Esztergom és Vidéke, 1883

1883 / 76. szám

a tanító mintegy beleélné magát nem csak az egyik osztály anyagának feldől gozásába és kezelésébe, hanem vala mennyiébe. A városi segéd- és kezelő tisztviselőket immár m e gv á 1 as z to t ták. Tizenhármán cselekedtek. Legalább a tisztelt közgyűlés ziva­tarjai'között lesz a tanácsnak egy kis villámhárítója. Tizenhármán néha-néha szerencsétlen munkát is művelhetnek. * Nagyon megható jelenet volt, mikor az újonnan megválasztott városi toll forgatók, letették az esküt. Még az a tudat vigasztalt meg leg­inkább, hogy ime a kezelő- és segéd tisztviselőkön kezdődik az, aminek a valóságosokon kellett volna kezdődni. Az örökkétig való megválasztás. * Már mi olyan bolondok vagyunk, ]l0gy jöhetnek hozzánk mindenféle szél­hámos sehonnaiak, csak ügyesen azt ha zudják, hogy Lyonból, Parisból, New- yorkból vagy más világ nevezetességű városból valók, akkor azían megnyit­juk a szivünket, meg a zsebünket. Mert kisvárosi életünkben mindig jobban esik egy idegen szamár vagy külföldi szélhámos, mintegy idevaló tisz tességes ember, a kiről Lyonban, Parisban vagy New yorkban semmit se tudnak. Legalább erre tanít meg egy újabb felsülés. Egy üresfejü francziául locsogo speczi öltötte föl nemrégiben városunkat. Be­csapott először egy országgy. képviselőt, diszebédelni járt aztán egy alispánhoz, megpumpolt több kanonokot, befont néhány fiatal embert s azután eltűnt Yáczra, hol zsidó létére ogy zsidó bolt kirakatát törte be csupa antisemita ér­zelmekből. Ugyan tanuljunk kérem valamit a bohózatból ! * Egy franczia család. Egy kisvárosi família már évek óta nagyra volt franczia műveltségével, de a kisasszonyok csak nem tudtak fran­cziául beszélni. Egyszer a kis Berta vitatkozni kezd az okos Vilmával. — Ugy e hogy a szív, az franciául annyi, mint lo coeur. — Coeur igenis, csakhogy la coeur. Végre bejön a mama. Mondjon sala­moni ítéletet. Hát kész is vele mindjárt. — No hát jegyezzétek meg édes- kéiin — mondta a kis mama nagy ala­possággal — hogy nem la coeur, sem le coeur, hanem likőr az igazija. h!rek~ — Majer István püspök, mint egy­házmegyei' főtanfelügyeló a városi bő vitett leányiskola megnyitásakor a vá rosháza tanácstermében egy beszédet mondott, mely most külön kiadásban is megjelent. A beszédet tanulságos ok­tató és buzdító eszmék gazdagítják. — Évforduló. Október 2-án lesz az iparos ifjak egyesületük fennállásának 5 ik évfordulója ünnepelve, Írják ne­künk, a mi még minden esztendőben igen lélekemelőén s isteni tisztelettel tártál ott meg. — Ez évben is nagy­ban készülnek reá. Reméljük, hogy a múlt éviekhez a jelen ünnepély is méltó fog lenni. Érdekes összehasonlítás. A főgymnasium tanulóinak létszáma hi­teles forrásból veit értesülés szerint“ ma 27G, a múlt év elején 278 volt. így kezdődik egy kis malitiosus replika va- hthol. Csakhogy az az összehasonlítás nem alapos, mórt nem lehet két fine luáló számot egybevetni, mikor az ér­tesítő a múlt tanév eredményéül büsz­kén hirdeti a kétszáznyolcxvanhárom tanuló létszámát. Az apadást tehát lehet körültakargatni, de megszüntetni mégse. 