Esztergom és Vidéke, 1884

1884 / 93. szám

tálos személyzetnek szobái, összesen ki len ez, mind lakályos, kényelmes hely, a díszterem fölött pedig vannak a fe­jedelmi vendégek számára berendezett lakosztály termei, u. m. egy előterem, bárom nagy nappali s hálószoba. ^ 0 ernja lakosztálya s az érsekvárosi plebániajtemplom^között mindkettővel kapcsolatban van, fönt a téli s alatta a nagyobb házi kápolna. Ennek pado­zata styl szerűen diszitett emaill-lapocz- kákból van összeállítva, a falak részará­nyos mezőkben, gipsz díszítések kel bo­rítva, »mennyezetet alkotó gerendázaton pedig egyházi jelvények láthatók. A mi azonban figyelmünket kiválóan leköti, az a carrarai márványból román stylben alkotott oltár, melyen a faragás okozta bemélyedéseket finom díszítések takarják különféle szinti márványból készülve s mozaikszerben összeállítva. E házi ká­polnát ó ernja ugyanazon nap szentelte föl, melyen az épület zárköve is leté­tetett, t! i. 1882. január 21-én s ugyan­csak ö mondotta benne az első sz. misét. A palota legérdekesebb részét azon­ban kétségen kívül azon termek képe­zik, melyekben a hgprimas áltál gyűj­tött nagyszerű, már 40,000 kötetnyi ritkalbecsii könyvtár, valamint a többi teremben a műkincsek vannak elhelyezve, nem különben az érsekség tulajdonát képező irattár. A gyűjtemény, melyet alapítójától „Simor múzeumnak“ lehet nevezni, könyv-, irat-, kép-, metszvéuy-, régiség-, ritkaságtárból áll, mindegyik gazdag, rendezett tartalommal. (Folyt, köv.) Esztergomi levél. (Ah a szív . . .) Addig tart a fiatalság, mig a szív el nem vénül- ííeiu a szürke fej, nem a festett szakái és bajusz, sőt még a kopaszság se jelenti az elkopott fiatal­ságot, hanem a szív véusóge. All A SZÍV.*. ' Ez a kis vendégfogadó folytonosan megtelik ked­ves jövevényekkel, akik azonban a legközelebbi vii- lámvonaton rögtön tovább is utaknak. Ez a kis templom leli vau bálványokkal, mig a főoltár szent képe nincsen föls/entelve. Akkor azután teli lesz a bálványok gyönyörű romjaival­Ez t. kis színpad teli van tragédiákkal*és komé­diákkal. Csakhogy ezek a hol nevetséges, hol rikató históriák nincsenek felvonásokra osztogatva. Ez a kis liget teli van az öröm madárdalával, a remény árnyas lombjaival s a boldogság tövises ró­zsáival. Ah a szív... A napokban szóba álltam vele. Nem hasonlított a szava meghasadt harang szavához, még csak egy tragicu“ színész sóhajához sem. Olyan vidám s olyan üde volt mint hajdanta, mikor még rossz hírnevű vendégfogadó .voH, a hová legföljebb csak egy va­laki fog majd bekopogtatni s az az egy valaki azután nem tűr lakótársakat. Azt mondta, hogy nem tűr ráfogásokat s hogy nem szűnik meg szeretni mindazt, a mi szép, a mi nemes s a mi jó. Meleg 1 elkesedéssel mondta s én rögtön ráfogtam hogy néhány esztendővel megfiatalodott. Mert hát a szívnél nagyon sajátszerű Bzámitáisal kell tuda- kolóztiunk. Néha vén szív lakik busz éves fiatal emberben s fiatal szív egy aggastyánban. Egy nagy hibája is van. Sohase hallgatott phi- losophíát s igy a logicáról fogalma sincsen. Pillanatnyi benyomásoknak élő összes elve két kö­tetnyi sympathia és ellenszenv. De mindazok a tévedések, a melyek a szít biro­dalmából kerekednek mindig több bocsánatra érdé- inesülnek, mint azok, a melyek a hideg agyvelőböl származnak. Szeressünk, gyűlöljünk, haragudjunk, vigadjunk, szivünk szerint. És bocsássunk meg a legközelebbi bocsánatig szintén szivünk szerint. Különösen ma­guk szives olvasóim. GASTON. HÍREK. — Ö Felsége a Királyné nevenap- ját ülte meg tegnap városunk. Minden templomban ünnepi