Esztergom és Vidéke, 1885

1885 / 29. szám

gunk erőjéből löszünk képesek fedő? b('tni A nagyreszt helyi szükségh szil torira dolgozó ruha ipáiról oziiit.; szólni sóin bkanmk, tie az, a körű mény, hogy a fn- és lipripnr, ;i. Initoi ós (iN'/.iu’iip.tr ős a gópipnr csoportjai na iiiindrjrvike 200—300 kiállítói, mut.n föl. *>'/. tnár oly jelenség, amely Ma g várni ^;áo- mi ml«*n barát ját a logöi YfiniaU“0> módon fogja meglepni. Ige M-Vfzetes továbbá, h mi v;ts és félni pariink, :mml\ n<*m kövesebb mint 32£ íOállilóval van képvis-Ive, ugyszinféi az ü v eg* és agyagi par, mely. az ország mi mién részében íiz**i ik és melyet ; íJá)litáson 1 20 ipaiosrzég leépüld. Va lóban Csak im>s! és csak a kiál lilát utján jii.tűik abba a hol yzet be. hogy teljes tmiatara obiedji'ink a magyar ipái erejének és megismerjük »*igv<*s ipará­gainknak számos, jó rés..bon tokinté íves mivelőit. A kiállításból ni gr; la mió önismeret hazánkra nézve nem lesz sem megszé­gyenítő sem leverő hatású, de sőt - ennyi már most is biztosan mondható — inkább alkalmas lesz arra., hogy a nemzet, önbizalmát a közgazdaság terén is tetemesen emelve, a kóros Pessimis­mus által zavarba ejtett közvéleményt, ismét a nyugodt és biztos haladás ut jára terelje. * Liszt Ferenczet a kiállítási bizottság a napokban felszólította, hogy művei közül ajánljon egyet, melyet a kiáIli- í tás megnyilásakor ünnepi v.eiraképen! elő elő lehessen adni. Liszt az ő Ma­gyar indulóját ajánlotta, melyet az 1867 ki koronázási ünnepélyre szerzett. Ez indulót a 68-ik gyalogezred zene j kara fogja a kiállítás megnyitásakor1 előadni s a zenekar a mű betanulása hoz Faulwetter karnagy vezetése alatt már hozzá is fogolt. , * 1 Az élő állatok nemzetközi időleges kiállításának egyik osztályát tudvale­vőleg az ebek kiállítása fogja képezni, e moly május 5-től 10 ig tartatik meg. t Habár az ez osztály számára való be- r jelentés határideje már lejárt, az or ü szágos bizottság figyelmezteti az érdé- n kelt köröket, hogy bejelentések még E mindig elfogadtatnak. Bejelenthető bár f(” mely országból származó eb s a nyer- si­tes állatok pénzdíjakban és kitüntető- m sokben részesülnek. A térdij darabon­kint 2 fit 50 kr. A szükséges loiro- ‘t ezek minden további dij nélkül ron- 1 delkezésre állanak; az ebek ápolása- ón gondozásáról a kiállítási hivatal ál ai kirendelt állatorvosok gondoskod­ik mik Csupán az ebek élelmezéséért fize t tendő adngoiiki.it 20 kr. dij. Kivá­- maira az országos bizottsága kiáilitotl- állatok eladását is elvállalja. í * Az országos kiállítás alatt a fővá- * losba utazó vidéki tanítók fogadására | és útba igazítására a fővárosi tani hegy­ietek küldötteiből álló fogadó bizottság f. hó 27 én tnriotta alakuló gyűlését a népnevelők egyesületének hol , iségében E bizottság 70 tagból áll, melyből 30-at a l> pesti tani tó test illet, 20-at a népne­velők egyesülete és .20 át a budai ta nitóegyesiilet küldőit. Elnökké egyhan­gúlag Webner Gyula, jegyzőkké Sol tesz Kálmáirés Hortobágyi Antal, pénz- tárnokká pedig Rózsa György válasz­tatlak meg. A fogadó bizottság min­den ik tagja jelvényt fog kapni a ié.sz­intes programm később fog közzététel,ni. Vidéki tudakozódások Weimer Gyula igazg. tani toboz iiitézendők (I. kér. Mar- vastéri községi népiskola) * Hazai építészeinknek az orsz. kiállí­táson leendő minél tömegesebb részvé­tele tárgyában a magyar mérnök és épitészegyes(ilet által megindított moz­galom a kellő sikerre