Esztergom és Vidéke, 1882

1882 / 25. szám

Városi és megyei érdekeink közlönye. Előfizetési ara : egész évre..............................................................t> trt — fél évre...................................................3 — » évnegyedre ..............................................1 . 50 . E gyes szám: 7 kr. Az előfizetési pénzek az „Esztergom és Vidéke“ kiadóhivatalához Széclieuyi-tér 35. sz. intózeudők. Megjelenik : li e f e ii k I* ii I k é I s 7, e r vasárnap és csütörtökön. Nyílttól- petit soronként. 20 kr. Hirdetések a legolcsóbb áron közöltéinek A lap szellemi részét illeti! levelezések. » *xp,|< *»*•/- tőséglie/., J^ŐR I N CZ-UTCZ A ^O. SZÁM A l Á , intézendő k. Kéziratokat nem adunk vissza. És e csökkenés annál kófcségbeejtöbb, mert a kivándorlók túlnyomókig erő­teljes férfiak és nők. Ez utóbbiak is mindössze egy ötöd részét teszik a ki­vándorlóknak. Akik itthon maradnak, azoknak nem veszi hasznát senki. El­aggott férfiak, asszonyok és gyermekek legföljebb csak a nyomort növelik, és igy a két megyének mintegy tizenhá­rom ezer kivándorlója közel ugyanany- nyi családot vont el az országtól. És ebben az egyszer ily mérviileg megindult kivándorlásban nincs megál­lás. Csábitó példa az most már a felvidéken, mikor egy-egy kivándorol i száz lorintokat küld haza elhagyott családjának, rendszerint azzal a kíván­sággal, hogy menjen utána az uj világba, mert ott munka és szorgalom után tisztességesen meg lehet élnie minden­kinek. Hát van ebben túlzás is, az igaz. Sok embert Amerikában is utolér a nyomor és Ínség, hazánkfia közül ott is elpusztulnak akárhányan. De ezek aztán nem is adnak magukról életjelt haza. A mi népünk csak azt tudja és hallja, hogy Amerikából özönivel ' jön be a pénz. Bejönnek oly összegek, amilye­neket itthon száz község iránt sem lát éven át még a királyi adóhivatal sem, mely pedig a nép utolsó fiilé-J reit is besöpri. Ki van mutatva, hogyl magában Sárosban, amit össze tudtak írni hivatalos közegek, 351, 931 fo­rintot küldtek haza a kivándorlóit megyebeliek. Pedig, képzelhetni, a kezeikhez jutott összegeknek nagyobbik felét eltagadják az illetők, a nép azon általánosan elterjedt okoskodásából in­dulva ki, hogy „a fináncz erre is por- cziót akar vetni.“ Csábi tó ereje, varázshatalma van annak az amerikai pénznek, és ha igy tart, nemsokára lakatlan sivatag lesz a felvidék megyéiből, melynek népe el- szökdösik otthonából, akárhogy őrizzék is a vasúti állomásokat a csendőrök. Erőszakkal bizony még nem ma­rasztaljuk itthon azt a népet. Egyebet kell tenni. Terve elég van a kormánynak, de egyet sem valósit meg. Emlegetik az államjavakra való letelepítés eszméjét, a kisebb összegű földadó hátralékok miatti végrehajtások fölfüggesztését, az adóbehajtás enyhí­tését átalában, a keresettorrások sza­porítását és e téren leginkább a fel­vidéken amúgy is könnyen meghonosít­ható háziipar fejlesztését. De mit ér ezeket emlegetni és hagyni mindent a régiben, mert hát a kormánynak szük­sége van az adók minden áron való behajtására és mert még igy sem telik pénz olyan hazafias czélokra, minő a háziipar nagymérvű fejlesztése lenne. Milliókat költünk el Bosznia meg­hódítására, és a kiktől a milliókat be­zsaroljuk, a saját véreink világgá men­nek a kegyetlen gazdálkodás elől. Ezért fogyunk, pusztulunk és ezért fog az ezeréves ünnepély pár százezer ma­gyart — Amerikában érni, ha ugyan addig végkép meg nem feledkeznek erről az országról, mely előbb koldu­sokká tette őket, azután földönfutókká. Bizony szomorú kérdés az új bazakeresés kérdése nálunk Magyarországon, hol a nélkül is mindig arra a panaszra fa­kasztanak a statistika által kimutatott számarányok, hogy pusztulunk, veszünk. Uj haza. Nem régiben egy felbivás érkezett a magyar lapok szerkesztőségeihez a vérmes remények földjéről Amerikából, hogy oda sok munkás kéz kell. Az ügynökök Kvalitása annyira megy, hogy az utazást szerfölött meg­könnyítik, úgyszólván díj talanúi köz­vetítik, sőt