Esztergom és Vidéke, 1884
1884 / 67. szám
HÍREK. _ Lapunk a mai ünnep folytán a s zokottnál egy nappal előbb jelen meg. — Szent István napja van ma. Első királyunk szülővárosa, Esztergom buzgó szív vei üli meg áldott emlékezetét s fölsohajt hozzá, hogy legyen párt fogónk jó (Igyekezetünkben s vigasztalónk a bánat óráiban. — Szent István s a kath. magyar egyház, A mit az egyház a nemzet megtérítése s a uyugoteurópai civilisa- tio behozatala által érdemeket szerzett, azok kútforrása maga szent István, ki az egyházról fiához intézett intelmeiben igy szól : „A hit után a királyi palotában a második hely az egyházat illeti meg. Ez a mi er tágunkban uj és fia tál, minélfogva gondosabb őrökre vau szüksége. Buzgó igyekezettel kell gondoskodnod, hogy az egyház napról-napra gyarapodjék és ne szenvedjen sérelmet, hogy ekként koronádat fényessé s életedéit boldoggá tedd“. Á főpapokról igy irt fiának: „Kedves fiam ! ők legyenek tanácsadóid. Őrizd őket mint szemed fényét s ha az ő jó indulatukat birod, ne félj elleneidtől.“ — A kath. magyar egyháznak tehát szent István ünnepléséhez nemzeti és történeti okai vannak. Ünnepeljük meg mi is Esztergom városa szent fia emlékezetét szív iink oen. — Ö Felsége a király születése napját városunk ősi hűséggel és szeretettel íllte meg. A városháza fel volt lobogózva, az összes templomokban isteni tiszteletet tartottak. A főszékesegyház- bau a megyei és közös hadsereg tisztikara s állam hivatalaink főnökei vettek részt. A herezegprimás diszebédet rendezett s lelkes köszöntőt mondott koronás királyunkra. Mozsárlövések je lentették a vár fokán az ünnepet, melyre « katonaság is teljesen kivonult. — Herczegprimásunk Szent István országos ünnepére Budára utazott, hogy a fóuyes körmenetben a szentséget kö- Tül'hordja s a sz. misét végezze. — Áthelyzések. A kegyesrendben városunk két derék fiát helyeztek át. Bauer Lénárdot Lévára, Fekete Ipolyt Budapestről Yáczra. — Esküvő. Element Sándor párkányi vendéglős oltárhoz vezette Yácz városában Csinosára Mariska k. a.-t. Az uj pár még az esküvő napján az -esti hajóval haza utazott. — A szépségek albuma számára egy negyed óva múlva az úrnő lassan eltávozott Smith szobájából és az első emeletre tért vissza, hol a mulattuő szobáján kopogott. A mulattnő mindezt elrejtőzve szemlélte. De csakhamar megfordult az úrnő és mintha tévedett volna, sietve Yilmos szobája felé tartott és azon kopogott. Yilmos szoba-ajtaja kinyílt. Rövid idő múlva mindketten a vörös terem felé tartottak. A mulattnő most már attól rettegett, hogyha észreveszik, úgy meggyilkolják, azért hát a szobájába vonult és nyugtalanul töltötte el az éjét. E gyalázatos hazugságokat esküjével erősítette és újra állította, hogy Smith urat az uruő gyilkolta meg, én pedig bűntársa voltam. Azt is fölhozta, hogy Mr. Mecke lelkész az úrnőm kedvese — kit Smith ur már többször kitiltott a kastélyból, — s hogy azon az éjen, midőn Smith ur hazatért, a lelkész újra úrnőmnél tartózkodott. Midőn mindezt kinosau végighallgattam, azt kérdé tő’em a biró, hogy micsoda mondanivalóm volna. En azt állítottam, hogy ártatlan vagyok s mindaddig nem védelmezhetem meg magamat, mig ügyvivőm uiucsen. A biró erre fölfüggesztette a vallatást és eugera fogságba helyezett. Három nap múlva szerencsétlen úrnőm hasonló szembesítésben részesült Nem volt szabad vele beszélnem, de any- nyi mégis értésemre jutott, hogy a londoni törvénytudó ur áll oldala mellett. A törvénytudó ur estefelé is meglátogatott. Mi- dőu úrnőm után tudakozódtam, ő szomorúan rázta a fejét. — Attól tartok, — szólt 5 — hogy kétEliinger Illés jeles fővárosi fónyképiró Esztergomból és vidékéről több szépünket kéri felvételre. A díszes névsort jövő számunkban közöljük. — Gallcziai épületfa. A galicziai épületfák szállításának budapesti főügynöke Lányi Manó, a kaszárnya építéshez nyolez vaggonra való épület fát szállított kótezerhótszáz forintnyi értékben. Ez volt az első galicziai épületfa városunkban.