Esztergom és Vidéke, 1884

1884 / 2. szám

In S' Ív ff], it.cg p« dig ni:v, hegy t'iialv ( gondozására u tninHő-kcrtosz irlű^ve- letc alatt egy ahhoz ói lő cguui alkui mázlii sók 200 fit évi bérrel s u te iiiető kertész bére 80 írttal niegjnvit- tnssék. A város tanácsa nein találta a behat czélszarünek, mert ;r/, az épí­tendő kaszárnya szomszéd ágába esnék s igy kivolim léve a rdüil olásnak, ba nem a téglaliáz melb'tti s az előtt fa­iskolának használt terület'/ ajánlja. Dr. II el ez az egész ügyet, visszaki- vánja adni a bizottságnak, h»g) 10 évi szükségletlol költségvetési keszilsen. Dóczy Ferencz, H«rvá 111 Mihály és Niedermann Jézsof a munkálat azonnali megkezdését kívánják fogánál ba vétetni. Horváth Mihály hivatkozik arra,-hogy a bizottság egy év előtt volt meghízva munkálata" beadására, ha most ismét vissza megy az ügy a bizottsághoz, he lótelik megint egy év. mig a közgyű­léshez vissza kerül. Kemény fi Janos tanácsnok tagadja, mintha a határozatot, múlt évben kapta volna meg, május hónapban lett ró szere kézbesítve s eddig>ló csak azért nem hívta össze a bizottságot, mer! azok a nyári és őszi hónapokban saját ügyeikkel voltak elfoglalva. Kollár Antal szintén a munkálat azonnal megkezdése mellett szólal fel, mig Dóczy Antal dr. Helcz véleményét pártolja. Hosszas vita után elhatározta tolt, hogy a bizottság a munkálathoz még tavasszal hozzá fogjon s a szük­séges magvakat a költségvetésben < c/.imcn" előirányzott összeg erejéig be szerezze. Faiskola helyéül pedig az öreg tégla ház melletti f .ldternlet, mely eddig js hason c*ólra használtatott, jelöltetett ki Heves felszólalásokra adott alkalmat a kis sátorkő! térségnek fenyőfákkal való bőül tetőse. Az e Iáig) bau eljáii bizottság ezen homok tói illetnek gyan­tás fenyőmaggal való kiültetósét java­solta. Horváth Mihály szólalt fei először azt biz > nyit gáttá, hogy ezen térnek fe- uy 6 maggal való kiül tetőse ezélhoz neu vezet °mevt, ha az felszáll tátik elviszi : homokot a szél s kárba vész a költség Takács Géza főjegyző hivatkozva arr; hogy az alföld homok területeit akáca fákkal ültették he s jó sikerrel, ugyan ezt véleményezi itt is foganatosít Nozdroviczky Miklós erdőmester ta „adja hegy akáczfákkal beültették volna mert mint a tapasztalás igazolja a szom szédis homoktorületon ültetett a ka ez fák sutnyák s törpék maradnak s aligbir-'( lak 1G év óla valamit fejlődni. I A vitának az lett a \ égé, hogy a. kissátorkői térség p.uczo'lázlassék s egyeseknek löhh évtizedre kiadassék. I Ezzel az elnöklő polgármester a kép i viselőknek boldog uj évet kívánván, a k zc\ illés feloszlott. ESZTERGOM VARMEGYE slat 8 2 ti kai, történelmi és helyrajzi leírása, vázlatosan összeállítva egy történetijedvelí esztergomi polgártól 1827. (Latinból fordította P. J.) (3. Közlemény.) ÁLTALÁNOS RÉSZ. Levegő. A vidék e/,en viszonyaiból a hegyek és sziklák közelében fekvő jsikság természetes és kellemes hőmér­sékletéből, a folyók megfelelő folyásá­ból könnyen lehet egészséges levegőre következte ni T. i. a nap erejét a hegyi levegő megköti és viszont a hegyek közötti mélyedésben a hideget a nap­sugarak könnyebben mérséklik. Azon jfölül Duna és Garam mellett mindig van kis szél, mely a rósz levegőtszét- ’ űzi és felfrissíti. A levegő ezen tulaj­donságainak köszönhető, hogy az em- | berek testalkatra nézve erősek. Ez táplálja őket, ennek tulajdonítandó, hogy oly kitartók a műn kában s a ragály iránt kevésbé fogékonyak. Úgy hiszem, hegy az égaíj ezen jósága in ditolta Géjza vezért, Sz. István atyját, miszerint Esztergomot, a legalkalma­sabb helyet a vidéken, magának vá laszsza, hogy maga is itt