Esztergom és Vidéke, 1884

1884 / 89. szám

Blies. Báfcorkesz, Bajóth, Kicsind, Nana 1885. évi költségvetése, Dorogli 1882. évi közpéuztári, Dorogli 83. évi sze­gényalap, Ebed, Karva 83. évi közp. Karva 1883. évi szegény alap, Piszke 1880—83. évi. közp. Szttamás 83. évi közp. Szontgymező 1876 — 81.évi erdei, Kóty 80, 81. és 83. évi gabona,pénztári, Kóty 72—83. évi magtáii számadására vonatkozó véleményes jelentése. 14. Zsarnét^zay Mihály kesztüíczi kör­jegyzőnek a koiiilotóbez tartozó közsé­gek érdekében Schuller Pál kémény­seprő mesterrel a seprési dijakra nézve kötött egyezség beterjesztése tárgyában f. é. 1331. sz. ív. kelt jelentése. 15. Esztergommegye utrendőri sza­bályrendelete átalakítására vonatkozó 'állandó választmányi vélemény. IV. Kérvények. 16. Horváth Géza doroghi orsz. képv. igazoltatása folytán a megyei árvaszóki elnöki állomásáról való lemondása tár­gyában kelt kérvénye. 17. Pap Sámuel és társai közmuu- kakötolezettség alóli felmentésök iránti kérvénye. 18. Vasas István és Marcsa Jánosnak ■a bátorkesz-muzslai megyeutvoualon föld­jeik végében lévő öreg akáczfák kivá- gatásának engedélyezését kérő folya mod vány«. 19. Kóty és Kúrál községek képvi­selőtestületeinek kérvénye a Béuyfar- nadi közlekedési útvonalnak a megyei utak közé leendő felvétele iránt. 20. Karva község kérvénye az 1883. évi közmunkává!tsági összegek leira- tása iránt. V. Levelezések, 21. Nógrád megye közönségének f. é. junius 26-án 28. sz. a. kelt átirata, mellyel a közigazgatási hatóságok jog­körébe utalt kihágások folytán befolyó büntetés pénzeknek a megyei, illetve levéltárba való befizetése és azoknak a kihágások folytán felmerült károknak fedezésére leendő felhasználhatása iránt a képviselőházhoz intézett feliratát pár­tolás végett megküldi. 22. Ugyanannak az anyakönyvek ve­zetése és kezelése érdekében szükséges törvényhozási irtózkedósek megtétele vé­gett az orsz. képviselőházhoz intézett feliratát pártoltatui kérő f. ó. 106. sz. a. kelt átirata. A szultán résztvevőleg és száuakozólag tekint Muhamedre, amiut az arbigassi igy szólott : — Allah velünk ! Ez az ember nem tö­rök hanem keresztény, nem becsületes ember, hanem kém, nem néma, hanem tet­tető... Be szerette volna magát igazolni Mainl­ined — de hát nem lehetett. A szultán pedig nyájasan igy szóllott: — Ne szóljon;) belőled a rágalom nyelve. Meglellek, hogy hazudtál, d<- azt csak irigységből tevéd. — Jól van. E pillanattól fogva téged nyugalon ba helyezlek. Nun vagy még ugyan vén em­ber — de nagy kópé vagy... Az arbigassi nem tudta mit műveljen dü­hében — majd összerágta a fogait. — Te pedig édes bégem e perctől fogva beglerbég vagy. Őrizd meg a török szentségét — a zász­lót... Téged Allah küldött hozzám és vajha megaduá néked beszélósedet úgy — testvé­remül fogadnálak barátom. E naptól fogva Muhamedet az egész pa­lota gyűlölni kezdette, kivéve a szultánt. A ki csak teliette ártott neki. Néhány hó­napig csak kibírta Mohamed, de aztán már megfogyott a türelme ésf földhöz vágta a beglerbégi kaftánt, meg a kardot és búcsút vett Stambulból. De szerencsétlenségére a letett arbigassi- val találkozott. Ez rögtön vísszavezetteté őt a szultánhoz. A szultán az arhígassifc újra megerősítette liivatalábau — Mohamedből pedig pasát fa­ragott. — Bezzeg kitett magán megint a szultán — mondogatták a főtisztek — vagy meg­őrült a <ui császárunk, vagy pedig meg fog ői lülni. Mohamed pedig kezdte magát rosszul 23. Sáros megye közönségének a ha­zánkat fenyegető földmi velős és közgaz­dasági váltság elhárítása érdekében az orsz. képvisolőliázához intézett felira­tát pártol tatul kérő f. ő. 152. sz. a. kelt átirata. 