Esztergom és Vidéke, 1885

1885 / 33. szám

kre ;>P meghaladó jutó'/vényt* a községek által az erdő vonal kozd iizoiíitmuk idkészitésének n j á tói S7 á m i t o 11 10 é v o I, ulőTn kot öt L fa- vagy más erdőlermóny eladására vonatkozó szerződések, mily módozaiok melletti • jóváhagyatása sza­bályozása tárgy ában. 2. Ugyanannak a jegyzői nyugdíj alap vagyona kezeléséről 1881--1SS2. évre szerkesztőit számadás kivonatnak i 885. f. Veit a. bruá r inlóz­j ó v á h a g v á,sa. I á r a y á ban 14-én 4851.IV. 'a. sz vénye. 3. Ugyannak a. jegyzői nyugi vagyon kezeléséről 1883. évre szerkesz­tett számadás-kivonat jóváhagyása tár­gyában 1885. február 14-én 4S52jV. a. sz. a. kelt intézvénye. 4. Ugyanannak 8295. III. a. sz mellyel a m bizottság 1884. évi 357. sz. a kelt hatáiozata, mely szerint a gy á ni |)é ii ztá r i ta rt.a lék ala p j ö v ed elmei­nek terhére rendszeresitett segédkönyv­vezetői állomási«, kinevezett Neogrády János részére a szokásos gyertyaillet- méuy a gyámpónztári i a italé kai a p ter­hére beszereztetni liatároztatott, — jó­vá hagy a tik. 5. Ugyanannak 1885. február 28 án 11.251.4 V. sz. a. kelt intézvénye, mely- lyel a mbizottság f. évi 30. sz. a. kelt határozata, mely szerint a néhai Szabó Mária férj. ifjú Pap Istvánná pilisnuiróti volt, lakos hagyatékából Pap Dávid (Bálint) részére a megyei gyámpénztárba befolyt Katnocsay László volt megyei főpénztár nők által elsik­kasztott 23 fit 15 kr. csennek 1864. évi május 27-ct.ől számított 4 százalék kamatai az esztergomi járási tartalék alapból kifizettetni rendeltettek — jó­vá h agya tik 0. Ugyanannak a tolonczozási ügy szabályozása táigyában 1885. február 14 én 9389.41. sz. a. kelt intézvénye. 7. Ugyannak a jegyzői nyugdij- szabályzat tárgyában az 18S5. évi 34. sz. a. kelt mldzott-. felterjesztésre vo­natkozó 1885 mire/,. 26-án 15,686JtV. 1). sz. a. kelt intézvénye. 8 Ugyanannak egy. a központi sze- gé ii y a I a p l ó 1 elkülönítendő betegápol ás i alap létesítésére felhívó 1885. évi febr. 14-én 187. VIII. b. sz. a. kelt iuté^vényo. 9. Ugyanannak 1885. január 9-én 70,8 4 8.44. 18 8 4. sz. a. kelt intéz vénye, mellyel az élelmezésre szolgáló kisebb élő állatokkal való bánásmód tárgyában Budapest főváros közönsége meg á'.ial alkotott szabályrendeletet küldi. 10. A közm. és közi. in. kir. mi- nisteriunmak az 1885. évi közmunka tervezet és költségvetés tárgyában 1885. évi február 22-én 6307. sz. a. kelt intézmény e. 11. 11. Az árvaszéki elnöki állomás, választás utjáni betöltése és ennek bo­töl lésével netalán üresedésbe jövő, egyéb választás alá eső állomások vá­lasztás uljáni vég-leges betöltóso. III. Jel e ntése k : 12. Barka Endre megyei főszám vevőnek, in int a Polheő Bői masztini Éva féle alapít­vány gondnokának hivatalos jelentése, a nevezott alapítvány kamataiból az Esztergom-vízivárosi paulai sz.-Vinczé- . évi február 13án|ről czimzott apácza nő növelőében, egy a. költ intézvénye, J Esztergom sz. kir. városi származású leányka részére fenntartott neveltetési helynek az 1S84j85-iki tanév végével üresedésbe jövetele tárgyában. Ezzel kapcsolat,ban a megye alispánjának je jelentése, hogy az 1885. évi April hó 1-éig kitűzött és kellőleg kihirdetett, pályázati batáridőig a jelzett alapítvá­nyi helyre ki sem jelentkezett. 13. Esztcrgommegye pénztárában ke­zelt kíllömböző alapok és alapítványok vizsgálata tárgyában 1884. évi szep­tember hó 30 án, október hó 24-én, november hó 26-án, deczember hó 22- én, továbbá 1885. évi január hó 27- ón, február hó 23 án és marczius hó 24-án felvett jegyzőkönyvek. 14. Esztergom megyo mindkét já­rási összesített árva-tartalék és hatod alap, valamint árvaletét és vagyonta­lan árvák pénztárainak 1884. évi szép fernher hó 30., október hó 27., no vem bér hó 26. és deczember hó 22 én ; továbbá 1885. január 27., február 23., marczius hó 24 én eszközölt vizsgála­táról szól ló jkönyvek. 