lakjék és fiát is, ki ő utána királyivá lett, arra vegye, miszerint ezen születési helyét ne csak meg ne vesse, hanem szerfö lőtt tisztelje is. Innen lehet inngya rázni, hogy Esztergomban volt az első magyar királyi lak, hogy továbbá ide tette székhelyét az érsek, a mit jónak tartottam elmondani. Földmivelés. A mi a Szántó, földek termékenységét illeti az a megye kü­lönböző viszonyai szerint változó. Ki­tűnik ez az adóink alávetett fddek osztályozásából, melyek az 1826 iki összeírás szerint mindkét jé rá shall és Esztergom szabad kir. városban együttvéve G0397 holdat tesznek, melyekből 15257 öl nyolezad bohl első, 23062 egy nyolezad második, 13730 harmadik és 8317 két nyol­ezad negyedik osztályúnak sorozhatott. Ezeken és a nemesek többnyire jobb minőségű földjein nő búza, mely akkoi különösen jól sikerül, ha kellő időben nőt kap, különben a s áraz talajban’/ dcsenevész s a kedvezőtlen időjárás Lívián mintegy rozsz°á változik, azon-1 ban a rozsra sem jár mindig jó idő, melynek ugyan i - az enyhe időre nagy szüksége Van, s* áraz talajban nem is hajt ki, csak elszórva, s en­nek is a szalmája és kalásza sovány A tavaszi vetés jobban szokott sike­rülni, különösen ha korábban jut a földbe, mikor méh belül hótól nedves a föld. Különben sokszor csalatkoznak a földiül velők. T. i. jólehet a levegő égéssé -es az emberekre nézve, a ga­bonának azonban nem mindig kedvez. Mert sokszor köd ereszkedik le és az egész vidéket ellepi. A magot, mélyít ér elrontja. Mert ha a mag, moly a ködtől nedves lett, a nap heve folytán tökéletesen ki nem szárad, elromlik, Ily nemű hajt nemcsak Esztergom és Garam körül, hanem más bolyokén is, undyek a folyöktól távolabb esnek, ta­pasztal lak. E csapást csak az teszi ti)rhelővé, hogy ritkán jön elő és nem egyformán Mijij:* a megyét. A maga­sabban fekvő földek teljesen kiállják a. bajt és ezen ködragálytól sértetlenek maradnak. Sőt ha időközönként és kellő időben esik, azonfelül a közös csapások elmaradnak az idevaló föld nemcsak, hogy termékeny, do még buja is. S annyi terein, hogy a lakosok nemcsak házi szükségleteiket, fedezni, de nagy mennyiségű gabonát ki is szál üthatnak, különösen rozst, zabot, do leginkább esztergomi kukoric/át, moly különösen dicsértetik. A hüvelyes vélemény ugyan sovány s nem is fö­lösleges mennyiségben terem, de azért a lakosok szükségleteihez képest elég­séges. b őlőmivelős* Szőlő termelésre az egész megye alkalmas, ha. jól ültetik és gondozzák. A síkságon nem kevésbé mint magasabb helyeken megterem a bor, de legbővebben a dombok és bo gyek oldalain. A fehér epmi úgy meg torom, mint a vörös, jó/elmt a vörös szőlővessző már természeténél fogva őermókenyehh s azért, jobban is szere tik. És minthogy a vörös tér oés meny I nviségére nézve ritkán csalódnak lerne Ínyükben az emberek, nagyold) mennyi jBégben termesztik, mint a fehéret. Je 1 esőbb borok teremnek az oszlergcm hegyeken, a Szamárhegyen, a mogyorósi ! tokodi, süttői, únyi, kiesinydi, ^ kóméndi begyfarki, nyerges újfalui, sárkányi é bikoli szőlflbegyokon. Azon szőlőhegyo nagysága, melvekiól adet.fizeln.ek, mind <ét járásban megfejel 31.281, a sz. I. városban 9099. az egészben tehát 40,380 kapásnak. A bort, különösen a fehéret, az ország felső vidékeire és a hegyi városokba kocsin, néha hajón a Dunán Győrbe, Mosouyba és Ausztriába szállítják, a többit otthon elfogyasztják. Kertész'/. A bor és gabona után mennyiségre nézve következik a Po­mona. A gyümölcsnek nagy a bősége, ós ha valamely év beüt, egész az ol­csóságig megterem. Nmn kell ezt tu­lajdonítani a török háborúk után ide települt gyarmatok szorgalmának. A végieknek, kik