- A holt i vad befejezését jelenti az a kellemes hir, hogy alj Dal- és Zenekedvelő egyesület még augusztus havában egy estélyt fog rendezni. — Uj városháza. Szent-Tamás köz- ségo uj városházat építtet. A munkát Merz kir. mérnök terve után Pfalz József jöuevü építészünknek adták ki. — Ezer mükereszt Egy fényes kiállítású disz kötettel kedveskedett szerkesztőségünknek Majer István püspök ur, midőn legújabb s legérdekesebb müvét olvasó asztalunkra beküldte. Az ismertetéssel jövő számunkban foglalkozunk. — Allarm. A következő sensatiós távirat jelent meg hétfőn : Esztergom; aug. 17. (Az Egyetértés tudósítójának távirata.) Párkányban ma komoly tér mészetü verekedés volt parasztok és zsidók közt. A község katonai segélyt kért. Mire a katonák megérkeztek a verekedők szétrebbentek A szolgabirói hivatal jelentést tett az alispánnak, honnan táviratilag értesítve lön a belügy minisztérium.“ — Nem szeretjük deiner tálni az Egyetértés esztergomi szén- zatiós híreit, de felelnünk kell a Budapesti Hiriap táviraton kőrdezősködé- sére. Nem is ismétlődött a kétszáz egy év előtti párkányi csata. Csak egy gyújtogatással gyanúsított háztulajdonost akartak megverni a szomszédok. Erre megjelent a csendőrség s minthogy néhány szál cseudőrünk elégtelen volt a vérszemes legények megfékezésére, a túlságosan megijedt izr. kereskedők katonaságot kértek, a mely különben nem tett egyebet, csak kirukkolt. A vasárnapi verekedés tehát nem zendülés vagy pórlázadás a zsidóság ellen s igy Európa figyelmét nem igen érdemli meg. — Az uj tanévre özv. Berényi Zs. né papirkereskedóse tősgyökeres beruházásokat tett s megrendelte a legújabb és legalkalmasabb iró és rajzoló esz közöket. A dús választékú papirkeres- kedésbeu még a legkövetelőbb igénye két is ki lehet elégíteni. — Véres verekedés. Vasárnap a kis utczai Misicz Antal féle korcsmában tánczmulatságot csaptak. — A jóravaló ségbeejtő helyzetében megbetegszik. Nicholson ur kimeletesen bánt vele, de mégi9 a hölgy egészen meg van semmisülve.Ma egészen el volt kábulva. A hozzá iutézett kérdéseket homályosan fogta föl, alig birfc válaszolni. A hölgyek a könnyek által könnyebitik meg fájdalmukat, de sajuos, mióta az úrnő elhagyta a kastélyt, azóta egyetlenegy köny- cseppet sem ejtett. —- Tehát még uem cáfolta meg... — Nem cáfolhat meg egy betűt sem a vádból mindaddig, mig Smith James urat élve föl uem találjuk, vagy legalább, mig biztos tudomást nem veszünk hollétéről. Én azt tartom, hogy ő Közvetleu másnap elhagyta a kastélyt, mert attól félt, hogy a házassági szentség megtörése miatt nagy baj fogja érni. Mig Mr. Smithet föl nem találjuk; mindaddig a vád csak vád marad, mert a rossz viszony a férj és no között nagyon is tudva van s továbbá az is ismeretes, hogy Mecke lelkész, cs;ikugyau bizalmas vendége volt az úrnőnek. A bírák most nem tehetnek mást, mint hogy a vallatást, illetőleg az ügy tárgyalását egyidőre fölfüggesztik. — De az isten szerelmére ! — kiáltottam föl — hogyan bizonyítsuk be ártatlanságunkat ? — Hogy ezt meg lehessen tenni, vála- szolá az ügyvéd ur — föl kell keresnünk Smith urat és atörvéuyszék elé kell idézuiiuk, hogy mindent megcáfoljon. — Hiszi-e, hogy ő megtenné ezt ? Szívtelen