműves szőlősgazda, ki könyvből ugyan soha meg nem tanulja az ezen vesszőkkel való bánást, mert esetleg még olvasni sem tud, hanem csakis praktikus módon tudna annak tudo­mására jutni, — hogy mit fog azzal cselekedni, arra ugyan nagyon kíván­csiak vagyunk ? Mert hát az, ki hébe­hóba lapot is olvas, az valahogyan csak rájön, hogy milyen vesszőt sze­rezzen be, ha agyagos, ha sárga, ha fekete, ha homokos a földje, de olyan, a kinek nem jut lapra, van neki sok más szükséglete, a mire pénzét kiadja, pedig az ilyen szegény szőlős gazda a legiöhb, ez honnan jöjjön mindezeknek a tudomására. De fogja hát majd sze­rezni a vesszőt, ha mindjárt a szájától j kell a pénzt megvonni, mert az előbbre való lesz, hanem ki is fogja pénzét dobni, mert nem lesz hozzá tudomá­nya. És ha mégis a jövő sötét képét te­kintve, némi megnyugtatóra is aka­dunk, ez nem más, mint azon tudat, hogy az »Esztergomvidéki gazdasági Egyesület« elvállalt azon kötelezettsé­gének, mely szerint egy philloxera­mentes szőlőtelep felállítására vállal­kozott — teljes mértékben eleget fog tenni, bárha tudjuk, hogy a magas kormány ezen egyesület támogatására vajmi csekély áldozattal járult. Hiszszük, hogy azon férfiak, kik az egyesület ólén állanak, teljesen felfog­ják a jövendő méhében rejlő veszedel­met s ezen tudat arra fogja őket sar­kalni, bogy mint a közgazdasági ér­dekek hivatott előmozdítója, Esztergom és vidéke drága kincsét t. i. szőlőhe­gyét nem engedik tökéletesen elpusz­tulni hagyni. 08ABIOK, FALUSI BÁL. — Farsangi karezolat. — Könnyű magoknak kedves városiak bált rendezni. Elmennek a nyomdába, megrendelik a meghívókat; beszélnek a czigánnyal vagy a katonai zene karmesterével, s kész a bál. De nekünk kiket a sors szeszélye falura kárhoztatott, sokkal több nehézséggel kell küzdenünk, s alig tudják önök elképzelni, hogy mily nagy fába vágta az a fejszéjét, aki falun tánczmulatságot akar »csinalni«, mert azt valóban csinálni kell a szó szoros értelmében. Itt a hosszú farsang tehát mulatni kel­lene ; a fiatalság általában ezen vélemény­ben van. Mindenütt azt hallja az ember : »hat az idén nem lesz semmi ti A kezdeményezéssel járó nagy felelős­séget azonban nem akarja senki magára vállalni: hogy miért azt majd később fogja megtudni a szives olvasó. Végre mégis akad néhány fiatalember, kik halált megvető önfeláldozással neki mér­nek fogni a nagy munkának. Mint a jó hadvezér előbb a helyzetet tanulmányozza, úgy a mi bátor rendezőségünk is, elmegy előbb a »hangadó« személyiségekhez tapo­gatózni. A tiszttartóné »ő nagyságá«-nak nagyon hízeleg, hogy legelőbb az ő »magas« véle­ményét kéri ki a rendezőség, s ezért maga részéről megígér mindent; csupán azt várja el és megköveteli, hogy a bál fényes legyen. A kasznár »nagytekintetű« neje a rossz időkről panaszkodik ; mindamellett hajlandó »kedves« leányaival résztvenni a rendezendő mulatságon, de kiköti hogy csak egyszerű és házias legyen. Az egyik uradalmi ispán az olvasókör termében akarja a mulatságot megtartatni, a másik a kávéház helyiségét tartja alkal­masabbnak. A jegyző a zsidók föltétlen kizárását követeli; a református pap az exclusivi­tás ellen lép sorompóba. Á községi orvos azt kívánja, hogy a mulatságot »bál«-nak kereszteljék; az uradalmi számvevő