misét mutattak be a legelső magyar asszony boldogsá­gáért s számos név napjáért őszinte szivvel kértük le a királyok királyának áldását. — Rangos vendég Az albániai püs­pök a ferenczesek zárdájába érkezett néhány napra s a herczegprimásnál tisz­telgett. — Lakodalom. Stern Etelkával la­punk kiadójának kedves leányával ked­den d. u. három órakor kelt egybe Tau­ber Sándor fiatal kereskedő. Az eskü főt a Magyar király vendéglő termében vidám lakodalom követte, mely szerda reggelig tartott. A lakodalmas nép a termet egészen megtöltötte. Ott láttuk az egész legközelebbi rokonságot s több kiváló vendéget. Felköszöntőkben ter­mészetesen n<*m volt hiány. Több mint huszonöt táviratot olvastak fel. A vi­dám lakodalmat eleven táncz mulatság követte. Jónás Pali húzta s a vendég­ség kivétel uélfcill tánezra perdülve kora reggelig mulatott. A lakodalmon részt vett dr. Weisz rabbi is, ki betegsége daczára fölkereste a fiatal pár ünnepét. — Balassa Bálint. A dicső emlé kezetű költő emlékéről lapunk élén is megemlékezünk, a hol hazafias közön­ségünk figyelmét arra hívjuk fel, hogy Balassának Esztergomban emléket állít sunk. Balassa Bálint a XVI. század Ki­tűnő költője, mint jeles katona Eszter­gomért szenvedett hősi halált. Szob rmű emléke sehol sincsen hazánkban. Lég­inél tóbb volna tehát, ha városunk ha­zafias közönsége realizálná az eszmét s szobormű vet emelne Magyarország egyik legnagyobb fiának. A szobormű vázla­tán épen most munkálkodik Bozerédi (Brzorád) Gyula jeles fiatal képfaragó művészünk, aki mint földink is lelke sen fogott hozzá a Bab sa Bálint em­lékének megteremtéséhez Reméljük, hogy nemes városunk, egyesületeink, de első sorban hazafias főpapságunk szívesen üdvözlik az eszmét s nem fognak na­pirendre térni fölötte. Mint értesülünk a Balassa emlék ügyében már legköze­lebb egy kis mozgalom fog megindulni, melynek derék úttörőit már eleve is őszintén üdvözöljük, — Közvacsora. A helybeli polgári olvasókör saját helyiségében f, hó 23-án társas vacsorát rendez, melyre a tagok ezennel meghivatnak. Egy-egy teríték ára 40 kr. A vacsorán a család tagjai is szívesen fogadtatnak. — Militaer Konzert, a tisztikar ál tál rendezendő szombati estélyre igen. élénk érdeklődés mutatkozik városszerte, A Fürdő nagy terme szombaton este minden valószínűség szerint kicsinynek, fog mutatkozni. Az estélyt, mint a meg hívók jelentik, a katonai zenekar hang­versenye s tán ez vigalom fogja kitenni. — A Szombati estély műsora a kö­vetkező : 1. Doppler; Nyitány az- Ilka ezimü magyar operából. 2. Doppler : Yalse de fleures (Melusine). 3. Czibui- ka: Koboldtanz. 4. Feska: (a. Abend lied. Erkel: (b. Kar-ima Báukbánból. 5. Czeiny : Honi füzér (Potpourri ma gyár népdalokból.) 6. R. Wagner: I. Finale Lohengrin. 7. Néhl : Zigeuner staendehen. A hangverseny kezdete pont­ban hót órakor lesz, a mit is a rész­vevő szép közönség kiváló figyelmébe ajánlunk. — A Fürdő uj termo megnyílt a nagy közönség előtt. Több észrevételt és megjegyzést kockáztattak már róla. sőt több igen malitiosus apróbb-nagyobb közleménykét is beküldőitek, melyeket azonban nem utasíthattunk a nyilttéibe s a lapban nem adhattunk ki. Annyi bi­zonyos, bogy a Fürdő nagy termében a díszítés legelemibb törvényei sem érvé nyesiiltek. ízlésről szó sincsen s a sze rencsétlen színek inkább kriptára, mint tánezteremre emlékeztetnek. A ven ti 1 latorok is elavultsallangoks olyan naivak, hogy szinte képtelenség a kémény-rend szer fölött a mosolyt megtagadni. Szó val a Fürdő nagytermének díszítése nem díszítés, hanem csak tisztítás. Es