24. Göndöcs Benedek indítványa ha­zánk ezredéves fenuálásaeinlókóuekméltó megörülii lése tárgyában. És egyéb időközben beérkező tárgyak. Esztergomban 1884. évi nov, hó 3. KRUPLANICZ KÁLMÁN kir. tanácsos alispán. Kisvárosi tespedés. (N.) Nemsokára beköszönt a tél s mi oly érzékenyen búcsúzunk el azon eszközöktől, melyek minket a nagy vi­lággal érintkezésbe hoznak, mint az eszkimók a lenyugvó naptól. Nincs unalmasabb a téli kisvárosi életnél, a kisvárosi ember belebúj odú­jába s onnan csak tavasszal búvik elő, a mikor a nap enyhe sugarai kiűzik. A nagyvárosi téli élet vidám és változatos. Ott nem találkozunk annyi fen hej ázással, nincsenek oly magukba zárkózott társadalmi elemek, mint a vi dókon. Ha a fővárosban felolvasást rendeznek, vagy valamely nagy hazafinak emléke­zetére iÉinepó'yt tartanak, azokra nem zártkörű meghívókkal lehet csak bejutni, hanem igenis arra minden tisztességes müveit ember hivatalos. De nem ilyen a kisvárosi szellem. A kinek elegánsabb kabátja, de kevés süt ni valója, vagy duzzadtabb erszénye van ; annak derogál „nem egy rangú“ emberrel egy felolvasást végighallgatni. Ezért oly tespedő a kisvárosi élet! Ha a kisvárosban egy nagyobb szá­ntsd vigalmat rendeznek, mindig a meg- iivaudók fölötti vita képezi a legna­gyobb akadályt a probléma sikeres meg­oldására. X csak Írnok Y. pedig csak díj nők ; azután ez nem is intelligens családból való nőt vett el, mivel az atyja csak molnár volt — ezzel egy tőrben nem szabad neki mulatni. Es ez igy megy fokról-fokra. Már most tessék egy nyilvános föl olvasást rendezni. X azért nem megy, mert Y. is ott van, Y. meg azért nem mehet, mert fél, hátha X. is ott lesz s őt lenézéssel illeti. Ilyen a kisvárosi társadalmi élet. ére/ui abban a hivatalban, mely épen nem való a világ egyik legszegényebb bolond­jának. Stambulban mindenki megszerette Moha­medet. De azért voltak ám ellenségei. Még pedig mennyien ! Halálos ellensége az arbigassi volt. Ez az ember annyira gyűlölte a néma basát, bogy mindenben vesztét kereste. Az ördög pedig sokszor megnyeri a csatát, de ritkán a győzelmet. Néhány hónap múlva a szul­tán háborút üzent az egyik szomszédjának, kivel már reges rég farkas szemet nézett. Es a törö* birodalom minden zugából elő­siettek a daliás férfiak, hogy Allah földi uráért küzdjeuok és ba kell — meghal­janak. A sereg vezényletét a szultán a néma ba­sára bízta. Az arbigassi ezt az alkalmat ragadta meg, hogy tervét kivihesse. Az ázsiai faj melynek vérében van a bá­torság, — majd minden csatát megnyert. Muhamed egy ütközetben félholtan zuhant le lováról. Egy ollnsóges golyó megsebesítette őt. A szultán, kegyeimét saját kezével ápolta és minden pillanatot a legfeszültebb kétségben I öltött el a beteg sátorában. Nemsokára elnémultak ^ kürtök; a vité­zek a tábor tüze mellé keveredtek. E pillanatban az arbigassi lépett a szul­tán sátorába. A szultán, Muliemed halott sápadt és me­rev arcára nézett és szomorúan fogadta az arbigassit. Ez azt jelenti, hogy egy török csapat az ellenséghez pártolt. A szultán e rémitő liirro fülpattant és felkötő kardját. Azután Muhamedhoz hajolt és megcsó­kolta szép homlokát. — Testvérem ! — kiálfcá a császár meg­vannak más vidéki városok hol a korral haladva (persze azok télen is össze vaunk kötve a világgal) igyekez­nek társadalmi életükbe erőt önteni ; társulatokat alakítanak, melyek tagjai időközönként felolvasásukat rendeznek; de nem ám zártkörben, a hová csak a kaszinó tagjai mehetnek hallgatni, ha nem nyilvánosan, hogy a mivelődni akaró minden tisztességes ember végig hallgathassa. És ez annál meglepőbb, mivel ezen vidéki városokban nincsenek sem aka­démikusok, sem nagyszámú tehetséges irók, de azért felolvasásaik tartalmasak, mindenkit érdeklők és oktatók. Nálunk, mint oly vidéki városban, melynok meg vannak nagyszámú esz­közei arra, hogy társadalmunk minden egyes tagjának élvezetet, oktatást ad­junk, a tespedés legnagyobb fokán unat­kozunk. Vaui dúsgazdag könyvtárunk, vili hires képtárunk, vannak tudományos embereink és — nincs ki belénk éle­tet öntsön ! Szánalmas állapotok ! Nem a hét szilvafás világban élünk már; korunkat át át lengik a nemesebb demokraticus érzelmek eszméi ; ne kü­lön ö z z (ik el magunkat., hanem öntsünk tá sadalinunkba életet, műveljük tagjait, hogy az a kor jelenlegi niveauján meg­ái Ihasson ! A már-mér beköszöntő szibériai élet elűzésére alakítsunk felolvasásokat ren­dező társulatot s hassunk oda, hogy a társadalmi élet laza kapcsai ismét össze forrjanak. Rendezzenek előkelő egyesületeink felolvasó, estélyeket s ne csak azáltal tudassák tengődésiiket, hogy a tagjaik­nak nyugtát küldenek. Nyújtsanak szórakozást és művelődési alkalmad tagjaiknak. Kérésünk az hogy: In succum et sanguinem vertere ! Esztergomi levél. (Zwiki néni irodalmi soiréeja.) Huszonötödik Esztergomi Lovelorn da­czára, olvasóim száma folytonosan gya­rapodik. Mert bizonyosan tudom, hogy egy liliomkarcsú szép leány nem azért ha­ragszik rám, mert nem praenumeránsa e becses lapnak, hanem azért mert az Esztergomi leveleket olvassa. Azokban hatva — téged Allah küldött hozzám és ha te meghalsz akkor vesz/.e vagyok... Vajha újra ott állanánk, a hol dicsőséget szerez­tél félholdunkra. Az arbigassi a sátorban maradt. A gonosz ember meg akarta gyilkolni a fél holtat — de az iszonyú boszutól rette­gett... A szultán borzasztóan megboszulná magát rajta. A mint így ilyen gonosz tervek között gondolkozott, a lázas beteg megszólalt. Az arbigassi majd kővé mered bámul- tábnn. Mint a kigyó siklóit a beteg ágyához és mereven bámult reá. Muhamed lázában beszélt. Halkan—resz­kető hangon : — Ea'ima!... Fatima!... Muhamed meg­hal... A néma basa, kit a szultán úgy sze­ret, nőin lesz a te férjed... Engem meggyil­koltak... A nyomorult arbigassi golyója... Az arbigassi összerezzent — azután föl­vigyorgott : — Folytasd csak néma basa ! — mon­dotta ő pokoli gnunjal — mondd cmk el a titkaidat.moghnlIgát,lak — de azutáu miudeut elmondok a szultánnak. — De ha megtart Allah — robegi to­vább a lázas beteg — úgy elhagyom test­véremet a szultánt és eljövök hozzád—ed­dig néma voltam mint a sir... sokat szen­vedtem, de boldog vagyok, hogy érted szen­vedhetek... A szultán visszaérkezett a sátorba. Az arbigassi intett — hogy tekintsen az alvóra. A szultán csodálkozva tekintett az arbigassira. A lázas beteg folyfcatá : — Elhagyom a szultánt, elhagyom a di­csőséget, szegény akarok lenni, mintamilyen voltam és gazdagabb leszek a szultánnál ha téged birui foglak.,. a levelekben pedig lehetnek olykor olyan sajtóhibák, a mikért