1 Már most honnan ez az apadás? Hát onnan, hogy a gymnasisták Atal mennek a reáliskolába. És ezt azáltal menetelt „lovezetŐ eszközül“ tekintik, a mi a főgymnasiumban „megmenti a tanítás sikerét“. Hiszen megdönthetni a, fenhé- jázó állítást azzal a számadattal, hogy a gymnasiumból a reáliskolába mindössze csak öt tanuló jött át. Ennek az ötnek a Híján is még lényeges emelkedés constatálható a reáliskola tanulóinak létszámában. Ismerjük el tehát azt, a mit a számok mondanak s constatáljuk inkább örömmel, mint irigységgel azt, hogy reáliskolánk elvégre is gyarapo­dásnak indul. Hiszen egy város inté­zete mindakettő s inig az ogyik fényes palotát kapott, a másik megelégedett azzal, hogy legalább létét biztosította az átalánosan megindult érdeklődés.— Hogy ezt a lótbiztositást indokoltnak mutassuk bo s a, reáliskola jó emberei­nek örömet szerezzünk, csak azért kö­zöltük az intézet örvendetes gyarapo­dásának számarányait „tiszta forrásból“ I „dicsőítő kymnusok“ nélkül. — Búcsú ünnepély. Péliföldi Szent IKereszten szeptember 14-én, mint a [szent kereszt felmagasztaltatása napján tartatott meg az évenkinti szokásos bú­csú ünnepély, Írják lapunknak. Szép, derült nap s kellemes holdvilágos éj lévén, az áj latos magyar, német és tót ajkú búcsújáról; kényelmesen töltötték az éjszakát a lombos fák alatt, folyto­nos imában és énekkel, példás egyet­értésben, dicsérvén közös atyánkat, az Istent. Szép rendben folyt lo az ünne­pély nyolez áldozár buzgó közreműkö­dése mellett. Egyházi szent beszéd há rom féle nyelven tartatott: a magyart szabad ég alatt Lentz Simon bajóthi plébános, a németet a templomban Sey- ler Károly nyerges-ujfalusi segédlelkész, a tó tot pedig Majzon Method sz.-fercncz- rendi esztergomi hitszónok tartotta fent a kálvária hegyen. Az áldozok száma 1760 ra rúgott. — Állatkínzás. Milanovits György megyei állatorvos úrtól vettük a kö­vetkező sorokat : Tekintetes szerkesztő úr ! Becses lapjában legyen szives so­raimnak tért engedni. Van városunkban egy jött-ment fajta állatkínzó, ki fó nyes nappal a nagy közönség legna­gyobb botránkozására, egy kis fekete kutyával, a kutya test arányához épen nem mért kocsin, különféle nehéz né­ha 4—5 méter mázsányi terhet is hu­zat, mely kínzó teher alatt a szegény állat nyelvét majd a földig kilógalja. I)e mindez még nem elég, hanem rá adásul még saját lusta testét is a sze­gény ebbel vonszoltatja. Más városok­ban, teszem Becsben is befognak ku­tyákat kocsiba, de mindig a teher az állat test arányához van mérve, az ily kutyák által vont kocsiról, ha lomha gazdája rá merne ülni, a rendőrség egyszerűen letolná, vagy elfogná a lel­ketlen állatkínzót. Mert Becsben s min­den jó rendőrségi! városban az állat­kínzást szigorúan büntetik. Jelen fel­szólalásomnak az a ezéija. hogy a lel ketlen kutyalovagot, a ki nem átalja magát kocsijában gyönge ebével végig huzatni a városon, egyszerűen a rendőr­ség figyelmébe ajánljam. Katonaságunk a hadgyakorla­tokról hétfőn már városunkba érkezett. Csak az újonnan hozzánk sorolt század tartózkodik még Tapolczán, hol a zsidó ellenes zavargások azelőtt napirenden voltak. |délbe a láng bele nem kapott, mert, épen akkor ment arra egy legény, ki j észre vette s a lámpást a földre ián lot la. — Szüretünk, ha csak taitós ve rőfényos őszi napok nem virradnak reánk, I igen gyöngén fog kiütni. Sok helyütt a fürtök tökéletesen éretlenek, más he­lyütt a múltkori unalmas esőzések foly 1 tán megkezdődött a rohadás s így a I szőlőtulajdonosok néhánya egész kei le t- j lenül rá volt utalva, arra, hogy szili o- . telni kezdjen s az eczet.nél savanyúbb IeczteL kapjon édes bot helyett. i — hölcsönkbtés rigmusokban. Far­kas János hajdani szölgyémi iskolames- I tér 1837 ben egy verses