gazember ugyau, de... — Nem hiszem, — raondá a törvénytudó ur — miképp Smith James olyau elvemesterlegóiiyek egész csöndeseu viga- doztak. Egyszerre csak jöu ueiiány földműves legéiiy s a korcsmában id- dogálni kezd. Az iddogálásból, gúnyolódásból összetűzés s az összetűzésből valóságos csata fejlődött, Egy mester- legénynek az orrát s szeme alját vág dalták össze késsel. A korcsmárosnak a fejét ütötték be s karját sértették meg. Az előbbi a kórházban, az utóbbi odahaza fekszik. A verekedők összetörtek minden összetörhetőt. Széklábak és asztallábak keltek egymással viadallá. Bezúztak minden ablakot s összetörték a kaput is. Érdekes a dologban még az is, hogy a csata szomszédsága a csendőri laktanya. A csendőrség azonban nem találta magát competensnek a véres háború szétverésére. így történ nők nálunk a legérdekesebb képtelenségek mindaddig, mig nem egyesülünk. A véres verekedés szintére valóságos csatatérhez hasonlított. — Kirándulás Esztergomba. Az „Összhang“ című férfidalegyesület aug. 17-én kirándulást rendezett Esztergomba. Az egyesület tagjai nagyrészt fővárosi nyomdászok és vasnti hivatalnokok, kik saját dalegyesülettel bírnak s már nem egy rendezésükkel bizonyították bo életrevalóságukat. Vasárnap reggel hét óra után a bécsi hajóállomástól indult el a Franz Kari nevű külön ha ó, melyre körülbelül háromszáz kiránduló helyezkedett el. A társaságot egy zenekar kisérte, mely folytonosan játszott s vidám hangulatra keltette a kirándulókat, kik különféle tréfázás között értek Esztergomba, Esz tergomban nagy közönség üdvözölte az érkezetteket. Korb, a kirándulás elnöke lépett ki először, mellette kis leánya egy lanttal. A fővárosból a következő hölgyek vettek részt: Bettelheim Fanny és Jauka, Ney Jauka, Törnek Ágnes, deppert Krisztina, Kollm?inu Berta, Pollák Karolin, Siegl Róza, Insinger Mariska, Razska Róza, Stiller Cecilia, Pollák Gizella, Berta, Katicza és Anna, Löwinger Johanna, Sonuenfeld Anna, Kiss Kornélia, Sieb Irma, Czidlik Irma, Koller Teréz, Be- liczky Anna, Kollmayer Etelka, Schlögl Irma, Racskó Julia, Leppozis Julia, Zsák Ida, Stulla Krisztina, Ebenführer Rosamunda, Köllnerné, Görögné, Wagner Lujza és Irma, Stolz Irma, Weber Klotild. Kemény Józsa, Marczilla Gizi, Stetter Mariska, Marczella Teréz, Sal- zinger Julia, Schmied Mari, Schlosser Irma, Horni Mariska, Bettelheimnó, temült volna, hogy a biró előtt meg nem jelenne ; de ö minden pillanatban attól tart, hogy a bigámia miatt saját neje port fog intézni ellene. Erről egészen megfeledkeztem. Minden bátorságom elhagyott, mikor erre gondoltam. — Nagyon kényes és veszélyes lenne ez ügy — folytatá tovább az ügyvéd uv — ha Smith urat afröl biztosítanék, hoey a házasságtörés titokban fog maradni. Hanem leunék olyan bizalmas rokona az úrnőnek, úgy bizonyára nem vállalkoznám ilyesmire. De a saját érdekünkben tudósíthatjuk Smithet, hogy uem fogunk iráuyában eljárni, amint valóban megérdemelné. Ha ő megtudja, hogy milyen veszélyes helyzetbe sodorta nejét távozása által, akkor — ha biztosítjuk arról, amint föunebb mondottam, úgy mindenesetre visszajön a törvény elé, ha ugyan föltalálható. A környéken való kutatások eredménytelenek voltak. Ma titkárom után Írtam. Remélem, hogy Dark ur nem fog sokáig váratni. Megkértem, hogy valamennyi lapba tegye közzé a kérdéses körözvényt. Mi minden követ megmozdítottunk. Hozzád egy különösen érdekes kérdést kell iutéznem. Attól tartok, hogy a mulatnő már tudja Smith ur másodszori házasságát. Meglehet, hogy ezzel majd későbbeu fog föllépni. Tudod-e hogy mi lehetett indoka az ő gyalázatos