érdemes ream megharagudni. De hát soha sincs éde­sebb harag az olyannál, a melyet meg nem érdemi illik egészen. Hanem az olyan kitüntetésnél sem, a melyet egészen megérdemlőnk. Pél­dául Zwiki némi kitüntetésénél. Zwiki néni — tetszik tudni kérem — eddig titkos tisztelőim közé tarto­zott. Nem volt szórgalmasabb és hálá­sáéi) olvasóm, sőt a mi ezeknél sokkal ritkább, fejtegetem. Valóságos aesthe- tikai fejtegetéseket csinált leveleimből. Pedig egyszer épen az Ő káveakadenii- ájáról referáltam. Ez a levél nagyon fölizgatta Zwiki nénit, a ki különben mar ti negyven- nyolczas események idején is izgatott volt. És arra lelkesítette, hogy engem legillatosabb visitokártyáján meginvitál- jon. Soiree lesz. Thema : a lélek hal­hatatlansága Meg lesznek hiva az ösz- szos esztergomi irók és művészek, Kez­dető pontban kilencz órakor. Eltökélt szándékom, hogy nem csi­náltatok uj ruhát vőlegény koromig. így hát régi frakkomat esti világítás mel­lett szemdgyre véve azt tapasztaltam, hogy egy olyan soiréere, hol a lélek halhatatlanságáról lesz szó, nem is il­lik egész uj frakkban megjelennem, különben véletlenül még hasonlítani találnék valami szabó legényhez, a ki mint csinos házi ismerős és polka költő szintén meg lehet hiva. Végre ütött a fenséges soiree órája. Bekopogtattam. Zwiki néni el volt ra­gadtatva s gyöngéd czélzásokkal figyel­meztetett forró érzelmeire. A szobákból meglehetős szivar füst áradt ki. A társaság már nyugtalanko­dott, hogy végkép el találok késni. Régi átkom különben, hogy minden­hová elkésem. Zwiki néni bemutatta az ivó társa­ságot. Egyetlen ismerőst se találtam • pedig a visifce-kártyan az összes eszter. gomi irók és művészek jelezve voltak^ No de egy benső szerény ige megnyug_ t.atott képzelt állapotom további tart hata, lanságáról.-- Ligeti Oszkár ur — mutatja be Zwiki néni a legszálasabb irót — a Ké­pes Családi Lapok geniális talány Írója. — Stopli Jeromos ur, a ki Kantot És ekkor görcsös kacagás fogta el — és elhalgatott. Újra a merev — a hideg —az élettelen szobor. Muhamed néhány hét mnlva felgyógyult. A szultán nem szerette többé. Hisz az a „néma basa“, kit legszentebb érzelmeivel szeretett — megcsalta Őt — hisz az a uéma basa beszél, még pedig na­gyon is furcsa dolgokról. Az arbigassi majd kiugrott a bőréből, a midőn a szultán igy szólott a hadse­reghez : — Vitézek! A mai döntő harezban újra ve- zértek leszek, Muhamed basa pedig alvezér lesz mellettem. Az ütközet utána uéma ba­sával számolunk. A szultán szavait iszonyú zugás követte. A hadfiak szerették Mahumedet — tán tíz­szer is jobban mint a szultánt. Bezzeg elnyúlt az arbigassi arca hosz- szura. A szultán tombolt mórgébeu. De már ké­ső volt. Az ellenliad mint valami gátat át­tört rohanó tenger routott a török hadse­regre. Nemsokára iszonyú zavar fejlődött a két bad fél között. Az ellen is török ruhában török zászlók­kal rontott reájuk. És ekkor a szomszéd levágta a szomszé­dot, az apa a fiút, a testvér a testvért. 1 Ez iszonyú harcz után, melyből csak né­hány török menekült meg., az ellen kato­nái, kik bizonyos jellel voltak feltüntetve, hogy egymás ellen ne forduljanak a harci­ban — fölvették a szultán holttestét. A tö­rök császár meghalt, és véle elhunyt a vi­tézek ezero, véle hamvadt el az ozmán had­sereg dicsősége, nimbusza. Mohamed amiut a szultánt veszni láttán legiszonyúbb vérengzések közé rohant,

Next

/
Thumbnails
Contents