kérvényt nyílj tett he Szabó József káplánnak. A kölcsönkötő rigmusok eredetije Réh Ádám gyermelyi jegyző birtokában volt '.Mi hiteles másolatból közlünk belőle néhány strophát, hogy példát adjunk róla: mire nem nyergeitek már mez a türelmes pegazust. A terjengő verses kérvény végső és csattanó strop há i a következők : Hogy tavai árvául maradott szőlőmet Gyámoltalanságból kihúzzam tőkémet, Költsönök fejében kérnék segedelmet Harmincz forint váltót és nem több értéket. — Égő lámpa. Holop Imre földmi- ves utezai házán lévő utczai lámpa hét főn este véletlenül explodált, s nem sokban múlt, hogy az alacsony nádfö Ottan jövő ősszel azonnal megadni Iparkodok és a kamattyát letenni, Nagy hálaadással azt meg is köszönni, Hogyha méltóztatik rajtam könyörülni. A jószivii káplán megkönyörült a neki rugaszkodott kántor sajátszerü rigmu sitin s azonnal megszánta harmincz váltó forintnyi kölcsönnel. — Vincenti franczia nvolvmester, mint a „Váczi Közlöny“ múlt száma írja, kit rendőrségünk múlt héten au tiszeinita izgatás miatt elfogott s já- rásbirőságunk a városból kitiltott, A rendőrkapitány azon kérdésére : „mi a vallása?“ igy válaszolt: „A héber nyelvet imádom, confession! nincs, a reformátusokat tisztelem, egyébiránt rém. kath. vagyok.“ Pedig hát a, do­logban az órdekos az, hogy Vincenti ur daczára annak, hogy lyoni születé­sűnek vallja magát, csak sátorallja új­helyi születésű izraelita, kit egy szel­lemes hírlapíró igy jellemzett : „Anti­szemita és zsidó. Nyelvmester és tanu­latlan. Óra bosszant el fecseg és nem mond semmit. Valóságos franczia szamár, ki csak még Magyarországon talál ma­gának legelőt.“ Ennyi azt hisszük, elég jellemzőül 1 —- A spéczi Eszter­gomban is bizonyos carriert csinált. — Ekeverseny. Gazdasági egyesü­letünk októberi terméuykiállitásán kívül más figyelemreméltó mozzanat is le fogja kötni az érdeklődők figyelmét s ez a három vasú ekékkel való próba s áz altalaj ekékkel való kísérlet. A próbák Párkányban Klement Ferencz vasúti birtokán fognak megtörténni. A díja­zásra nézve a következőkről tudósít­hatjuk az érdeklődőket. Herczegprimá- sunk tiz darab aranyat s a főkáptalan hat darab aranyat irt alá. A költségek fedezésére a lierczegpriuiás 25 s a fő- káptalan húsz forintot utalványozott. A gyárosok által Tamöczy képviseleté­ben Howard, Seb lick, Krumpaeh, Lá bassy, Perge Rozslay-féle ekék vannak megígérve. Clayton-Schuttlewortb szin­tén képviselve lesz. A verseny napja a ! termény kiállítás másodnapján, október nyolczadikán lesz. A rendezés élén há­rom szakképzettségű fiatal gazdászuuk áll : Szegedy Sándor, a Gazdasági Ér tesitő szerkesztője, Farkas Ferencz és Koditek Károly primási gazdatisztek. Az érdekesnek kínálkozó ekeverseny kö zül fölmerülendő közelebbi adatokat a legilletékesebb forrásból fogjuk közölni olvasóinkkal. — Ezer mükereszt. Szabad pilla­nataiban ollóval rögtönözte s értek ző szövoggel ellátta Majer István v. püs­pök, és kanonok Esztergomban. Az il- lustrált mű Wilckeus kiadásában fog megjelenni.-- Halálozás. Andi Gén szinigazgató neje szül. Buinville Emilia asszony, mint a hozzánk küldött gyászjelentésből mély íévz. véltél értesülünk hossza és kínos szenvedés után Nagy Kanizsán szept. 