az egy­szerű »tánczestély« mellett nyilatkozik. Az egész falu izgatottságban van a miatt, hogy lesz mulatság ; mindenütt erről beszélnek ; de egyik sem tudja, hogy hol fog megtartatni, s milyen jeléggel. A rendező bizottság a kezdet legkezde­tén fejét veszti, s nem tudja mi tévő le­gyen, hogy annak a sok különféle igények és követeléseknek megfeleljen. Végre hosszas. tanácskozás és vitatkozás után elvileg elfogadják, hogy »lesz« mu­latság. A hely meghatározása ismét egy fél­órai »eszmecseret« vesz igénybe. A meghí­vandók névsorának megállapítása azon­ban valóságos háborút idéz elő. Az egyik azt akarja, hogy X. és Y. családja is meghivassék; más két rendező inkább lemond az egész mulatságról; mintsem hogy »ilyenekkel« egy társaság­ban mulasson; s már-már azon ponton van­nak, hogy az egész mulatság tervét elejtsék: midőn egyik rendező salamoni Ítélettel a kér­déses családok meghivatását a sorsra kí­vánja bizni. Ebben mindnyájan megegyeznek, s igy ezen nehézség is el van hárítva ; annyi­val inkább, mivel a kalapból »nem«-et húztak ki. Könyvnyomda és tisztességes czigányze­nekar persze nincsen a faluban; emiatt tehát a közeli városba kell egy kis kéjuta­zást tenni, természetesen kocsival; mivel a jövő század reményei közé tartozik, hogy a vasút idáig kiépüljön. E nyaktörő munkára is vállalkozik két rettenthetlen szivü rendező. Az egy mért­földnyi távolságban lévő várost feneketlen sárban két órai szerencsés kocsizás után el­érik s itt jól elvégezvén feladatokat, semmi bajok sem történik, csupán a kocsi kereke törik el a falu előtt s egy félórai gyaloglással bő alkalmuk nyilik a kocsi rázása által előidézett zsibbadtságot kiheverni. A bál napja ki van tűzve; a meghívók szét­mennek; a készülődés megindul az egész vonalon. A tisztartóné »Ő nagysaga« egy tuczat divatlapot áttanulmányoz, hogy » szellemes « leánya s maga számára a legutolsó divat szerint rendelhesse meg a báli öltözékeket. A többiek, kik otthon készíttetik ruháikat, zárt ajtók mögött dolgoznak, hogy a szom­szédok kíváncsi szeme előre meg ne láthassa a készülőfélben lévő toiletteket s hogy azu­tán annál több alkalom nyíljék a megszó­lásra. Végre elérkezik a várva várt nap estéje. A rendezőség várakozással telve ideje korán jelenik meg a harcztéren, hogy a vendégeket fogadhassa. De mivel a ven­dégek közül senki sem akar első lenni, a bátor sereg két teljes óráig hiába vár s • már-már aggódni kezd, hogy senki sen fog eljönni a meghívottak közül. Kilencz óra után azonban, egyszerre oly sürün tolongnak a vendégek, hogy a ren­dezőség nem képes valamenyit fogadn s néhány mama kénytelen boszankodví egyedül menni a terembe. Rövid fél óra alatt megtelik a »terem« A hölgyek toiletteje igen változatos képel nyújt. A suhogó selyem ruha ép úgy képviselve van, mint az egyszerű kar­ton. A legnagyobb pompa és a legsze­rényebb egyszerűség szembeszökő ellen­téte bő tárgyat nyújt a mamák beszél­getéseihez. Az uradalmi számtartó neje szomszédnéja fülébe sugdos : »nézze csak kérem a jegyző leánya ismét abba a ru­hába jött el, a mit a mult concerten viselt. Hogy legyeskedik körülötte az a fiatal postamester; az anyja azt hiszi, hogy komoly szándéka van a fiatalem­bernek; de én tudom, mert nekem meg­mondta, hogy csak tréfál