Esztergom és Vidéke, 1884
1884 / 82. szám
Révai Testvéreknél. Őszintén ajánljuk elegánsabb igényű olvasó közönségünk számára. — Gr o n d ű z o. Ily czimmol egy igen figyelemre méltó szépirodalmi hetilap harmadik száma érkezett olvasó asztalunkra. Szathmáry Károly tói Szé kely támad székely bánja czimmel re- géuyt, Kazár Emiltől Izsák czim alatt szintén regényt, Hargitai Dezsőtől Palkó vitéz czimmel harmadik eredeti regényt közöl. Kiadja azonkívül Rontó Pál kalandjait s Mártonffytól egy regény fordítást kezd meg. A becses vállalat elő fizető ára negyedévre 1 frt 50 kr. Kiadója Székely Aladár, Budapest Dob- utcza 14. sz. — U j Nemzedék czimmel a középiskolai tanulók számára egy nj közlöny jelent meg, melyet Sziklay János és Vály Béla szerkesztőnők. Az első szám igen tartalmasán és szellemesen kiállítva érkezett olvasó asztalunkra. A jeles ifjúsági vállalatot őszintén ajánlhatjuk az érettebb tanuló ifjúság számára. — U j Magyar Sió n. Szerkeszti Zádori János A szeptemberi füzet Várnaitól, dr. Petheőtől, Venczell Károly- tói, Sző) lősi Károly tői s Gr r- tő l hoz választékos egyházirodalmi czikkeket. Irodalmi rovata gazdag és sokoldalú. Nézetünk szerint nem hiányozhatnék egyetlen irodalomkedvelő egyházi ember olvasó asztaláról som. Ára egész évre 6 frt. Esztergomi levél. (Mindenféle passióról.) Van nekünk egy pikáns uőtelen fiskálisunk (lehet hogy azért pikáns mert még uőtelen,) a kinek nagy passiója volt karlsbadi czipőkből egy egész kis múzeumot csinálni. Vau azután egy nem annyira szellemes, mint inkább ritka kíváncsiságáról nevezetes Kőszalunk, a kinek passiója a leghevesebben vitatkozókhoz egész indiffereus kérdéseket intézni. Például mikor a kaszinóban két ur égé.zen elkeseredetten vitatkozik valamiről, akkor a mi Kőszálunk közéjük lép s ellenállhatatlan fesztelenséggel kérdi a legin- dulatosabb kereskedőtől : — Látta már kérem a primási palotát ? Spanyol bikaviadorhoz méltó ellenséges pillantással válaszol a megzavart polemizáló, mire a kiváncsi ur zavartalan fesztelenséggel folytatja : — Mert kérem ma reggel a p imási palotát senkise láthatta. Furcsa. Elveszett a ködben. Ugyan mit tart kérem a ködről ? Mert ez igen furcsa ám kérem. Még gyilkosabb pillantások sem zavarják meg a mi Fillérkéuket. Hát kérem ez is passió. Zavarni a zavartalanul pörlekedő urakat. Passió ezután az is, mikor egy sar- kastikus zenoköltő s egy nyugtalan fiatal iró itthagyja Európát s elmén az opereucziás tengeren túl fekvő Istenhegyére (geographusok Párkányban keressék !) s ott azután elgyönyörködnek a bűbájos alkonyban s a nyájas hold tündén mosolyában. Hogy a passió meg legyen koronázva, hát sütnek istenhegyi burgonyát és kukuriczát s beszélgetnek hulló csillagokkal, szeszélyes lángokkal s a vén Duna hableányaival olyau nyelven, melyet a philiszterek meg nem értenek. Kint feledkeznek azután majdnem nap föl kel Léig, mert a passió nőm néz se órára se rozsdás szokásokra. Passió azután az is, mikor valaki néhány fostett papirosra ráírja boldogságának és családjának testamentoniát. Oh a kártyások sokat tudnának beszélni ez ellen az emésztő passió ellen, ha nem játszanának. Do passió az is, mikor valaki útonálló módon lép eléd s megragadva kezedet magas pathosszal ezt szavalja : —- Uramén szivarvég gyűjtő vagyok! — Sajnálom. Csak cigaretteket s ha olykor excedálok, akkor virzsiniát és présel tét szívok. Ádáz haraggal iramodik tovább. Jön egy másik útonálló, a kinek megint más passiója van. Siralmas hangon ragadja meg karodat s fájdalmasan igy panaszkodik ; — Képzelje csak kérem minden amerikai bélyegem meg vau már, csak a philadelphiai hiányzik.Nem képzeli uram, hogy milyen szerencsétlen vagyok ! És ez mind passió. Hogyne lenno hát nekem is egy kis passióm. Például hogy mindeu hétfőn reggel négy órakor a