vezetett, »meny­nyi bon az orsz. bizottságnál jelentke- i Zeiteken kívül még 14 építész Ígérte k meg, hogy terveiből ki fog állítani, i A bizottság ez irányban tovább is mü- a íödni fog, hogy a rendelkezésre álló v cét teremben a magyar építészei; mól- •> óan legyen képviselve s az egyesület b el fogja kérni a kiállítási végrehajtó n uzoftságot., hogy a tárgyak beküldésé- b ick határidejét április 25-ig hosszal)- w )itsa meg. V< * li A kiállítási terület pnrkozásának ki- v< gószitésoül az országos bizottság 4000 k( orint erejéig különféle fenyőket vásá- fo )lt, melyekből öt vaggon Pozsonyból üt íeg is érkezett s a királypavillon kör- dé yékén már részben el is ül tette tett. né fenyők öt méter magasak. Albrecht ni herczeg a saját pavii Ionja környékét intén coniferákkal diszitteci s ezeket ny őst ültetik. ző * Az »Vgenzia -Chiari“ Milánóban,' Olaszország egyik legtekintélyesebb iRazö vallalata jelentést tett az országos ki- al1 ihAsi bizottságnak, hogy a kiállítás tartama alatt tömeges kirándulásokat log külön vonalokon rendezni Buda­pestié. Az első kirándulást június ha­vában rendezi s ez Budapesten kiviül hazaitk nevezetesebb ivarosaira is ki­terjed. * A keleti pavilion részére Konstan­tinápoly 1 >61 számos, felette érdekes kül­demény érkezett be; a többi közt Tar- nawski, a szultán udvari könyvkötőjé- nek egy gyönyörű albuma, amolyben a konstantinápolyi könyvkötő-ipar* jel. n állapota terjedelmesen fejlegettetik. Ee- hjmlili egyebek közt, hogy ez az ipa­rág eddig teljesen el volt hanyagolva, ujahhan azonban a szultán közvetlen buzdítására — a ki legutóbb 10,000 kötetre menő könyvtárt alapított és í súlyt helyez arra, hogy e művek leg 1 nagyobbrészt Konstantinápolyban köt- s fessenek be —- hatalmas lendületnek < indult. f-—---------------------- V G a z d a s á gi levél, f (A gepvetésrőJ.) ^ r- !» Zeliz, apr. 6. j­(R. Fr.j Iía olcsóbban és többet bi- v uiik tei inéi ni, csak akkor leszünk ké- it “■sek az alacsony gabonaárak mellett h •> megélni. A termes legelső tényezője cs vetés helyes eszközlése. „Amint h ets/',/ úgy aratsz“, szó! a régi köz- cs ondás, melynek igaza is vau. Kis- zo fokosainknál a magvak elvetése h; uidszerint kézzel történik, sőt nagyobb ke 'ftokos határain is még gyakran kéz- gy ű vetett táblákat láthatunk, de ideje ra űna, hogy a tudomány vívmányait ki gé isználvan, a gazda felismerje a gép Rés nagyszerű előnyeit és megbarát- sá izzók a haladással. Valóban kézzel ne gható előnyöket nyújt a sorvetés, mi 7 hogy a vetőgépek lassú elterje gy se miatt bámulnia kell annak, aki lev pünket és annak konservativ jolle- be R nem ösrneri. SZ(J Röviden felsorolva, a sorvolós elő- ra! ei szemben a kézivetéssel, követke- sm ,{ ! ko 1) Körülbelül 30 százalékkal köve- ön sobb vetőmagot igényel, úgy hogy in; ezen előny maga is a gép beszerzéséi biztatja a gazdát. 2) A mag egyenletesebben és gvo snbban kel ki, a növények egyformák ban fejlődnek. 