ezt tisztasági és egészségi szempontból nem is róhatja meg senki. Esztergom in tol - ligentiája jó és választékos Ízlésű kö­zönség s igy a város első terme díszí­tésű kor ezt figyelembe kellett volna ven ni. Nem vétünk, ha azt állítjuk, hogy ugyanazzal az áldozattal, a mit a derék bérlő meghozott, de jobb Ízlésű festők kel és decorateurral különb hatást le­hetett volna elérni. — Kiállítók. Iparosaink az országos kiállításra eddigelé már megleheiősen jelentkeztek. Újabban Grossner ügye? könyvkötő jelentett be könyvkötészeti czikkeket. A sokszorosító műiparágak osztályába Beszédes Sándor kitűnő mű fényképészünk saját találmányi! fónyvé- se(ű nyomatokat s különféle fénynyo­mású könyvecskéket jelentett be. A Bu- zárovits-féle könyvkiadóhivatal és könyv uyomtató-intózet saját kiállítású vallásos könyveket s Laiszky János könyvnyom­tató saját kiállítású könyveiből fognak kiállítani. — Havazás. Az idei második hóesés már feliér ruhába öltöztetto az egész vidéket s a tél kópét ráfestette az őszi hervadásra. Most már nem L óhajtunk egyebet, mint jó kemény és állandó je­get, hogy Halifax országában valahára megint elszórakozhassunk. A hajózás már vége felé jár s a hidat aligha fog- juk sokáig járni. Beköszöntött a tél, a mi különben nálunk a társadalmi élet tavaszát jelenti. — Hajózás. A következő hirdetményt adjuk közzé : A budapest-esztergomi sze mély szál l i tó hajójáratokat f. hó 20-án abban hagyjuk. Utolsó ut felfelé no­vember 19 ón, lefelé november 20-án, A Budapest és Győr közötti személy szállító hajójáratokat változatlanul fenn­tartjuk és ezen hajók az összes közbeeső állomásokat, Visográdot is, begy- és völgymoiietboii útba ejtik. A forgalmi igazgatóság. ^ — Esküvő. Szedlacsek ismert szűcs mester a napokban kelt egybe Hol- dampf Máriával. — A város lumpja. Plachy Géza fogUlkozástaluii fiatal ember nemrégiben nyq.lcz.ezer forintot örökölt s azt rövid nyolez bét alatt vitézül el is verte. A város foglalkozástalan Mitfressorjeinek sikerült - végre a szerencsétlen korhely- l y el mindent elkeltei ni. Plachy Géza gyakran meg volt már czitálva a ren­dőrség elé rakenezájthinkodásai miatt-., Meét életveszélyes fenyegetőzései folytán került a fenyitó járásbíróság vizsgálati fogságába ahol városlumpja valószínűleg hosszabb elgondol kodási időt és alkal­mat fog nyerni a cserebogarak halha­tatlanságáról. Eladó. Egy íTlgannyal ellátott kocsi, igen jó> karban, kéz alatt a legjutányosabbau eladandó. Bővebb értesítés kapható Reiter ko­csigyártó urnái Budántezán • • üzlettárs kerestetik. Egy igen jó jövedelmet hozó tisztes­séges üzlethez 4—5000 forint tőkével, Esztergom környéken. Rósztvevés az üzletnél okvetlen szükséges. Közelebbi felvilágosítás megtudható levélileg ki­adóhivatalunkban a. 500 czim alatt. Árverési hirdetmény. Alulirt kiküldött végrehajtó az 1881. évi LX. t. ez. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy az eszter­gomi kir. járásbíróság 4605183. számú végzése által Tisch Fülöp bajnai lakos javára, Petőcz János, Vakány János, Izsó János és Kovács József bajnai la­kosok ellen 3^0 frt tőke, és törvényes járulékai erejéig foganatosított kielégí­tési folytatólagos végrehajtás alkalmá­val biróilag le foglalt és 673 frt 10 krra becsült gabona neműek kocsik, lo­vak, ökrök, szalma stbből álló ingó­ságok ny-ilváuyos árverés utján eladat­nak. Mely árverésnek a 4845. 