Esztergom és Vidéke, 1883

1883 / 5. szám

Krisztus e földön Isten országát állí­totta fel s vele az egész menny a földre költözött. Ö nem oly értelemben jelent meg, mint ember, hogy csak az emberi természetet vette fel, hanem valóságos ember volt ő, mert benne a legtökó- lyesebb, erkölcsileg legszabadabb, leg­szentebb embert ismerjük. 0 az embe­riségnek ténnyé vált eszménye. Benne az Isten emberré s az ember istenítve lön és igy a v lódi humanismus esz­méje, értelme teljében egész mélysé­gével jelent meg vele az emberiség éleiében. A pogány világ csak sejtette az eszmét, de lényegét nem fogta fel teljesen s csak is az emberi nem egy parányi részének a szabadon született polgárnak volt személyi tulajdona, az idegen, a barbár és a nő számára nem volt igényelhető, sőt azon kevesek is, kik élvezték jogaikat, nem ismerték a humanisinust a maga igazságában, Még mindig igen közel állottak ők a ter­mészet emberéhez, melynek önzése az erkölcsiség sugallatait elnyomja, és az állítólag humán műveltségű görög és lómai férfiúnak cselekvését is korlá­tozta. Mindaddig mig a görög-római morál a Plútó felállította négy sarka­latos erény, a bölcseség, hősiség, mér­téklet és igazságosság köréből kizárta a szeretetet, az önmegtagadó, önfelál­dozó, testvérios szeretetet, mindaddig !i pogány világ erkölcsisége az önzés í/olgaságáböl, a saját énjének istenité- ííből nem bontakozhatott ki. Es ezen önzése az egyodnek, nem törött meg, sem nőni enyhittetett az által: hogy a polgár az államba illesztetett, — mely a pogány világ nézete szerint az em­beri társaság legtökélyesebb alakja volt, sőt inkább fokoztatott. A pogány böl­csész t szerint egy jól szervezett ál­lamban viselt erkölcsös élet, a legfőbb és egyedül gondolható erkölcsiség ; mi­vel pedig az ó-kor állama polgárainak minden képességét egész a kötelesség- szerű halálig a hazáért magának kö­vetelte látszólag az egyénit az önzés alól felszabadítja, Amennyiben az egyé­ni érdekeket az állam javának aláren­delni követelte. Azonban mint az egyén, időben, erőben vagyonban és tevékeny­ségben az államnak áldozott, az bősé­gesen visszanyerte tőle. A görög és ró­mai állam csak a közérdekek szolgála­tára képesített polgár számára biztosi- bocta az emberi méltóságot és ennek jogait, mig a. társadalom minden egyébb tagját ellenségének, vagy legalább is gyám oltunk, jogtalannak tartotta s en­’nélfogva feladva őket az önösségnek loalázó szolgaságra kárhoztatta. Az egyéninek öndicsőit,ése tehát áttöri ugyan saját; létének szűk körét, midőn ennek czéljául tűzi ki az állampolgár ideáljának elérését : de abban még is megtartja ősi egoismusál a pogány mo­rál, még pedig igen élesen, lmgy a polgártárs fogalmától soha. ,vz ember­társ fogalmáig nem uralkodik, sít in­kább az államtörvény és a társadalmi rend bizonyos aristokratikns elkiib nités által állapítja meg az önnsségft az ó- világ normális jogállapotának, melynek liumanismusa egy szabadalmazott osz­tály magánbirtoka, mely minden kivjllo állót kiméletleníll sarkai alá tópart. Igaz, hogy a görög és római álla­mok virágzásának korában a liumaiis- mns eszméjének ezen korlátolt érvé­nyesítése nem tűnik fel ily kirívó Szili­ben. A polgári erények feláldozást« Ijes gyakorlata, a tudományok és mii vésze­tek ápolása által nemesített élet nel- lett, mintegy sziugazdag festmény ár­nyalata lép elő, hogy a fény hatását emelje, mely a klassikus világot idea­lizáló szemlélődés közben gyakran túl becsültetik. A valóságban azonban lem volt ez egyébb egy jó adag mogmté- sénél az embernek, melyet rút lónak gondolni sem lehet és a