3. Szárazságot és nedvességet, úg mint fagyásokat jobban ki bír. 4. A dőlésnek kisebb mértékbe van ki téve. 5. A lei más inon ny isége nagyobb s minőségo jobb lesz. Ráadásul még a gazdát nagyobi szolgalomra Ó3 tisztább munkára kény szerifi a gép, mivel csak kellően mi veit földön járhat haszonnal a vető gép alkalmazása. Ha csak a vetőmag megtakarítását s számításba vesszük, akkor egy gil9l. lának, aki két 28 holdas házhelylyei űr, már kifizeti magát egy vetőgép •étele. A termés többletét * nem szá­llítom, hanem a gép árának 10 száza- ékos törlesztését már bele foglalom a zaniifásomba. Mivel pedig nincs sok >ly gazda, aki 56 holddal bírni, kívá­natos, hogy több kisbirtokos társulva, enne egy közös vetőgépet, melynek >raktikus haszna illuslrálására bátor­odom tartózkodási Lel jeniről egy kis óldával szolgálni. Nyár és Áglió községekben, melyek­ek lakosaira némi befolyást gyakó- ilni van szerencsém, lmt sorveiőgóp an a kisbirtokos osztály kezében, de t azután kézi vetést már alig is lé­ét látni. A gépek tulajdonosai neuj- ak s ját földjeiket vetik be, hanem űdankónti 50 kr. fizetés mellett kül­ön adják szomszédjaiknak, legjobb bi- nyitékául, hogy a kis gazda is tanul, i csak tanítója kerül. És biisz- m jegyzem meg, hogy Esztergom lilé­ében fekvő szomszéd falvakban (Kű- 1, Kéty) is már felkarolták a vető- peket. Jónak találom a gépek meg választá­si némi tanáesot is adni. Első elv- k tartsa a gazda, hogy vetőgépe.t, iit akármely gépei, csak megbízható árostól szorozzon. Clayton és Scliutí- vorth-félo gyára Budapesten és Bécs- í, továbbá a mosonyi, a győri, a gödi és még több gazdasági gépgyá- jó hírnek örvendenek. De külöuö- arra. figyeljünk, hogy csak fa és vácsolt vasból legyen alkotva a gép ; (itt vasn crórw»!: urrvíin nIr>onl.- An nosan ostromolta atyját, hogy vegye fei az itjut Tfmdérországba, vagy eressze őt hozzá, mert nála nélkül nem élhet,. A király sem egyiket, sem másikat nem akarta s leányát arra bírni igyekezett: vesse ki szivéből a földi ifjút. De a leány hű maradt szerel­méhez s mert kívánsága nem teljesült, el­kezdett fonnyadni, mint a napsütötte virág. Az apa végre ftiegei;gi"Ó“, hogy galamb képében szálljon le a földre s gyönyörköd­hessék kedvese látásában. A feliér galamb tehát, mely Monger keblére szállt, volt a tündérleány, Monger volt a földi ifjú, kibe a kis tündér bele aaretett. És ez időtől kezdve Monger búskomoly lett, vidámságát e*vesztette. Álmodozva ba­rangolt; az erdő sűrűjében, szemeivel ke­resve a hófehér galarnbocskát. mely szivének nyugalmát' elrabolta. Szülői hiába akarták megházasitáni, a leggyönyörűbb leáuyszem sem bírta őt magához édesgetni, nem kel­lett neki földi kedves, ő kis galambja után sóvárgott. Egykor sokáig barangolt már igy álma- dozva, midőn kifáradva, ledőlt a puha pázsitra, s édes álomba me'ült. Csakhamar szárnycsattogást ball, látja picziny galamb­ját feléje szállani, látja, mint válik az ki­mondhatatlan szépségű löánynyá, ki szemér­mesei! áldok!, meg a szerető ifjú előtt. Mon­ger ez hits' látványra felébred s ime ! kit álmábaif szendéit, maga előtt látja élve, tündér szépségében. Az ifjú hirtelen liozzá- ugrik, végtelen örömmel karjaiba zárja, aj­kára nyomja szerelme forró csókját s okkor í «gy borzasztó dördfilés, milyent ezer ágyú adhat, rázkodtatja meg u földet : Monger1 karjaiból eltűnik a leány s ő ott áll bá-! lanka, szivében végtelen fájdalommal az 1 eltűnt kedves után. S ekkor vakító fényes ■ ség terjed körülötte, olyan, mint a unp-é mely elkápráztatná szemeit s kezeivel taka­ró be azokat. Mikor újra szét nézzett, rop­pant csodálkozására látott maga előtt égj ragyogó királyi trónt, azon egy őszszakáin férfiút koronával fején, mellette és körü­lötte tizenkét ezüst fátyollal lebontott nő­alakot, kiknek szemeik a fátyolon keresztül mint csillagok ragyogtak. — Ifjú, szólalt meg a koronás férfin, én Tündérország királya vagyok. Szemem fénye, legkisebb leányom, rád veté tekinte­tét, beléd