Széchenyi-tér la kői valami sajátszerű földindulást hallanak, a mit én csinálok. Mintha vonatok ütköznének össze, s agyouzúzott végrehajtók nyögnének utolsót; majd mintha kétségbeesett vén leányok sikoltozva keresnék touruieijeiket, azután ágyúk és viharok lépnének házasságra, erre ismét mintha menydörgések és zon- goranövendékek szövetkeznének s végül vihar, sivitás, mormogás és prüsszentés... a mi mindössze csak azt jelenti, hogy keltő órám megkezdte sziívpét s erro a Széclionyi-téri boldog álmodok ilyeneket álmodnak. Passióm minden hétfőn Budapestre utazni, ha ugyan már vasárnap el nem szökbetöm s a hajónál vagy a pályaházban a Széchenyi-téri összes utazók forró kézszoritással gratulálnak kitűnő keltő-órámhoz. Mind egy szálig magam ébresztettem fel őket. És én végtelen boldog passióval in dúlok Budapestre, a hol nem szoktam senkitől se bocsánatot kérni, csak azért, hogy szintén élni és sajátszerű passiókért lelkesedni bátorkodom GASTON. Van nekünk esy honatya jelöltünk in petto. Ak) misékre gyűjt, hogy Niedermann ismét választás1 elnök legyen valahogy. Ez az arauyos honatyajelölt minien este ilyen monológra fakad : — Ha megtalálnának választani Doroghon s lemegyek Budapestre ugyan ki marad itthon ? S ha itthon maradok, ugyan ki megy le Budapestre ? Majd megmondják Komáromban, hogy meddig lehet igy monologizálnia ! * Egy jó ötletes ember tegnap este egv minden másoduap uj ruhában sétálgató hölgyre ezt az igen szellemes megjegyzést tette : — Ennek a szép nőnek bizonyára rossz szabója van, hogy minden másodnap más ruhában kell kijárnia hódítani ! * Egy miniszter pedig egy kis kirándulást csinált s a helyett, hogy néhány tárczát irt volna, elrebegte választóinak érdekes tapasztalatait. Ezek között van a következő nagy axióma is : „Minden áron ipart kell teremtenünk, ha gazda- ságjlag és államilag tönkre menni nem akarunk !“ És a választók elfelejtették észrevenni óriási elragadtatásukban, hogy ez épen igy, épen milliod- szor van elrebegve Magyarországon. * Egy csúnya bécsi könyvben, melynek az a czime, hogy „Die Streitkräfte, der bedeutenderen continen- talen europäischen Staaten“ azt olvastam, hogy Oroszországnak 9.500,000, Németországnak 4.300,000 Francziaországnak 3.300,01)0, Olaszorsz. 2.300,000 és Au8ztria-Magyarországnak a honvédséggel czak- kumpakk egy millió katonája van ez időszerint. Nem tudom hamarjában, hogy hány uj honvéd esik ebből az egy millióból reánk, de annyi bizonyos, hogy ha az Istennek megint kedve kerekedik régi honvédeket teremteni (Görget nélkül) akkor mindössze egész Európától sincs mit tartani ! AUCUN. HÍREK. — Herczegprimásunk látogatását a hót elején Metternich herceg és csa- Iád ja városunkba érkezik. — A primási képtár rendezését Maszlaghy Ferencz budavári prépost már elvégezte. A teljes katalógus nemsokára meg fog jelenni. —- A drégeli Szondy-kápolna szá- 1 mára már megérkezett a szép hat bronz gyertyatartó is Anders hires bécsi bronz műves intézetéből. — A vízivárosi zárdatemplom, mely mintegy két hónapon keresztül a javítási munkálatok miatt zárva volt, f. hó 19 én ünnepélyes felszenteltetésc után Meliádia számára szintén közel harmad- félméteres két érdekes müvet rendeltek meg a fiatal művésznél. Hercules és Psyche volt a théma. Psyche kecses női alak, bal kezével a jobb lábán összegombolt ruha drapériáját fogja s jobb kezével a keblei alatt összecsatolt kevés öltözéket tartja, miutha fürdőbe készülne lépni. Classikus fején pillangó látható. Fürtéi a nemes homlokra s a bájos nyakra hnllámzanak. Szép haját egy fejcsatt tartja össze. Elegantia és báj ömlik el a kedves mű legapróbb részletén is* Az aestlietika alig emelhetne ellene kifogást, de a mythologia se róhatna meg legesekéi} ebb anachrouismust sem felfogásában és kivitelében. A becses mű méltó párja