15. A m. közig, bizottságnak a fe­gyelmi választmány 1885-ik évr« tör­tént megalakítása tárgyában 1885. évi 99. sz. a. kelt, hivatalos jelentése. A kiállításról. Budapest, apr. 21. Rohamosan tár ideje és a közeleg a megnyitás ha- ] a mily mértékben közeledik o nagy jelentőségű nap. ugyan oly mér téliben domborodnak ki egyre fisztábban és plasztikusakban a nagy kiállítási mű végleges formái. A kiállítás 33 cso­portjának berendeíése e hó 8 ikán már : megkezdődött és azóta tetemesen előre­haladt : éjt nappallá téve szakadatlanul folyik a munka, éjazvkának idején a villamos lámpák fényénél. Eredményük láthatóan nyilatkozik a kiállítási terület általános physiognomiájának megváltó/.- fában. Az iparcsarnokban a kiállítás e gócz pontjában, a szekrények és ládák zűrös eh,sósából immár rendszeres egész fej­lődött ki : az ezernyi tömeget, a mely nem régiben még kusza rendetlenségben hevert, most már képzelni is alig lehet. A szép arányú állványok és szekrények csoportok szerint sorakozvák és nemes i/lásre való alakjukkal, előkelő és min­den rikítót, gondosan kerülő diszifé lésükkel meglepő hatást, gyakolnak a szemlélőre. A nyugati karzat bútorfii 1 kőit már nagyban rendezik : Ízlés és szili bőség, vakító fényűzéssel párosulva, jellegzik a bennük felállított magyar bútor-készítményeket. A szövő- és ruha ipar osztályai is át.módosultak már végleges alakzatukba és gazdag tartal­múivá,í, előre is sejteti az a roppant anyaghalmaz, mely oz osztályban a végelrendezésre vár. A többi csoportban is jól előrehaladt már az installáczió munkája és nem kételkedünk benne, hogy az iparcsarnok a kiállítás meg­nyíltáig teljesen elrendezett állapotba lesz helyezve. A csarnok dekorativ díszítése is be van immár fejezve. A hatalmas vasoszlopokou villamos órák függnek. A nyugati kapuzat ablakát gyönyörű iivegfesiinénynyel pótolták, mely hazánknak két géniusz által tartott czi- morét ábrázolja a Szent, István koronája e c/imer fölött lebeg és dicsfény övedzi körül az egészet. A tágas mezőgazdasági csarnokban ezernyi üvegedény van már felállítva, melyekben hazánk mezőgazdasági ter­ményei vannak nagy változatosságban bemutatva ; nagy érdeklődést keltenek e csoportban a Shaiigai-ból érkezeit küldemények, melyek 200 üvegedényben China és Japán egész növényzetét fel ölelik. A házi-ipar csarnokban már berondez- vék a fülkék, a melyek a köznép la­kásait mutatják be : a különböző nem­zetiségek lakásain kívül mógéletnagyságu babákon az ország főbb vidékeinek festői népviseletei is ki vannak o fülkékben állítva. Megemlil°ndő még az országos fü»dő panorama, a Tálra,vidék koloszszális lát­képeivel, amelyek kivitele oly mesteri hűségű, hogy csak hosszas szemlélés után veszi észre a néző, hogy nem a nagyszerű természet maga, hanem csu­pán művészi képmása az, amin tekin­tete oly kedvtelessel nyugodott. A keleti pavilion, Vokovics műépí­tész műve, a maga keleties kúpod -ival, karcsú minareUnrnyával és tarka, fes­tésű homlokzatával gyönyörű látványt nyújt ; termeiben rendezik már a küU deinónyekot, a melyek a keleti orszá­gok egész termelését és különösen buja fényű műiparát fogja bő gyűjtemények­ben bemutatni. Nemzetközi baromfi kiállításunk az eddig beérkezett bejelentések szerint minden várakozáson felül fog sikerülni. Bejelentetett 633 törzs, illetve pár baromfi, minden ismert faj és fajtában. Ez oly szám, mely nemcsak mináluuk, hol a barom fi kí állítás az első nagyobb e nembeli nemzetközi kiállítás, hanem még oly országokban is, hűl a baroin- fikiállitások rég gyakoriak, tekintélyes­nek mondható. A kiállítás minősége még jobbnak Ígérkezik, mert a