szeretett. Sokáig elleneztem sze­relmét, mert halandót nem szabad már felvennünk Tündérországba, a földre pedig nem akartam Őt bocsájtani. Végre enged­tem kérelmének s átadom, most őt neked. Ekkor a király intett s egyik nőalakról lehullott a fátyol és ott állott gyönyörű arczczal egy tündérleány, szemérmesen pil­lantva az ifjú felé. Monger hidegen maradt, nem ez volt az ő tündére. A i király haragosan kél dó : — Miért nem sietsz kedvesedhez ? — Uram, király ! felelt Moager, leányod szép, mint tündér lehet; de szivem, bo­csáss meg. nem szeretheti. Az elébb álmom­ból felocsúdva, keblemen tártára azt, akiért én epedok ; de eltűnt s velő együtt az én )oldogságom is.-- Nem rettegsz haragomtól, föld fia ! iogy vissza mered utasítani ajánlatomat? larsogott a tündér király ! — Elismerem hatalmadat, uram ! do izivom nem kényszeritheted ! Elekor a trón hátuljáról szárnycsattogás iá! látszott h Moager végtelen örömére, lát­ható volt a feliér galamb, mely édes turbé- kolással repült hozzá s ott előtte azon ki- mondhatlau szépségű leánynyá változott, kit egyszer már Icaijai közt tartott. Ez az, kiáltott a boldog ifjú, keb­leié vonva a piruló leánykát; ez az én szi­vem királynéja, kit egyedül szeretek ! Az öreg tündér ajkain jóakaró mosoly vonult végig. — Szemem fénye, legkisebb leányom van J karjaid között fiam ! möndá Moagerliez ; j neked adom őt s megáldalak titeket. Ti nagy népnek lesztek ős szüleivé, mely nép nemes lesz é< dicső, mely sok szenvedések árán szerzi meg a nyugalmat. Vitézsége és erkölcse arról tanúskodnak, hogy vérébe égi láng vegyült s ez nem hagyja őt el- korcsosulm.“ Ez a rege ! Moager lett volna eszerint a magyar nemzet ős apja, tőle vette uevét. tőle örö­költe a hűséget, szilárdságot, bátorságot és vitézséget ; mig a gyönyörű tündér ősanya a szivnemesség, lelkesülós, szeretet erényei- vei ajándékozta meg a népet, melynek kedves forrása vala. Ekképen teljesedett be Álmos herczegen és az Ő fián Árpádon a jóslat. ,,És az a töld, amelyet a ti lábatok tapodni fog, a r tiétek lészen : Mivel az napságtól fogva, azt, a fö.det és azokat a helyeket, melyek Álmos fejedelem és az ő fia" Árpád az ő 1 nemeseikkel egyetembe tapodtalc volt; ime c az ő maradékjui mind ez ideig bírták és f most is bírják.4 *) j blOCZájIv KARALú , j (1 *) Lásd Hatvani Pált. p Ulmin vasú gepou ugyan oicsok, de rosszuk, könnyön törnek és falusi mes­teremberek nem javíthatják. Továbbá szükséges, hogy a vetógép fakerekek­kel bírjon; aki vasból való kerekeket ajánl, az csak szédelgő lehet, mert vas kerekek re úgy rá tapad a puha föld, hogy dupla nehéz a teher a vonó állatoknak. Végre arra is ügyeljen a gazda, hogy előírói legyen a gép ve­zetése eszközölhető ; az úgynevezett hátsókormáiiynyal (Hintersteuer) ellá­tott gépek csak a kümiyonhivö nép megcsalására szolgálnak és lelkiisme­retlen kereskedők még azon előnyt tulajdonítják iraki, hogy vezetésükhöz egy emberrel kevesebb igényeltotik. E tény ugyan áll, de azért nem előny, nert oly géppel szép tökéletes vetést eszközölni nem lehetséges. Olvasó-asztal­— Az Olvasó asztal hí nő Perczek czim alatt Luby Sándor lefizető felhívást ad ki egy kötet versre íelynék tartalmát — eredeti és for- itott. költemények képezik. Május 1 én og megjelenni, a Légrády testvérek Riirű nyomdája által fényesen kiállítva, befizetési ár : fűzött példányra 1 fit, is/póldányra 2 frt. — Az előfizetési éuzek szerző nevére és lakására czi-

Next

/
Thumbnails
Contents