17-én élete 27-ik , boldog házassága 5-ilc évében jöbölét,re szenderült. A megboldogult hält tetemeit a szegedi családi sírboltban helyezték el örök nyugalomra. A szeretet áldása lengjen a sokat szenvedett ritka szép szellemű s ál­dott lelkű asszony korai sírja fölött ! — Szeressünk és megbocsássunk. Boszélyek és rajzok. Irta Csáktornyái Lajos. A kitűnő fiatal iro neve sokkal ismertebb, hogysem müve bővebb aján­lásra szorulna. Nevezett kötet, melyet a fővárosi sajtó is már előre a, legmele­gebben üdvözölt, 12 ivet t(sz és 17 önálló költői munkát tartalmaz, közil­lők elsőrendű lapjaink örömmel közöl­tek, irodalmi társaságok felolvastak és egyik pályadijat nyert. A vaskos kötet ára fűzve 1.20 kr, könyvkereskedésben 1.50 kr lesz. A megrendeléseket egye­nesen a kiadóhoz, Gyulai Istvánhoz Arad Templom-utcza 6. sz. lehet intézni. - Szerkesztői postát azou tíivbő[ nem adunk, hogy mindeféJev zaklatásoktól s gyarló kísérletektől kurtán szabaduljunk. Rendes munka­társainkkal levél utján szoktunk érintkezni. — Me- nalkasnak azonban, kiről többet nem tudunk, mint­hogy egy érdekes régi verset küldött be, azt üzenjük, hogy látogasson meg déli tizenkét, vagy délutáni hat órakor szerkesztőségünkben. *Fólötte tontos ! A kitűnő eredmények, melyeket a svájezi labdacsok által napröl- napra kiviva látunk, e gyógyszer rendkí­vüli kedveltségét a társadalom minden osz­tályában, íuegfoghatóvá teszik. De hát mit szolnak hozzá az orvosi tudomány nagy mesterei ? E kérdésre való felelettől meg­kímél benuiiuket a nagyrabecsiilt lipcsei tanárnak, Reclam úrnak következő levele, melyet Brandt Richárd gyógyszerész úrhoz irt Zürichbe ; „Az ön svájezi labdacsait kü­lönösen a nőknél való orvosi gyakorlatomban találtam kitűnő hatásuknak s a nők nagyon szívesen is használják, (két szemet a reg­gelizés után) mert hatásuk biztos, a nélkül, hogy valami uehézséget okozna. De a fér­fiaknál is. kivált az ülő életmódot folyta­tóknál s idősebbeknél — szóval hol pangó ja bélmozgás — a legjobb eredményt esz- | közük.“ Egy doboz ára 70 kr. s ez elég 1 több heti használatra. FELELŐS SZERKESZTŐ : DR. KÖRÖST LÁSZLÓ- 460 1883. sz. Árverési hirdetmény. Alulirt kiküldött végrehajtó, az 1881. évi LX. t. ex. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, bogy esztergo­mi kir. járásbíróság 5660 1882. sz. végzése által, Kis Mihály és társai ja­vára, Német István, Német Sándor, Közi Kapu István, Kapu Katalin, K; p i Ju­lianna, Balog Németh István, Né neth János, Balogh János, Bállá Zsuzsanna, Németh Mária, Ördög Sára és Nánai Erzsébet ellen, 382 frt. és fél kr. tőke ennek 1860. évi márcz. hó 22. nap­jától számítandó 6 százalék kamatai, továbbá bel- és kültelek haszon élveze­te fejében 880 frt, és szellők haszon élvezete fejében 165 frt. összegek és törvényes járulékaik erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával bi- róilag lefoglalt és 1051 írtra becsült gabona és takarmáiiyiieinüek, borok, boredények, lovak, kocsik, saP-ből álló ingóságok nyilvános árverés utján el­adatnak. Mely árverésnek a 2876.(883. sz. kiküldést rendelő végzés folytán a hely­színén, vagyis Lábatlauon, végrehajtást szenvedetteknél leendő eszközlésére 1883. évi szeptember hó 27. és következő napjainak d. e. 10 óraja határidőül kitüzetik és alioz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok emez árve­résen az 1881. évi LX. t. ez. 107, §-a értelmében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t. ez. 108. §-ábau megállapított feltételek szerint fizetendő. Kelt Esztergomban, 1883. évi szep­tember 12. napján. 8INKA FERENCZ,kir. bir. végrehjtó.

Next

/
Thumbnails
Contents