1884. sz. kiküldést rendelő végzés folytán a hely* szilién, vagyis Bajnán alperesek laká­sán leendő eszközlésére 1884. év nov. hó 27. napjának délelőtt 10 órája ujabbi határidőül kitűző tik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegy­zéssel hivatnak meg ; hogy . az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. t. ez. 107. § a értelmében a legtöbbet igérőuek becsáron alul is ela- datni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t. ez. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz ki­fizetendő. : * . Kelt Esztergomban 1884. évi nov. hó 12. napján. SINK A FERENCZ. kir. bírósági végrehajtó. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY? — Sorsjegyek. A ki 20 klórt egy jóravaló 160 fi tos zongorát akar nyerni, az forduljon sorsjegyekért Müller Gyula, Brutsy Gyula, Stern Márk, Kiszlingstein Sándor, Weisz Mór és Dávid és Dologli Gedeon urak kereskedésébe, vagy ke resse meg nyerő sorsjegyéit Holcz Ist­vánt, a keresk. ifjúság egyl. háznagyát. — Nincsen párta. Minthogy e be­cses lapok ,Kereszt adománya“ ezimü köz­leménye háromszoros megkeresést vont ma­ga után, engedjék meg a tudakozódó höl­gyek,hogy a nevezettcsodahatáíU kereszt tör­ténetét a legrövidebben elmondjam. Pár év előtt a kérdéses községben lakó úri család házába fogadott egy szintén az úri osztály­hoz tartozó fiatal özvegyet, hogy mint fel­ügyelőnő a tisztes család házi gondjaiban osztozzék. Boldogult férje iránti hálás ke­gyelete ki a távolban nyugodott, sehol sem talált alkaimasb helyet a nyilvánulásra, mint a temetőt. A temető' kereszt alatt sírta el a tőié elmaradt boldogságnak keserveit s egyúttal hő imába foglalta elvesztett jólé­tének, megelégedésének megújulására irányult vágyait s többször felékesitette önkészitette koszorújával az elhagyatott keresztet. Váj­jon lett-e sikere, azt a következmények, melyek sokáig nem várattak magukra, iga­zolják, mert az özvegy ismét vissza nyerte azt, a miért oly forrón imádkozott. Tettét követték mások is s hasonló szerencsében részesültek! Gyarmati. FELELŐS SZERKESZTŐ: Dr, KÖRÖS Y LÁSZ L Q. NYILTTÉR7 E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerk. Nyilatkozat. Miután Viz János ur e lap 89. szá­mában tett nyilatkozatomat mivel sem czáfolta meg, állításomat, a sajtóper du- czán is fentartom. Nagy Ferencz. Az esztergomi kir. járásbíróság mint tkönyvi hatóság részéről közhírré téte­tik. hogy az esztergomi kereskedelmi és; iparbank végrehajtaténak Szerelmes Ala­jos s társai végrehajtást szenvedett el­leni végrehajtási ügyében az e kir. já­rásbíróság mint. tkönyvi hatóság terü­letén Szenttamás község határában fekvő s a községi 130. számú tjkvbeu A f' 133. hrszáin ház és belsőségnek Reus^ József szenttamási lakosnak az 188U 60. t. ez. 187. §-ának megfelelóleg tett vételi ajánlata folytán 1400 frt ki kiáltási árban leendő elárvereztetése el­rendeltetvén árverési határidőül 1884. évi decz. ho 5-ik napjának délutáni 3 órája ezen kir, járásbíróság hivata­los helyiségébe tűzetik ki, mely határi­dőben ezen ingatlan a megígért 781 frt vételáron alul eladatni nem fog. Bánatpénzül az ingatlan kikiáltási árának 10 százalékká készpénzben vagy az 1881. LX. L ez. 42. §. ában jel­zett árfolyammal számitolt óvadékképes, értékpapírban az árverés foganatosítá­sával megbízott bírói kiküldőit J kezei-, hoz leteendő.. A vételár leírom , hó alatt 3 részlet­ben fizetendőd i Az árverési hirdetmény kiboiJájtásá- val egyidejűleg megállapított. JJ-verési* I feltételek a hivatalos órák alatt alkonyvi 'hatóságnál és Szenttamás község elöl­járósága n á 1 meg t ok in t he tűk.. Kelt Esztergomban a kir. járás bíró* ság mint tkönyvi hatóságnál 1881,évi október 15 én. SZILVA IGNACZ. ; Ur Üv-. i.:-*

Next

/
Thumbnails
Contents