szintén a nevezetes mehádiai fürdőt ékesíti és Herculest ábrázolja. Hercnlest egész római raythoJo- giával. A ballábával előre lépő göndör haju erőteljes ifjú balkezében Herakles attribútumát, a fabuzogáuyt támasztja ogyfatomhoz, raig jobbjában első aeruiunájának vi- tézségi jelvényét, a megfojtott nemei orosz- láu bőrét mutatja. Akaratlanul is Eurystheust keressük közelében. Egyedüli ruháját egy darab oroszlánból' képezi. Arczán phidiasi nyugodtság s egész alakján ki van fejezve, hogy mind a tizenkét hősi bajt vitézül leküzdötte. Anatómiája meglepő tanulmányok eredménye s egész kivitele kiváló tehetségre vall. Mig Psyche a női szépség legvonzóbb báját, a kellemet és gyöngédséget fejezi ki, addig Hercules a férfi szépség legkoszoru- sabb alkotórészeit, a vitézséget s az erőt jelenti. Mindakettő bevégzett mű s teljes szépség a maga nemében s mindkettőt csak a’/.ért iroui le részletesebb m, mn'fc nem minden olvasómnak nyílik alkalma Mehadian a ritka szép eredeti műveken elgyönyörködni. De a fővárosi Vigadó számára is két igen érdekes szobrászati müvet rendeltek meg a mi derék földiák műtermében. Az volt a théma, hogy ábrázolja a menüettet s a csárdást márványban. A táncterembe való szobrok mintái csakhamar el is készültek. A menüettet egy igen kecses rococo ruhás táncos leány ábrázolja, amint bizonyos kimért kacérsággal a menüettet járja. Ruhája, megjelenése és szelleme a menüett,e- korára vall s legkisebb részletében is gou- dos tanulmányok eredménye. A csárdás ábrázolásában Bezerédi Gyula művészete még inkább elemében volt. Egyá- talán nem nehéz feladat kijelölnünk az ő iránya jellemét. Bezerédi Gyula magyar szobrász akar lenni minden izében, ki az elvont eszméket is magyar formában, nemzeti szellemben fejezi ki. Ez az irány igen tiszteletreméltó törekvést jelöl, mely a magyar szobrászatban nemcsak buzdításra, de elismerésre és pártfogásra méltó. Jobb izü magyar hajadout, szakasztottabb csárdás leányt csak Izsó teremthetett, ki a magyar szellemet a szobrászatban olyanutol- érhetetleuül tudta kifejezni. Bezerédi magyar leánya egy jókedvű szép magyar leányt ábrázol, a milyent a szegedi király-látogató ünnepen nem egyet láttunk. Népies ruhábau, fouatos bajban, karcsú prusz- lik’o n, bokorugrós szoknyában, mosolygós szemekkel,idomos, telt karokkal, jókedves kezekkel,melyek mindig a fej felé járnak s szinte hallaui a tüzes legények kiírjougatását s a barna fiuk lelkes nótáit körülötte. Elragadóan kifejező és kedves egy alkotás. Mindkét táncos szobra a redout nagytermének egy-egy oszlopáu fogja a Vigadó közönségét még több vigadásra serkenteni. A terem közepén álló büsztről a mi derék földiuk nagy ovatosággal hámozta le a leidet, mely egészen rá volt tapadva a friss agyagműre. A biiszt Odry Lehelt ábrázolja. Odry Lehelt, a királyi opera kiváló művészét, az uj-pesti villa szeretetreméltó háziurát, kinél a mi földiuk műtermét bírja. A szellemes fej még nem egészen kész. Magyar atilla s meuie drapériái képezik rajta a riiharészleteket, szép homloka nyílt, szemei beszédesek, ajka pedig — hogy jellem- zetesen fejezzem ki — szinte zengő. A kitűnő művész biiszt je nemsokára egészen elkészül s valóban méltó lesz tartalmához és teremtőjéhez egyaránt. Van még a mi derék föl diliknek sok kisebb uagyobb tanulmánya. így például különösen érdekes egy koldus fin biiszt,e. A lcoldusfiut az utczán találta. Érdekesen ostoba s ostobán mosolygó. Néhány óra alatt készeu volt vele s a /kis mellkép most egy asztalt ékesít. A fiatal művész összes nagyobb szabású újabb alkotásait bemutattam. Múltnak nem nagy, de reményteljes, jeleuuek tisztességes s jövőnek biztató. Bezerédi Gyula, a mi derék földiuk azok közé a művészek közé tartozik, a kik nem fognak elkallódni. Mert becsvágy mellett tanulmányszomj és szorgalom