százat meghaladó kiállítók közt számos kiváló tényé,szlő van. E mellett a kiállítás valóban nemzetközi lesz, mert a kiál­lítandó baromfiak egy harmada külföldi. Képviselve lesz Olaszország, Svájca, Románia, Németország s különösen Ber­lin, München, Frankfurt, Hamburg és kivált az ausztriai örökös tartományok. A hazai bejelentéseket illetőleg sajnos, hogy Erdélyből csak két kiállító je­lent kezelt, Horvátország pedig egészen elmaradt. Különösen sajnos Erdély elmaradása, mert e kiállítás szép alkal­mat nyújtott volna a Királyhágón túli tenyésztőinknek, hogy Erdély különle­ges tyúkfaját : a kopasz nyakú — ott csórónyakúnak nevezett -- kiváló gaz­dasági tulajdonokkal biró tyúkokat bo­nnit (ássák. E mulasztáson egyébiránt még lehelne segíteni. Emelni fogja a kiállítás érdekét még az is. hogy a bécsi osztrák magyar baromfitenyésztő? egyesület a kiállítás alatt, a kiállítás te­rületéről indítja nagy postagalamb ver­senyét, melynél az első dijat az ő Felsége által ezen versenyre adomá­nyozott tisztelotdij képezi. A verseny május 10-én lesz. — A vásárlási kedv már most is élénk. Gruhiezy Géza cso­portbiztoshoz ugyanis ez irányban szá­mos megkeresés érkezett s igy remé­nyünk lehet, a külföldről érkező hasz­nos fajok nagyobb részo bent az or­szágban fog maradni, mi által ismét lendületet nyer újabban úgyis emelkedő baromfi tenyészetünk. Azon időben, midőn de Tournos-k és, Roville számos és Ízléses kiadványai létre­jöttének, RÍ at,t liien vagy Macé Bonhomme (1553 -1560) sajtói alól is nagy n ennyi- ségíí könyvek jelentek meg, melyek kép díszítéseikkel a legjobb lyoni nyomtatvá­nyok közé joggal sorozhatok. De Tournes, ki a hyerographia terén annyi jeleset, hozott létre, hlvatáskörébe vonta meg a világi irodalmat is,; ó- es újkori költők munkáit látta el jHusztráczi- ókkal, melyek részlten a legjelesebb e nemű termékek közé tartoznak. Először is Aesop. Apulejns, Ovidius, Vergilius, Petrarca (1564) müvei jelentek me.g fantáziacím c/imlapok- Iviíi, ezifra kezdőkkel és Immloluli.szit,menyek­kel. a képek pedig oly ügyesen vannak a betűkkel egybeolvasztva, hogy a diszlapok megtekintése gz őszhaug kellemes érzését kelti. A fnuezia vidéki sajtó alól kikerült il­lusztrált munkák «várna aránylag csekélv. Terv és Cousin csak úgy mellékesen fog­lalkoztak a kisvárosi nyomdák számára ké sziteudő könyvornamentikai rajzokkal. A franezia vidéki sajtó éppen nem volt, hivatva a könyvil'mztrácziót, gyarapítani, hanem inkább a régi nemzeti formákat hű­ségesen feijtartani Korábbi ilhisztrácziók másolatai sűrűn használtatnak, melyekben az utánmetszés az eredetinél természetesen némileg hiányosabb. A franezia ilhiszfrácziónak a renaissance- knrban legkitűnőbb képviselői Tory G. (1480 — 1533), Cousin J. (1501-1589) és Halamon B. (1520 — 1570); e müvésztriasz éléi ülhetleu jelentőségét tekintettel kima­gasló műveikre értekezésünk keretében tárgyalni kibéreljük meg. Az időrend és érdemei után, Tory, a bámulatot érdemlő művészé az elsőség. Tory 1480 körül Bourgesben Berry fő­városában (Avaricum, Biturigmn) látta elő­ször a világot. Otthonában nyert képzettsé­gét tökéletesítendő a tizenhatodik század elején Olaszországba utazott. Rómában és Bolognában tanult, 1505. évben pedig visz- szatérvén Franczinországba, Parisban lete­lepedett. Tudományos müvei és Babon Philibert, pártfogása már 1509-ben tanári állomást szereztek számára a plessis i egye­temen. 