mely aurái inkább kiri, minél inkább leliullúiak a pogány világ virágai. Ez embormegvetósben a gärö« római társadalom kizárt köréből mii den nem .görögöt és rómait, mint banárt és ellenséget, megtagadván tőle az em­bert megillető jogokat. Plútó és ,Lri- stotoles, az értelmű világának e két ve­zére, az ó-kor ez embertelen felírá­sának jogosságát politikai utaikban ag­gálytalanul hirdették s a római táva­dalom nagy szónoka Cicero ismételten hangsúlyozta: hogy a barbárokat za­bad megölni és rabszolgákként elírni. Es ez nem volt csak valami első té­vedés ; hisz a hadifoglyok kényszerit- tettek látványosságot kedvelő római rép ujjongásai közben, a nyilvános játérok alkalmával egymást halomra, öldümi. Gró rögország és Rómának társa da Iná­ban egész néposzlályokra nehezült ez embert megvető, álhumanismus, mi pe­dig századunk nézetei mellett megog- hatatíannak tűnik fel előttünk, az ;zon helyzetük a szabad nőknek is a társa­dalomban, mely egyaránt megszégyeiitő volt reájuk, az emberi műn nag; és szebb felére, valamint átalábau az em­ber fogalmára. Aristoteles dicséri njyan es n görögöket, hogy nőiket nem süllyesz­tik a keleti népekhez hasonlóan egész a, rabszolgák sorsáig, azonban báli­juk csak, mit felel Yritohilos Socra­tes tanítványa mesterének ama kérdé­sére : kivel beszélne legkevesebbet ne­jénél ? Azt válaszolja. : senkivel A férj és neje között, mely utóbbinak még a, házas életben is alárendelt etbikái állás jelöltetett ki, nem képzelhette a görög, hogy szellemi és erkölcsi Közös­ség létezhessék, mert a, politikai önzés a nőt csupán a polgárokat szaporító anyának, a férj szolgálójának, gazdnsz- szonyának tekintette. A nő anélkül te­hát, hogy férje törekvéseinek közremű­ködő társa lett volna, a ház szűk kor­látái közé szorítva és a szellemi kép­zés jogától megfosztva, a rabszolganők­kel osztotta meg a munkát ; mindaddig tehát, mig a római nő siriratában en­nek dicséretét e szavak jelezték : a házban ült és fonott hiányzott létének emberi méltósága, a törvény és szokás pedig folyton szolgai függésére etillé keztetto az asszonyt. Farsangi történetek. i. A rózsa. Szőke, bodros fejecskéjét kissé oldalt hajtotta, amint tánezosa kar án sebesen, kipirult arczczal tovalejtett. A bodros hajfürtökben egy rózsa ingott s egy fordulónál lehulott a földre. Maras mélabus tekintetű ifju emelte töl a rózsát s hosszan, ábrándosán né­zett rá. Lujza hirtelen hátrapillantot s szemei odatapadtak az ifju arczára Szive sebesen kezdett, dobogni, aívza tüzesebbre pirult s érthetetlen, szorongó érzet vett erőt rajta. Lelke egyszerre sóvárogni kezdett, — s nem tudta mi után. Öi kénytelen folyton keresett valakit a teremben, de már nem látta sehol. S minél jobban telt az idő, annál inkább érezte a hiányt. Szivéből, leikéből, a kedv csa- pongásából a zenéből, a tánczból, a csillárok fényéből, mindenből hiányzott valami. S mikor odahagyta a tánczterinet s otthon kis szobájában a díván karjára hajtotta fejét, találgatni kezdte, hogy ugyan mije is hiányzik hát. Ah, hiszen a rózsáját vesztette el, az hiányzik. Csakugyan. Lám az a csúnya rózsa! Az okozta mind ezt a sok galibát a szivében. S aztán ábrán­dosán fejecskéjébe vette, hogy neki azt a rózsát vissza kell kapni ’ ahoz joga van, hiszen úgy hiányzik ! Az idő azonban egyre ninit, bál-bált követett s a rózsa nem került többé vissza. Csejtbey Laczi a lelkes arezu ifju csakugyan ábrándozva járkált azon a balon a teremben. Csöndesen mormogott magában. — Úszunk, természetesen úszunk . . . fatális helyzet. . . Jákob ur nem akar prolongálni, aztán az a Krisztina néni