kíséri szép törekvéseit. Bezerédi Gyula az újabb magyar szobráisraét megnyílik a hívők áhítatának. A felszontelési szertartásokat dr. Máj er István püspök ur ő méltósága fogja vé- gezni. — Bezerédi (Brzorád) Gyula megyénkben születésű jeles fiatal fővárosi képfaragó mehádiai szoborműveit., Herculest és Psychót igen sikerült fénykép levételekben Brutsy Gyula ur diszmű- kereskedésóben állítottuk ki. A kitűnő művek fénykép másolatainak megtekintését kiválóan ajánljuk olvasóink szives figyelmébe. — Közgyűlés. A dal és zenekedvelő egyesület ma saját egyesületi termében közgyűlést tart. — Az első fecske. A dalegyesület október huszonötödikén a Fürdő vendéglő ujo- uau renovált nagy termében készül az idei egyesületi év első hangversenyét megtartar- taui, ha ugyan addig a terem egészen elkészül. — Esküvő. Bánfi Károly gödöllői adó- hivatalnok', városunk fia, kedden vezeti oltárhoz Tölgyesi Ferencz párkányi jegyző kedves leányát Bertát. Kísérje boldogság a szép frigyet. — Halálozás. Reusz János szont- györgymezei jegyző, közéletünk egyik jól ismert alakja, pénteken délelőtt hosszas szenvedés után, elhunyt. Tovább negyedszázadnál viselte a szentgyörgy- mezei jegyzőséget, melyről csak a napokban köszönt le. Temetése tegnap délután volt. Béke emlékére. — Reusz gyászjelentése a következő: Alulírottak mélyen sújtott szomorodott szívvel jelentik Reusz János 27 éven át volt szt györgymozei jegyző s megye bizottsági tagnak f. hó 10. d. e. 11 órakor, hosszas szenvedés s a halotti szentségek ájtatos felvétel® után, életének 49 ik évében, szivszélhüdésbeu történt gyászos elhunytat. A boldogult hült teteme f. hó 11 én, d. u. 4 órakor fog a szt. gvörgymezei s'rkertben örök nyugalomra el helyeztetni Az en gesztelő szent mise áldozat f. hó 14. reggeli 8 órakor fog a szt-györgjmezeí templomban a mindenhatóitok bemutatta tui. Szt-györgymoző, 1884. okt. 10. Özv. Reusz Jánosnó szül. Oltósy Paulina neje, Oltósy Pál apósa, Oltósy Pál né szül. Kreselbauer Katalin anyása, Reusz Ferencz fivére. Béke és áldás poraira. — A Füruő nagy terme nagyszerű átalakításon megy keresztül. A termet ugyanis ventillatorokkal(!)látják el s va1 ah ár a egész újból festik. Mind ezen átalakulásokra már régóta szükség volt s különös szükség van a rendkívül mozgalmasnak igérke ő idei farsang előtt. szat egyik igen becsült képviselője, a főváros irodalmi és művészi köreiben szépen ösmert neve vau : méltó tehát arra, hogy hercegprímásunk s főpapságunk is pártfogással tüntesse ki. Az újpesti harangszó már delet hirdetett,, mikor a szép jövőjű fiatul magyar művész atelierjétol búcsút vettem. Az elevenezüst természetű kis Odrvak által ritka eredménnyel összelovacskázott fiókpart nyájas utjain, a kies villa gazdája, Odry Lehel sétált föl és alá, ki még mindig izgatottan regéli a uetnrégi betörés^ hőskölteményét. A népszerű énekesmüvész egy újabb ke- ritésmászás nyomait mutatta meg a villa kapuján s elszáutau resignált a rémes jövőbe. Phantasiája még mindenütt rabló nyomokat s betörő szándékokat coustatál, de néhány békés hónap majd csak meg fogja csillapítani aggodalmait. Ezek az aggodalmak valóban jogosultak, mert a ki a királyi operának olyan nagy művésze mint ő, a kinek olyan szép felesége s olyan angyali gyermekei vaunak mint neki, az Uj-Pesten teljes joggal féltékeuy lehet nyugalmára, sőt olykor eletére is. No de én nem féltem Od- ryt, mert nem tartom Uj-Pestet rablóbandák s csirkefogók szabadalmazott tanyájának. Nem olyan rossz az az Uj-Pest, mint a hire. Bezerédi Gyulától forró kézszoritással váltam meg a fővárosba igyekvő lóvasúti kocsi előtt. Ki akartam fej ez dí abbau a kézszoritásbau egész kritikámat, szeretetemet és buzdításomat. Tartok tőle, hogy nem fejeztem ki egészen, mert nagyou is sokat akartam egyszerre. Dr. KŐRÖSY LÁSZLÓ.