s esze ágába sincs megnősülni. A tisztartóné ő nagysága magas rossza lásának ad kifejezést az egyik rendező előtt a helyiség megválasztása miatt. — Ugyan kérem, hogy tudták önök ezt a bar­langot választani tánczteremnek ? s ez a karton ruhás nép mit keres itt ? Ez nem volt tapintatos eljárás önöktől. A rendező néhány szóval menteni törek­szik magát, de hiába; ő nagysága harag­ját nem oly könnyű lecsillapítani; s a harmadik táncz után »szellemes« leányával tüntetőleg távozik. A kasznárné kit eddig a sárga irigység némává tett, most megindítja nyelvének kerekét: »Ő nagyságának ugy látszik nincs a mi társaságunk ínyére, mintha bizony mi nem volnánk olyanok mint ő. De jobb is hogy elment, legalább tiszta a levegő. Azután, hogy felcziczomázta magát szép­séges leányával, akárcsak a páva, — s igy foly ez tovább ; mindegyik tud valami kicsinylőt, vagy rosszalót mondani a má­sikról. Míg a mamák egymás kritizálásával, s a papák a boros és sörös poharak hajto­gatásával töltik az időt, addig a fiatalság felülemelkedve e kicsinyes dolgokon, gond­talanul mulat, s élvezi a jelen örömeit. Jól esik látnunk, hogy a vegyes ajkú és épen nem magyar nép ép oly hévvel járja a csárdást mint a valczert, s az itt még nagy­ban divatozó »ländlert«, jól esik hallanunk hogy szűnóra alatt majdnem kivétel nélkül magyar nótákat huzatnak, s úgy el tudnak lelkesedni rajta akárcsak a legtősgyökere­sebb magyar ember. Hajnalfelé midőn a fiatalság eleget áldo­zott Terpsichorénak, s a mamák mindent alaposan megszóltak: szétoszlik a társaság. De a tulajdonképeni hadd el hadd csak azután következik a rendezőség nyakába. Az egyik ispán félszázados hitestársát az egész estély folyamában senkisem kérte fel tánczra ; a jegyzőnét senki sem kisérte a terembe, egy rendező a kasznárné tyúksze­mére hágott, a községi orvos leánya a III. négyesre nem kapott tánczost, a czigányok lusták, a vendéglős hanyag volt stb. stb. stb. mindezekért a rendezők fejét mossák, mind­olyan különös színben tüntette föl a szép hölgy arczát, A lámpa lángja körül egy szúnyog dongott és én olyan boldogul éreztem magam a szép nő közelében. — De hát mit fog most kegyed művelni Salvin báróval szemben ? — kérdezem. — Azt magam sem tudom, habár, mint már emlitém is, rég ismerem. Először Var­sóban látott. Ekkor anélkül, hogy csak egy szót váltott volna velem, egy kávé­házban rágalmazni kezdett. Egy tiszt azon­ban pártomra állott, kihívta és megvívott vele. Egyszerre csak majd eltemettek a bokréták meg a koszorúk és én ugy érte­sültem, hogy azokat mind Salvin veti ne­kem. Génuában egy kis adósságba vertem magam — mert kérem azok a direktorok nagyon silányul fizetnek ám; ekkor meg­jelent egy szolga éppen akkor, midőn min­denem csődre került és az a szolga kije­lentette, hogy Salvin báró minden adós­ságomat kifizette. Itt újra találkoztam vele és amint tapasztaltam, nagyon szereti — csekélységemet. A báró kijelentette, hogy csupa boszuból követ engem, mert soha­sem tekintek rá jó szemmel. A báró na­gyon csinos fiatal ember, jószivü és na­gyon solid. Akármit mondhatok neki, ő föl sem veszi, mert olyan udvarias, akár csak egy page. Egyszerre csak megkérte a kezemet . ... és a báró nagyon gaz­dag . . . Fölforrott bennem a vér. Szenvedélyesen