az, az ... Önkénytelenii! emelte föl a rózsát s merengve forgatta kezébe. — De mi az ördögöt csináljak. Az öregem ha megtudja, inpozáns lármát csap. S azt a kis Margitot már uj év óta bolondítom a felöltővel. Krisztina néni is ép ma tartja az estélyét, nem lehet ilyenkor vele okosan beszélni. Hirtelen a rózsára pillantott s el­mosolyodott. Eszébe jutott valami. Sietve távozott a bálteremből s egyenesen nagynénje lakásához tartott. Nagy társaság volt ott összegyűlve épen az asztaltól kellek föl. midőn belépett. Egy kedvező perczbmi elfogta nénjét. — Krisztina néni, fontos, értsd meg, fontos ügy ! Csak egy pár szóra. . .-— B >c áss. Mond'ara már teguap is, hogy nem adok semmit sem. László ur Krisztina nénit félrevonja s fejét két keze közé fogva rettentő komolyan szemléli. Igen, valóban ... Az arány, a propozíczíó, minden megfelel, helyes. — Ezzel elővigyázatta,I a vén kis­asszony lmjába tűzte a rózsát, ki nagy szemeket meresztett öcscsére. — Ugyan te bolond, mi lesz már megint ? — Pszt ! intett ünnepélyes méltó­sággal László, csak pár pillanatig tü­relem. Egy lépést hátrált s úgy vizs­gálta u énjét. — Pompás, mindig éreztem, hogy valami hiányzik ebből az érdekes ta­nulmány főből. Igen, a rózsa hiányzott, igy, igy. Kissé oldalt, valamivel föl­jebb, közelebb a választékhoz . . . Iám, lám, Kálmánnak, tudod a jeles festő­nek még is igaza van. Egész délutáu vitatkoztunk a fölött, vájjon a rózaa egy vagy két ezen ti méternyi re legyen-e a fonadéktól hajadban. Az agg kisasszony sovánz arcza a rizsporon át is pirosodni kezdett. Ke­zével olyan mozdul utót tett, mintha azt mondaná: beszélhetsz nekem! De sze­mei fenvleni, ragyogni kezdettek. nehezei; lehetett, kivenni : de Jenő még is eleget hallott, A szép asszony — csalódott Rozványiban. Nem akart tanúja lenni a jelenetnek. Visszafordító lovát és ellenkező irányban kezdett haladni. Már feledni kezdé a miket most látott, midőn lódobogás riasztotta fel. Visszatekintett; Kamilla lova vágtatott el melette őrült gyorsasággal. A bűbájos asszony lovagpálczájával csapdosta a mén nyakát, mely viliarsebességgel rontott előre, a tajték hosszú foszlányokba szakadt róla, de azért csak vágtatott, rohant. A szép asszony büszkén ült lován, hosz- szú sötét fátyol a lobogva úszott utánna, holló fürtéi bomlado/.va estek karcsú ter­metére s midőn az ifjúval találkozott vé­gig nézett rajta, kői dácsával nagyott ütött lován s nem is fogadte a szives köszöntést. Jenő utána nézett. Látta, bogy a ló elragadt, bogy a szép asszony egyszer le­zuhan, s az utón találta a földön. Remegve gondolt arra. hogy Rozványi mennyire megdicséri e tettért. Rozványi másnap nem volt található, a jelöltségről levélben mondott le s Ő lett a képviselő helyette. Hogy csodálkozott ezen mindenki. De legjobban ő maga, s mennyire örült ennek Erzsiké ! Ali annak a napnak emléke feled­hetetlen .... Mit? De hogy feledhetetlen! A képvi­selő urnák most is nrczába szökik a vér, ha erre rá gondol. Most érzi már, hogy csak gyermekes ábránd, naiv képzelődős volt az az érzelem a mit szerelemnek hi­vott. S ha az lett volna is ? Erzsiké csak is egy tiszttartó leánya ! Kedves, cüios, jószivű leányka, egyszerű, keresetlen mo­dorával talán tudna boldogítani egy isánt, vagy kasznárt, -- de egy képviselőt, íkire fényes jövő vár. ab, abba a körbe uera aló. Nem tagadja, fájt a mikor el kitett őt hagyni; fájt hogy sokáig nem tál lko­zott vele. De mikor annyi dolga van, mi­kor Kamilla szalonjában olyan hihefetlen gyorsasággal repülnek az órák. Aztán Kamilla őt nagyon kitüuttte ; mióta Rozványi hazatért külföldi