1512-ben a fFuenczi építész Alber­ti- nők munkáját az architelei uráról és Au- loniiiU'i Iiinerariumját tette közzé. Közben rajzolni és festeni tanult, Jean de Paris, Perreal néven is nevezett hires kisfeslőuáji A kisfeszlészetben való ügyességéről tanús­kodnak mai napig fontartnht festett, kézira­tos Caesar, Diodorus Siculus és Petrarca munkai. .Mintegy négy, öt év telt el, hogy T<>ry tanári teendői mellett a művészetet, is gya­korolta. midőn ellenállhat,lan vágy ragadta meg az ókori emlékek hazáját, Itáliát meg látni ; e!h igyta tanszékét és valószínűleg 1516. év körül elutazott. Rómában tartóz­kodása idején, mint maga elbeszéli, ezersze»- \ it to útja a Cnlisseumlioz. és más antik emlékekhez. 1517 ben visszatérvén, liazájá- n ik ", római régiségeit,, Languedocban, az orange-i színházat, és egyéb hasonló mű­emlékeket, tanulmányozta. 1518-ban a fran­ezia fővárosba visszaérkezvén, itt Tory a ki festészetre adta magáit, különösen pedig a fametszet-ilhisziráczióra s az. akkori szo­kás szerint a nyo ndász-ezéh tagjai közé vétette fel magát. Elénk szellemét azonban e tevékenység nem elégítette ki. Igazi hazafi isságtól — melyet jelszava „cívis“ is tanúsít — lel­kesítve, egész odaadással anyanyelvóuek ta­nulmányozására fordítá erejét s e munká­jában R‘*nó Rlassé királyi történetiró segéd­kezett. Nyomtattatott és Írásbeli kútfőkből kimutatta : mily csekélységgel lehetne a franezia nyelvet, világnyelvvé képezni. Az, ezen czélnak szolgáló, kiadók és nyomdá­szok számára különös tekintettel készült, gazdagon illusztrált könyvét, melynek első kiadási 1529 ben Gourinont, G.-nél Paris­ban j«dönt meg : „Cliamp Fleury“ nevezte. Tory-nak „Cliamp Fleurv“ műve az, ósdi különféle kiejtés és Írásmód mellőzésénél irányadóul tekintetett és az antiqua betűk újabb alakjainak metszésére fő indító okká vált,. Ezen korszakalkotó munkának előkészí­tése, kiállítása, és nyomtatása hét évig tar­tott, közben Tory e mellett más műveket is bocsátott közre. 1524-ben a „Heuras* általa újjá alakított kiadásaira, melyek ké­sőbb oly nagy hírre jutottak, I-ső Foreucz királytól szabadalmat nyert. E helyt másodikul nevezendő mester Jean Cousin (1501—1589) melléknevén „RRéhel-Ange Francais.“ Cousin magas kort, mintegy nyolczvan- kilencz évet ért el s ez idő alatt az ötvös­ség, fesztészet és szobrászat művészetében folyton és fáradhatlanul alkotott. A mi feladatunk azonban csak odáig terjedhet, Cousin-t mint, „dessigneiir-t“ az illusztrá- ezió terén követni, melyen saját nemzeti erejével, hirtelen emelkedett magasra, és versenytársai közt évtizedeken keresztül meg­ártotta az elsőbbséget. A franezia illusztráló művészetet egy ideig majd kizárólagos u alma alatt tartó i olasz befolyással szemben, Cousin kivált­képen a franezia modor alapítójának tekint- . befő. D. Janót, az akkor épen nem ritka mű­kedvelő uyo ndászok egyike, 1540-től kezdve foglalkoztatta Cousiu-t, kinek tehetségével 1 a könyvitlusztráczió terén, átalakulást idé­zett elő. Nem kevésbé vették őt igénybe Groulleaut E., Corrozet, Kerver J. Kitűnők „livre de pourtraiture“ müvének 3 lapjai, hol azon idők szokása szerint, az ; emberi test arányának elméletével foglal­kozik, ugyanez áll „livre de Perspective“' i könyve felől is. Egy teljesen új festői alap- - elveken nyugvó irányra utalnak Eszter tör- - téliekének képei. A nyomdászat kezdetétől fogva szokás. $ vala Franezia országi) in, hogy a könyvnyom-t­tatók és kiadók az áltatok nyomott vagy y kiadott munkák első vagy utolsó lapjait sa- - já.t felvett betű — vagy képesjegyeikkel,!., czimereikkel, melyek közönségesen siguette- j - knek, bélyegeknek, kööuyvnyomdujegy ebiek f 3I neveztetnek. ellátták. Elejénte a nyomdászok csupán névjegyeik jl vonásait alkalmazták kezdetlegesen az egy- ' - szerű pajzsokban, fekete vagy pettyes ala-• - pon, később különféle jelképeket használtak,., melyek ismét igen egyszerűek voltak, eleje idővel összetételekben, valódi képtaláuyokká ' i váltak. Némely nyomdászoknak tetszett üzletié il helyiségeik ajtai föle helyezett czi mert bé- < -

Next

/
Thumbnails
Contents