kérdem: — És kegyed..? ! ... — Egyszerűen eltávolítottam körömből. — Tehát elutasította ? ! — Kiutasítottam. Akármilyen szép, akár­milyen gazdag a báró, nem tetszik nekem. Ugy-e, ön azt fogja hinni, hogy én, mint afféle czirkusbeli szereplőnő, kimondhatat­lan boldog leszek, ha olyan szép, ifju és gazdag báró vezet az oltárhoz ? Igaza is volna. De hát én már csak ugy gondolko­zom. Es az a báró még mindig azt hí­reszteli, hogy arája vagyok. Tudom, hogy megint eljön. . . Egyszer csak megjelen ön, uram, és átadja tárczámat. Már ekkor derék és becsületes embert födöztem föl kegyedben. . . Tudom, hogy ma is eljön — azért hivattam önt. Ugy-e szívesen jött, ugy-e nálam marad ? Oh, hogyne ! Maradtam biz' én. Midőn a báró belépett a zongora mellett ültem és játszottam, Wyslonska kisasszony pedig a théáját itta. Salvin báró éppe n olyan volt, minőnek a kisasszony leirta. Szép, ifju, solid és elegáns. Nem is igen neheztelt amiatt, hogy én itt, mint jóba­rát szereplek; olyan csókolni-való, nyájas fiatal ur volt. Mind a hárman theáztunk. Wyslonska kisasszony, midőn bemutatott neki, azt monda, hogy : régi ismerőse va­gyok még Lengyelországból. Ezen az es­tén tudtam meg, hogy Wyslonska kisasz­szony keresztneve : Heléna. Éjfélig mulattunk. V. SOKRA MENTÜNK. Másnap korán reggel egy ünnepiesen öltözött szolgát láttam a folyosón átha­ladni, ki kezében egy csokrot vitt. Hal­vány sárga rózsák voltak. Éppen olyanok, mint Wyslonska kisasszony hajfürtjei. — Milyen gyönyörű rózsák ! — mon­dottam elcsodálkozva. Ekkor a szolga udvariasan elém állott és megtekintésül átnyujtá a bokrétát: — Oui, monsieur, szép rózsák ! — Pour mademoiselle Wyslonska ? — kézdezém. A franczia megrázta fejét és még min­dig levett kalappal a kezében igy szólott : — Si monsieur. De la part de mon maire, monsieur le báron de Salvin! Még egyszer megszagoltam a rózsákat, azután a szobámba vonultam, hol azon gondolkoztam, hogy micsoda rózsákat küld­jek én — ő neki. Délelőtt nagy meglepe­tésben részesültem. Salvin báró látogatott meg egészen váratlanul. Olyan szeretetre­méltó volt, mint mindenkor. Nem lehet sohasem megharagudnunk rája. Fekete visite-ruhába volt öltözve s minden moz­dulata olyan kecses volt, akár csak egy hölgyé. Meg kellett látogatnia, mert teg­nap olyan szerencsés volt, hogy velem a legkedvesebb barátnőjénél mulatott; meg­kedvelt, és most lerója nálam a tisztele­tét. A kedves báró beköszöntője igazán meg­hatott engem. Hogy leföstötte előttem a kisasszony ezt az angyalt valódi kalandor­nak! Pedig dehogy volt ugy. Volt is ő oka annak, hogy megszererette azt a nőt! Ily vetélytárstól legkevésbbé sincs mit tar­tanom. Es udvariasan bántam vele magam is. Tőlem Wyslonska úrhölgyhöz távozott, de ott sem tartózkodott sokáig. A kisasz­szony közvetlen az ebéd után áthivatott. A kisasszonyt rendetlen asztala mellett egészen elcsüggedten, de mégis könnyelmű mosolylyal láttam újra. — Kérem, adjon valami jó tanácsot — monda halkan — ma mindenemet zár alá­veszik, és engem is el .. . — Lehetetlen! — válaszolám csodál kozva — lehetetlen ! Hisz az én szülőim olyan becsületesek voltak — aztán magam is — milyen ret­tenetes színben tünt föl hát ez a dolog előttem. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents