Esztergom és Vidéke, 1883

1883 / 44. szám

1ST 9. A lövész egyesül et ;i k irály i pár ne­gyedszázados házassági évfordulója al­kuiméból küldött hódolati feliratát leg­felsőbb bolyon in«‘golégecíóssol fogadlak, n mint azt a közgyűlés örvendetes tu­domásul fogadta. A júl. 29-éu tartott választmányi ülésen szóba került, hogy az egyesület háziura Schwarz József a lövészek ál­tal régóta használt helyiségeket kato­nai laktanyává óhajtván átengedni, no­li ogy az egyesület városi közérdeket sértsen, mondjon le a még kikötött két évi bérletszerződésről s fogadja el a, szőkébbre vont helyiségeket ugyanott mérsékell.ebb há/hér mellett. De ugyan­ekkor kiküldőnek egy bizottságot, mely uj hajlékot van hivatva keresui. 1880. Ezerhótszáz forint van kint tagsági dij fejében s az egyesület ügyésze nem sok reménnyel biztatja a választmányt a behajtásra nézve. A közgyűlésen ismét Palkovits K. vá­lasztják meg főlövószmesternek, a ki megígéri, hogy vál 1 vetőit támogatás mellett az egyetlen esztergomi polgári egyesületet nem fogja hanyatlásban hagyni. 18S1. A jan. 6-iki rendkívüli közgyűlés valóban rendkívüli elhatározásra bírta a felöYÓszmeslert, a ki kijelentette, hogy itt az idő határozni a feloszlatásra nóz\o. Szégyennek tartaná az egyesület bukását a polgárságra nézve s épen azért felszólítja a jelenlevő polgárokat, hogy hassanak minden áron uj tagok gyűjtésére. Kiküldtek egy bizottságot is, mely a Körcsarnokban uj helyisé­get volt fölbérlendő. A Borcsarnokbau aránylag igen mérsékelt áron kapott az egyesület uj helyiséget, a mi a febr. 13-iki választmányt arra bátorí­totta, hogy a tagsági dijat 4 írtról 2-re szállította le. Nagy érdemei vaunak az iij tagok gyűjtése körül Korányi Jó­zsefnek, ki a taggyiijtő könyvvel meglepő eredményeket mutatott föl.— A választmány jegyzőkönyvi köszönetét szavazott neki. Núgy uj fegyvert vásá­rolt az egyesület, a történeti előzmé­nyek pleonasmussá teszik abbeli hoz- závetésüiiket, hogy nem készpénzen. A megnyílás igen élénken sikerült. Nagy közönség vett részt a zeneestélyen, tű­zijáték szemléletén s a tánczvigalmon. 1882. A mult év története: folytonos gond a legszükségesebb kiadások födözésére, | folytonos apathia a fizetők részéről s .folytonos jóakarat egyeseknél az egye- 1 sülét föntartásnra. ] És ezek a történeti vonások átszár- mazuik az 1883-iki évre is trad it id) gya- j nánt. A 13 év óta fenalló egyesület tör­ténetében az utóbbi években uj lelke­sedés lobban lángra, a mi eloszlatni van hivatva s közöny ködét s a rész­vét lenség hidegét. Záradékul az egyesület tisztikarát a, következőkben csoportosítom egybe : Főlövószmoster: Hamar Pál febr C, 1 86(3 ig, Frey Vilmos 1SGG. máj. G. I’aal József 1871. máj. 7. Frey Vil­mos 1872 apr. 21. Szerencsés Mihály 1876. máj. 21. Palkovits Károly 1878. márcz. 17. A1 lövészmester : Leipoldor József apr. 15. I860. Kruplanicz Kálmán 1866. máj. 6. 18G9. jan. 11. Lieb Mátyás 1869. jan. 11. Szerencsés Mi­hály 1871. máj. 7. Horák Egyed 187G. máj. 21. Szerencsés Mihály 1878. márcz. 17. Pénztáritok : Saulba János 1865. máj. 14. ideig 1. Takács Géza 1866. szept. 21. Éttér Nándor 1867. máj. 9. Lieh József 1869. apr. 11. Brunner Ferencz 1S 7 1. máj. 7. Heischmaim Flórián 1872. apr. 21. Vezér János 1875. jnl. 21. • Jegyző: Burány János kezdettől jul. 15. ideigl. Tillmann Károly jul. 15. Kamocsay Károly 1866. máj. 6. Meli- eher Ferencz 1S67. máj. 9. Litsaer József 1871. máj. 7. Meszéna Kálmán 1878. márcz. 