a mohácsi vész előtt itt laktak, oly szorgalmasak voltak, hogy még a szigeteket és más alkalmas he­lyeket is gytim rlcsfákkal beültették. A török barbárság, hogy rizs terme­lésre alkalmas helyet nyerjen, az esz­tergomi szigetekül) a fákat kivágatta. Gyümölcsfákkal diszlenok az itt-ott patakok által öntözött vötgyecskék és különösen a szőlőhegyek szélei. A fák tenyésztése körül ma nagy érdemeket szereznek a bátorkeszi uradalom liiva balnoUni. Különféle és pedig a legne­mesebb gyümölcsben kitűnnek gr. Sán­dor bajmii, Stssay Dávid bikoli, Kondé József kurvái, és Koller sárkányi kertje. Dinnyéket nem igen csak, az urasági köriekbe»' termesztenek. Más­különben kertészettel nem nagyon fog­lalkoznak. Barackot és zöldséget az egyes gazdáknál találunk. Marhalén vesztés. De a marha tenyész­tésben sem igen haladtak az esztergo­miak. Szép ugyan az ökör- és lófaj, melyet tenyésztenek, és sem gyorsa­ságra sem alakra és magasságra, el nem maradnak azoktól, melyek máshol a mezőn nőnek fel, do mivel a megye szűk s a legelőben és a tenyésztésre alkalmas helyekben hiányt szenved, alig vau ki ezen nem ^csekély haszon­nal járó foglalkozásra komolyan adná magát. Tehát nem szaporítás céljából, hanem a mezei munka és a családja eltartása végett, a mennyit a gazda saját helyiségeiben tud, annyit tenyészt. Az uradalmak mégis azon vannak, hogy vagy tenyésztés vagy bohózatat által jobb marhákra szert tegyenek, ■ különösen a bátorkeszi és bajnii ura- - dalinak Némely földes urak igen ne- i mos juhokat tutinak. A földmivesek , vétsége 10G44, a kir. városé 1312. , együttvéve 11956 kaszás. Az említett s múlt, óv vége felé történt, összeírás ( szerint volt 4270 dl), igás marha, 3703 db. fejhető és mod lő telién, — Mit kér ossz itt te, te? A feldőlt pezsgős poharak, a padlón szét­szórt cukorka papírok,.hervadt rózsák, ka­méliák pedig gúnyosan kiáltják eleje .-- Eli, eh, kicsike, ilyen korán. A leány remegve áll meg a kapitány előtt s kezét ziháló mellére szorítja/, — Kapitány ur, a bátyáin . . . Hirtelen sírva fakad, kék szemeiből ki­csordulnak a könnyek s megfürdetik arczat. A kapitány szótlanul, Jiosszan nózia zo­kogó leányt. „ , ,.c, _ Oh ne .tegyen tönkre bennünket,, sze­gény apámnak a szive reped meg, ha meg­tudja ígérem, kapitány ur Ígérem hogy a hiányzó összeget kipótoljuk, oh csak könyö­rüljön bátyámon. A kapityány szemei korul vonalak, fii- uyak gyűrűznek, sikamlanak s pillái mintha kálörvendve4 lebbennéiiek össze. Oly gyö­nyörű a remegő leányka. _ Öli, soha, sohase felejtük el jóságát, i máinkba’foglaljuk nevét, csak egy kis re­ményt ! „ A kapitány önkénytelen bólint egyet fe­jével, inig zöldes szemeivel . majd elnyeli a leányt. . , „ Q __ Oh istenem, hát még nem késő ? M ég nem késő, válaszol lassú, kimért hangon a kapitány. Azzal odaül a leány melle, megfogja resz­kető kezét s mind közelebb közelebb hajol hozzá. A rezsi vérbe borul szemei égnek. 11 Megmentem ha maga is akarja, — Hígja a leány fülébe. . A/ ijedten veti rá szemeit s még jobban cl sápad. Mit akart azzal mondani ? pmn, megmente n, de kegye lmL oi is kegyedért. Még el se fogattam s csak én tudok a dologról, az ira tok is ott vannak; még az asztalon . . . Igen, megmentem! kegyedért. . . | Átkarolja a leányt, s magához szorítja, j hogy az hasztalan erőlködik kiszabadítani magát. — Szeretem, imádom. . . — Bocsásson . . . uram, ön egy szívte­len, lovagiiithm egy védtelennel szemben . . A kapitány elbocsátja áldozatát, s arcá­ra ismét felszökik a rideg, kegyetlen kife­jezés. A szegény gyermek az ajtónak fut, de ott hirtelen összerezzen. — A bátyám . . . Megfordul. A kapitány" az asztalon fekvő iratcsomót nyalábolja össze, mig zöldes sze­mei kígyó-igézettel tapadnak áldozatára. A leány az asztalhoz szökik s megragadja az iratcsomót. — Nh . . . ne . . . fuldokolja. Szédül. Zokogni kezd s kimomlliallan fáj­dalmas tekintettel néz ti izó ára. Z'háló nud­liéból hörögve tör elő a lélegzet s ajkát, né­ha kinyitja, mintha levegő után kapkodna. ... A papanc szó i oiu in c-ukődik ö ;sze. a bazsarózsa még haragosabbá pirul s mint­ha mérgesen kiabálna valamit, le az ablak­ból, a harangvirág pedig olyan busán talált csilingelni, hogy mind lobul Útnak a szirmai tőle. . . * — Hogy a vízből fogták ki ? — Igen kapitány uram, ott, felezik hol­tan a kamarában. Szegény boldogtalan leány, még a szoknyácskáit is összefogta, nehogy illetlenül lássa meg valaki . . . alig tudtuk (|tivcui kézéitől a cüicskit . . . A kapitány nagy léptekkel jár tói alá a szobában. A szolga még várakozik ^ ^ — Tekintetes uram, a vizsgálóbíró ur is hivatja, tetszik tudni a sikkasztás ügyében most lesz a kihallgatás. A kapitány összerezzen. — Mondja meg, hogy most nem mehe­tek. Bosszul érzem magamat . . . mondja, hogy később, tán egy óra múlva. . . most nem mehetek . . . — Be a vizsgálóbíró ur. — Nem mehetek . . . ordít a kapitány a legényre, ki megszeppenve hátrál az aj­tónak. A kapitány gyorsan összeszedi magát letörli az izzadságot homlokáról s fojtott hangon szól. — Menjen barátom, mondja meg a te­kintetes urnák, hogy csak hallgassa ki a vádlottat. Én majd később megyek. ' SEBOK ZSÍGMONP. cVaz-mncji tzvii. T. Még csak a nyitánya elolt vagyunk. A hét hetes farsang nyitánya előtt. De máris constalalhatjuk, hogy az idei esztergomi earnevál lesz olyan eleven, a milyen az a tavaii uurta farsang volt, A hol tizenhárom éjjel meg egy nap kiinulatt.uk magunkat. Rendes farsangi lévaiéiul elsejet őszinte üdvözlettel kezdem. Az üdvözletét a Buda­pesti Hírlap egyik szellemes tarczairojánnk küldöm, a ki gyönyörű útlevelet, adott, Car- ncvál herczeg kezébe. 0 irta meg a követ*- kező arany tanácsokat,: 1 Kerek íiét, hét a farsang. Hétszer bel 'alkíilmu szerető szivek egyesüléséi:«.». Hji linj .doeok. Jé/.us öt, sebére, melynek napja a február 29 ike, mert az idén szökő év lévén annyi napja van, tollát Jézus öt se­bére kértek benneteket, ne legyetek nagyon íátalló.ilc. Es gondoljátok meg, hogy a ki ilyenkor csak a tánczra gondol, az ugyan könnyei) megjárja, de nem á n a tánezot Es if;u legények nektek is szól a mu­zsika ! Ne akarjatok nagyon okosak — okosabbak és megfontoltabbak lenni, mint apáitok voltak. Higyjétek el az én tapasz­talt. fejemnek, hogy nem ésszel házasodik az ember. Nincs az a bölcsesóg, a mely csak megközelitlietőleg is ki tudná számí­tani a házasság eshetőségeit. Hiába áltatod magad azzal, hogy kitanulod a leányt. Nem azért mert a nóta csalfának mondja. Hi­nein azért mert, a házasság maga egy oly változás az ő életében, a mely ő neki is teljes megváltozását már magában mego­kolja. E -izetek csak épen annyi legyen bo-zá, hogy el ne felejtsétek, hogy nem tánezosnét, nem szeretőt, hanem feleséget választ az ember, a mikorjmegházasodik*. Üdvözlet ezekért, a szép arany sorokért. Anniira lelkemhez szóltak, hogy nem is czitálhattam volna első farsangi levelembe találóbbat még a bibliából sem. Fogadjuk is meg mindtunyian, ha még meg nem,fogadtuk. És most üdvözlöm mindazokat is, kikkel Cirnevál fényes csarnokaiban vidám öröm­ben, viruló szépségben, nyájas szellemben éi ifjú kitartásban találkozni fogok. Üdvözlöm a gavallérok glódáját is, de Csak annyiban, hogy ha az idei hét-hót alatt nem csak tánczosuőket keresnek. GASTON.

Next

/
Thumbnails
Contents