útiból, mindég gyöngédségével halmozza, el, 1 tün­teti lovagjai fölött, elfogadja boudoireiban s nem haragszik, In pikáns híreket őszéi­nek ismeretségéről. Igaz, hogy Kamilla gyöngéden érez iránta. Igaz hogy titkai nagy részét rraeri bízni, de még is, még is, nem megyug- tató rá nézve ez az ismerettség. Sokat suttognak Kamilla Kaczéiágá- ról. Beszélnek titkos viszonyokról, hlye­ket a szép asszony szenvedélyből fryta t, nagy, hatalmas és befolyásos államiak­kal,— beszélik, hogy Rozványit nudég szereti . . . Nem tud kiigazodni ebből a kliósz- ból. A szép asszony azt vallja, hogy csak őt szereti, de hogy övé legyen, and hal­lani sem akar, a mig nagy ember nei lesz. Most már az. Nagy követ lesz )lnap. A hivatalos lapban meg fog jel enni. ki­rályi kézirat, a lapok vezérczikket Írnak róla s magasztalni fogják, — de m neki mindaz, ha Kamilla az övé fog lem. Milyen boldog is lesz ! Eszébe nt az a csöndes este, ott az erdők sünijein, mi­kor eiáiéivá találta a szép asszonyt a puha 1ü vön. A bűvösen ragyogó kék szemek félig lezárva még is tündököltek rá : a hófe­hér habhoz hasonló mell lázasan lihegett, a félig nyílt, libegő ajk kábító i 1 lat ott le­helt rá s a ruganyos, áléit test észbontó kéjek érzetet keltette benue. Akkor, óh akkor nem volt reá oly ki- uos hatással ; hisz Erzsikét szerelte. Ma, már nincs az a gyermekes ábránd — ma okosabb, ma élvet, kényelmet és dicsőséget keres. Holnap meg lesz minden . . . Eszébe jut egy dal. A Heine vers az, melyet a szép asszony oly sokszor eldalolt neki, melylyel oly sokat és oly sokszor kí­nozta. Hogy is hangzik csak : „Hast du die Lippen mir wund geküsst, So küsse sie wieder heil! Und wenn Du biss Abend nicht fertig bist So hat es auch keiue Eil !— — — Du hasst ja noch die ganze Nacht Mein Herzallerliebste, mein ! Mann kann in solch’ einer ganze Nacht, Viel küssen — und selig sein!“ Ob most is érzi a mint agyába tódul a vér o vers emlékére. Érzi hogy minden tagja reszket, lázas izgatottság fut rajta keresztül, szemei égnek, melle zilál, az ed dig szunyadó szenvedély nmst már nem kér, nem követel, — meglestesíilui látja érzéki álmait, mámoros üdvöt szív be a levegő­vel, — érzi, hogy bírnia kell azt a csábi tó szép asszonyt . . . És bírni is fogja ! Holnap ! Holnap, a mikor már nagykövet lesz. Ali az a holnap! Milyen messze vau az a holnap. Az ajtón kopogás hallatszik, a belé­pőben Rozványira ismert a nagykövetjelölt. Az egykori titkár bizalmas leereszke­déssel nyújt kezet az érkezőnek de az el nem fogadta. Ön szerencsét jött kívánni ugy-e ? Nem. Én emlékezi élni akarom önt. va­lakire. Tudja-e hogy mit Ígért a lus Erzsi­kének, tudja-e, az most is szereti önt, hogy vár önre ? Siessen, még talán nem késő... Utólérheti, előbb mint a halál. — Vége vau már közöttünk minden­nek. — Mondta ezt valamikor neki ? — Nem. — Önt elszédité egy kaczér asszony csábos mosolya. Minő szánandó ! Tudja-e‘ bogy az az asszony egy „Delila“, kinek ön valóságos Roswein-ja ? — Reményiem, ön nem Carniol ? — A hogy vesszük, önt követté teszi ez a szép asszony, de minő utakon . .. — Uram ! — Csak csöndesen ! Annak az asszony­nak nincs szive ; az bosszút akar állni csa­lódásain. Tudja-e hogy én imádom Erzsi­két, hogy érte hágytam el azt a szép, csá­bitó asszonyt, de engem uem szeret az, a ki önt imádja, mint önt nem szereti az, a ki értőn rajong, Fusson c helyről nem késő talán még, — mentse meg Erzsikét, kit megöl a bánat s ön lesz gyilkosa . . . Nem tehetem nram ! — Szerencsétlen ! Menjen keresse hát fel a szép asszonyt. Nézze meg mit csinál!

Next

/
Thumbnails
Contents