17. Földváry István 1879. máj. 18. Dr. Kőrösy László 1881. aug. 13. Ügyvéd: Pisuth István kezdettől, Burány János 1872. ápr 21. Beliczai Gyula 1876. máj. 21. Helcz Ferencz 1877. apr. 23. Kudlik Géza 1878. márcz. 17. Litsaer József 1880. máj. 9. Szenttamási Béla 1881. jan, 6. Háznagy : Schwarcz József kezdet­től, Litsaer József 1867. jutt. 13. Nagy Ferencz 1880. máj. 1. ideigl. Ekesi Adolf 1881. máj. 1. Litsaer József 1881. jtiit. 6. Az események meghazudtolhatnak, de sohasem hazudnak. Meghazudtolhatják csüggedésiiuket, de nem liazud hatják el egyesületünk szép múltját, a szép múlt lelkes férfiúinak derék törekvését s lélek­emelő önzetlenségét. Merítsünk belőle bizalmat a hanyatlás napjaiban, merít­sünk hitet a jövőhöz s kitartást a 10- vészegyesülot fVntartásához. Dr. KŐRÖSY LÁSZLÓ. Hazatérő csángók. Juscsák hadik falvai lelkész, mint n B. H. Írja, mindig ellene volt bukó vinai véreink haza vándorlásának. Mi­kor az első három szállítmány után olyan hírek szárnyaltak, hogy a boho zott 2200 lélek nem fér Pancsova vi­dékén s nem kap elegendő munkát, Jiiscsák föl-állott a szószékre s onnan hirdette híveinek, hogy csak menjenek Magyarországra, most már ő sem el­lenzi. Juscsák beszédére megbolondult a nép s 400 nál több lélek Íratta fel magát nála, kik csakhamar hozzáláttak birtokaik elfecsérléséhez s ezek a má­sodik expedíciónak Bukovinába érkézé séig folyvást dőzsöltek s nem dolgozlak. A második expedíció a legnagyobb erő feszítéssel tudott elhozni valami 150-et, a többit a hogy lehetett, megnyugtatta. Most mit gondolt mit nem Juscsák, üdülés végeit Becsbe nicnvén, magával vive 10 csángót Esztergomba. Jó szerencsére a 16 csángóból 14-m k akadt helye, de két családfő nem tudott meg­egyezni, s most elkeseredve mennek vissza, Bukovinába. Ma reggel vissza, térőben meglátogatták Benedek Eleket, a B. H. Bukovinában járt munkatársát s kétségbeesetten panaszolták el csaló­dásukat. Benedek ajánlotta, hogy men-; jenek le Pancsovára, vagy a csángó-1 magyar egyesület titkárától ajánló le­velet kér számukra egyik vagy másik miegyében, hol hajlandók családokat fölfogadni, de az ajánlatot nem fogad­ták el s még hétfőn visszaindultak Ha dik fa,1 vára. Valóban nem lehet jellemezni Jus csak magatartását. Felloval 1G csángót s elhozza a telepítés igazi, vógczélja ellenére, elhozza, jóllehet tudja, mint akárki iuás, hogy amíg csak lehet hu kovinai véreinket- nem szabad széfcjzór mink, egy helyen kell letelepítenünk. A legutóbb behozottak közül száz meg száz családot, hagyhatott volna el az expedíció az egyes állomásoknál, me lyeket egyes földbirtokosok és kereske­dők készek voltak alkalmazni. Az expedíció azonban nem hagyott el egyetlen családot som, mind leszállí­tották őket Pancsovára s ma tényleg úgy is áll a dolog, hogy mindannyinak van helye Pancsova vidékén s lesz azoknak is, kik ezidőszerint Bukoviná­ban visszamaradtak. Már most azt fogjuk kérdoni, hogy ki vesz birtok helyett birtokot annak a két szegény embernek, kik Juscsák nr fellő válására eladták birtokukat s most csalódva térnek visz- >z«i falvájukba, hol majd koldusbotot ragadhatnak kezeikbe ? Ki teríti meg nekik egy ily hosszú „kéjntazás“ költ­ségeit ?-te Párkányból, Szegedy Sándor földbir­tokos iMél a következő sorokat, kaptuk : Tisztelt szerkesztő úr! Az „Esztergom és Vidéke múlt számában közölt sorok, melyekben nevemet a csángó üggyel, sajnos hogy nem a legkellemesebb megvilágításba hozták a viszonyok és az egész ügyállás tökéletes félreértésén alapulnak. Én csángókat soha hozzám szolgálatba lépésre nem hívtam; 2. a megérkezett csángókkal nem csak hogy nőm érint­keztem, de őket nem is láttam 3. Elvé­gül teruészot's következméuyekép o ő két előzménynek, hogy nekik sem fizetésük nagyságát sem a volők csupán emberbaráti kötelességből eszközlendő mikénti elhelyezésről soha egy szóval nem értekezhettem. Ebből láthatja szerkesztő úr, hogy a hir melyben a < sá-ngóknak helyzetükkel való elégedetlenségéről referál nem egyeztethető össze a valódi tényállás­sal. Különben pedig a mi a csángó- mániát illeti azt minden jó gondolko­zásé ember ha a dolog velejéig hatol, el fogja ítélni, mert e jó emberek azt kötelességünknek csak nem vélhették hogy le fogunk vetkőzni az ő felöUöz- tetésök végett. Téves értesítésekből azt hitték, hogy itt ingyen vagy hosszú részletfizetésekre földbirtokosok lehetnek, de másnak cse­ndjei semmi szia alatt lenni nemakarnak. A túlbuzgóság és elha,markodás kétség­kívül legtöbbet ártottak az ügynek.— Kiváló tisztelettel : Szegedy Sándor. hogy találkozhassanak, Ez a házi Machiavelli fölhasználta a helyzetet. E perez óta valami rejtélyes hatalom min­den kigondol ató apró akadályt gördített a szerelmesek közé, anélkül azonban, hogy vég­kép elválasztotta volna őket. E miatt sok­szor fülébe ment a találka ; megszakadt a levelezés; zavarral és méreggel teltei sze­relmük. És a heves és fájdalmas izgalmak között Arnold asszony egészsége ismét föl­tűnő rosszra fordult. Az orvos ép oly biztosan ölte most nejét, mint ahogy korábban gyó- gyitotta volt. Az ijedelmek órái után, me­lyek a vért halált okozó keringésbe hozzák, hosszú bánatos napokban részesítő, midőn a szív összeszorul, s visszatartja a vért. Olykor hirtelen tette magát,hogy nem félté­keny, sőt könyekig megindult neje szenve­désein. Be hát mi történik veled, szegény Madia ? szólt. Olyan vagy, mint aki bána- ■ tóban haldoklik. Nem vagy-e boldog velem ? S ördögi képpel lesi a betegség tarolá­sát, kiapadni feszité áldozatát tettetett bána­tával. Hat hó múlva a szivhántalmak gya- koriabbak, a lüktetések gyorsabbak lettek ; s a legnyugtalanítóbb jelenségek mutat­koznak ... Ej, ej Póréira, most bezzeg nem szakit félbe ! — Igaza van . . . ez a második fölvonás a darab csomója. De a megoldás ... a megoldás ! — A kért megoldás — kiált föl Móricz egy kávéházi pinezér hangján, le i a meg­rendelt étket az asztalra teszi — imo itt van ! . . . Egy este az orvos beront neje szobájába, mint a vihar. — Asszonyom, mindent tudok. Blazewitzl ázados az ön kedvese. Szegény Maciin halvány lett, mint a vá­szon s a halál szederjessége megjelent aj­kain. — Öljön meg ! — mondó. Ezt akarta a férj is. — Nem emelem egy nőre a kezem, feleié Arnold. Bűntársán boszut álltam mindket­tőjükért. Az előbb verekedtem meg Blaze- vitz úrral . . . Megöltem őt . . . Madia végig esett a szőnyegen, mintegy darab fa. Hanem az orvos hazudott, a. szép századosnak még csak a bajuszához se mert volna nyúlni, mert Becsben az első vívónak tartották. Letérdelt a neje mellé s megfogta a kezét. Ül ere vert, a nő még élt, Ekkor hóhéra ismét ápolta, hogy fölébressze. — Öltözzék báli ruhába, tegye föl min­den ékszerét, rendűié s menjünk a franczia követ báljára, hova hivatalosak vagyunk. — Soha, e/.t nem tudnám tenni, soha! — Öltözzék, mondom szaporán, s indul­junk. Párbajom okául játék közben vallot­tam he, de ön kompromittálva van. Tehát szükség, hogy ma este a társaságban karo­mon lássák. Ha nem, azt hiszik hogy önért verekedtem, s becsületem lesz megtámadva. Öltözzék, igy akarom ! A szerencsétlennek engedelmeskednie leél - lett. Miként állhatott