rágalmazásainak ? — Reám uézve ? — Nem reád nézve. Nagyon világos előttem, hogy ez által az ügy annál nagyobb valószínűséget nyerjem 0 téged mint bűnrészest, másod személyül vádol. A mulatnő azt állítja, hogy te takarítottad el Smit] özv. Genda Andrásáé, Siegl Józsefnó, Fleischnrann Dóriné, Korb Jánosnó, Sasvárynó, Wagueruó' stb. A társaság tizenkettedfélkor egyenesen a bazilikába vonult, hol énekes mise volt. A/ „Ősz • hang“ dal egyesülete énekelte Langer miséjét, mely az iiuposáüs bazilikában egészen elenyészett, mert mindössze csak tizenkettőn működtek közre. Mise után a kirándulók fényképet vétettek magukról s a Hadinger-féle helyiségekbe gyülekeztek, hol /társas ebéd volt. Korb, a kirándulás elnöke az összetartásra s Kalmár József az esztergomiak vendégszeretetére emelt poharat. öt órakor hangverseny. Bettelheim Fanny k. a. szavalata s a „Párisi ifjak“ czimű férfikar kiválóan tetszett. Hangverseny után vidám táncz kezdődőt:}, melynek csak az éjfél vetett véget. — A kirándulók jóval éjfél után haj ók áztak vissza a fővárosba. A Budapesti Hírlapban megjelent távlatos tudósításunkat kiegészítjük a következőkkel : A kirándulókat senkise fogadta. A kíváncsiság nagy közönséget vonzott ki a szőke Duna partjára. Szórványosan tört ki egy egy éljen kiáltás. A basilikábau a kirándulók szerény dalegyesülete nem bírt seb egysem érvényesülni. De a főszékesegyház nevezetességei elragadták a vendégeket. Nagy Ferencz fényképiró igen ügyesen csoportosította a kirándulókat, s; rövid idő alatt készeu volt a képpel. Nagy derültséget idézett elő Möller Ede buzgalma. Az ügyes tájkép-pho- tographus néhány száz lépésnyi távolságról concurrált Nagy Ferencz apparátusával s erős am bitióval csinálta a maga külön felvételét. Hadinger kertjében a bankett szétszórt társaságokban, de kttiluő menüvel élénk hangulatban folyt le. Ebéd után nagy kuglizás kezdődött, mely soká mulattatta a vendégeket. A hangversenyre alig jelent meg tiz szál esztergomi. Rögtönzött jellegű, valóságos kirándulói concert volt, melyben még a bo- hókás részletek hatottak leginkább. Este táncz. Ezután tombola következett. Tizenöt értékes tárgy kisorsolásával. Fél tizenkettőkor egy óriási léghajót bossátottak föl bengáli fény mellett s azután lampionokkal indultak a hajóhoz. A vigalmon kevés számú esztergomi közönség vett részt. A jelenvolt hölgyek névsora a következő : Budán Lajosáé, Spanraft Józsefnó Berényi Zsiginondnó, Ekesy Edénó ós Amanda, Stern Márknó, Stern Etel és hulláját. De az úrnő irányában határozottabban lép fői. Volt-e valami baja az úrnővel ? Éu elmondtam neki azt az eseményt, mely akkor történt, mikor az úrnő rossz kedvében Mecke lelkészt gúnyolta. — Most inár tudom. A mulatnő természetében rejlik a bosszú és az ilyes eseméuy nagyon könnyen megteremthette beuue a leggonoszabb szándékot. De uem tutsz többet fölhozni ? Niucs-e valami érdeke a raulat- nőnek ? Nem történt-e a kastélyban olyas valami, a mi nem a legjobb színben tüuteti föl a mulattnőt ? Ekkor megemlékeztem arról a lopásról, mely a nagy események után egészen feledésbe ment. Elmondottam tehát, hogy úrnőm nagyon sajnálta azokat a kincseket és zsebkendőket, melyek egy Ízben eltűntek. — Gyanuskodott-e az úrnő a mulatt- nőre ? — Nem gyanuskodott. Mert alig fejezte ki veszteségét előtte, ő szemtelenül felajánlotta ládáját és szekrényét a kikutatásra. A törvény tudó arcza bíborba pirult. Főipattant a székről és olyat ütött u vál- larura, hogy azt gondoltam, mikép megőrült. — Végre tehát lópen ragadt az aljas no 1 — kiáltott föl diadalmasan. Csodálkozva tekintettem reá.