volna ellent a férfiú­nak, kit oly kegyetlenül 1 megsértett? Fel­öltözött — mily kínos vonaglás ! — s félje a bálba hurczolta. Ott megtörve, inkább le­hanyatlott, mint leült az előcsarnokban, hol a. legény minden perezben kiáltotta az érke­zők neveit. Az orvos ünnepélyes öltözetben, összes rendjelével nagyszerűen állott neje arosszéke mögött, Egyszorre szétnézett a teremben, aztán nejéhez hajolt mintha valalami bókot akarna súgni, s igy szólt: — Hát nem ölt meg még a fájdalom, nyomorult ? — Még nem . . . suttogta az áldozat. — Jó, hát nézz oda, szólt az ajtó felé mutatva, s hallj meg örömödben ! Ekkor a huszár cseugó hangon jelenté : — Báró Blazevitz százados ! A szép tiszt mosolyogva lépett be, s mint mindig, most is kedvesét kereste szemeivel. Alig ismert reá. A nő fölkelt, utolsó erőfeszítéssel kiegyenesedett, halvány elijesz­tő volt ! Egy tekintetet vetett a tisztre, az­tán torkához kapott, s végig esett a padion most már igazán meg halt! . . Móricz elhalhatott. Pillanatnyi csend ál­lott be. Szinte megborzadtak, s még Pérei- rábaii is volt annyi érzék, hogy nem mon­dott valami ostobaságot. E perezben benyitott a házi nő : — Nos urak, kiszívták-e szivaraikat ? Mert a hölgyek várakoznak önökre. A szalonba lépve, Póréira Móricz karjába fogozódott. — És mi lett az orvossal ? — Mint mondám, ogy önfeledt pillana* tábau csaknem dicsekedett a bűnténnyel, mi különben csaknem minden bünhödósnéí meg­történik. Hanem a bécsi élet nagyon meg neheztelt reá nézve. Jelenleg Varsóban jó dolga van s folyvást ismétli szívbajban szen­vedő betegeinek : — Csak sémin izgalom, csak semmi izgalom ! . . . Do mit gondol ön az én drámai tárgyamról ? — Nőm való drámának, kedves barátom. Minden tárezairó azt mondaná, hogy Felül­iét Oktáv Júliájából vau véve. Felkérésünk a hazatérő csángók se­gélyezése ügyében már elkésve jelent meg. A két család még szombaton este visszatért s igy mindazok, kik jóaka­ratukat oz alkalommal sem vonták meg az ügytől a segély összegekkel meg­késtek. A szerkesztőségül!kbo érkezett egélyösszegeket hétfőn délelőtt szár­maztattuk vissza. A csángó kérdésből mindenesetre sokat tanulhatnak s az esztergomi csángó história igen is realisztikus kiábrándító szerül fog szolgálni mindazoknak, kik sokkal többet lelkesednek és lievülnek, mint gondolkodnak és fontolnak. Casinó estély. Májas 27 én. Sukkal czélirányosabb lett volna a vasárnapi estélyt a Fürdő vendéglő nagy 1 érmében egyszerűen casiuói estélynek elkeresztelni. Akkor az a szép és elő­kelő közönség nagyobb számúnak tűnt volna fel. Széchenyi estélyre a terem látogatottsága kissé szerény volt Daczára annak, hogy a társadalom több osztályát alig láttuk képviselve, i széksorok eleje a lehető legintelli­gensebb közönséggel telt meg. A programmot Szabó Mihály felol­vasása nyitotta meg. Erre Liszt Ricordnn zajának kellett volna következnie Juhász Aladár elő­adásában ; de o helyett Chopin egy Pro!udo-je s közvetlen utána Schubert- nok Liszttől átirt Wanderer Phantasie-ja következett. Juhász Aladár Liszt Foroucz egyik legtehetségesebb s leghívebb tanítványa, a ki nagy mesterét nemcsak a zongoráu. de a componálás torén is hűségesen s fényes kiválóságokkal követi. Megjelenése igénytelen, majdnem félszog ; föllépése szerény, majdnem bátortalan, modora keresetlen, majdnem szögletes. Azok az ismort hatáselőké- szitő jolouetek, melyeket több hírne­ves zongoraművész még a zongorajáték előtt ol ymiivészottol játszik el, Juhász-; nál egészen elmaradnak.

Next

/
Thumbnails
Contents