az üj hazába fölcsapó hon­polgárt egyenesen az új tevékenység színterére vezetik. Nem kell tehát más, mint erős lélek, erős test, határozott szilárd szán­dék s egy kis meggazdagodási láz. Több lap közölte a kivándorlásra csábitó felhívást, habár az igen veszé­lyes következményeket is vonhat maga után. A kivándorlás kérdéséről elmél­kedni ez idő szerint tehát — fájda­lom — egészen alkalomadtán tör­ténik. A honalapitás ezeréves ünnepe közéig. Arról kezdünk gondolkozni, miképen üljük meg méltóan a dicsőségben és szenvedésekben egyaránt gazdag mil- lennimn leforgását. Ideje, hogy már most gondolkozzunk róla. Hét esztendő nem sok a készülő­désre, mikor egy állam ezredes fönnál­lásának megünnepléséről van szó, mikor , az emlékezésben vissza kell menni olyan időkre, melyekről a történetben is csak ' hézagos följegyzéseket találunk. S bár kevés ne legyen a hét esztendei készü­lődés, hogy fölrázzuk a nemzetet erre ; a nagy ünnepre, s hogy begyógyítsuk ! addig a legfájóbb sebeket, azokat, mi­Eoilékeim. ív Magányosan, sötét szobában Gyakran el-el gondolkodom, És úgy sirhatnék, úgy zokognék, Ha sorsom úgy elgondolom. A boldogságból szenvedés lett, Az üdvből átok, kárhozat; Szerelmein, álmom és reményem Mind elveszett egy éj alatt. V Csak én, csak én vagyok a bűnös Ne érjen téged semmi vád, Csak enmagamra mondok átkot, Csak enmagamra, nem te rád. De hát mért is átkoználak Ki üdvöm voltál egykoron ? — A kit imádtam, azt az istent Sárral megdobni nem fogom. VI Hogy összejöttünk akkor este Csillaggal volt tele az ég Az én szivem meg boldogsággal, S mint egy király gazdag valék; két az „alkotmányos“ aera ütött a nem­zet testén. Pusztulunk, fogyunk, ez a szörnyű igazság vegyül a lelkes fölhívásokba, melyek az ezeréves ünnep rendezését czélozzák. Az őseink által vérrel szer­zett és századok viszontagságai köze­pette vér árán megtartott földet töme­gesen hagyják el a maguk sorsán két­ségbeeső polgárok. Évek óta mind nagyobb mérveket ölt a kivándorlás országszerte. A haza legmagyarabb és ezelőtt legáldásosabb vidékein is terjed a kivándorlási, haj­lam. Szinte képtelenség, de úgy vau, hogy onnét is világgá mennek a ma­gyar emberek, a hol aratás idején a kelleténél kétszerte kevesebb munkaerő is csak nagy nehezen kerül ki és en­nek folytán a munkabérek pár hónapra arány tálán ül fokozódnak. Mennyivel kétségbeejtőbb állapotok uralkodnak még a felvidéken. Ott való­ságos népvándorlás indult meg az utolsó évekbeu Amerika felé. Egész faluk néptelenednek el lassanként, melyek­ből a munkabíró lakósok és utánuk aztán családjaik is átköltöznek az új világba. E jelenség, úgy tetszik, komoly gondolkozásra készteti immár a kor­mányköröket is. Eddig csak irányzatos hamis adatokat tartalmazó közleménye­ket olvastunk a hivatalos és félhiva­talos papirosokon, de végre odajutott a dolog, hogy nem lehet többé zsákba dugni a szelet. A felvidék két megyéje : Sáros és Zemplén a teljes elpusztulás szélére ju­tott a kivándorlás által. Sáros-megyében az utóbbi tiz év alatt majdnem hét ezerrel csökkent a lakosság száma. — Zemplénmegyében pedig öt-hat ezerrel S mikor aztán elváltam tőled A tiszta ég fenn beborult, A csillagok már nem ragyogtak, — S én koldus voltam, nyomorult ! Lányi Adolár. Marie. — Elbeszélés. — Hosszú, sötét utczábau, hol a vihar őrült kaczajjal vágtat végig, meg-meg zör­getve a paloták csillogó ablakait, egy tört alak bolyong. Elsápadt arcza, szederjes ajkai azt mu­tatják, hogy még ma nem evett; reszkető kezeivel gorcsöseu szorítja össze ruháját, mely hosszú foszlányokban csüng alá, hogy megvédje fáradt testét a hideg ellen. Csüggedt lépései arra mutatnak, hogy kimerült, hogy sokáig nem bírja a harezot a viharral. Néha meg-megáll, hogy erőt gyűjtsön fáradt tagjainak, ilyeukor fölemeli fáradt szempilláit, s fáj cl a1 más, sóvár tekiutetet vet a paloták csillogó ablakai felé, s ha megpihent, újra odább megy. Már csak egy-két ház van hátra a hosszú utczából, s a tört alak talán czélt ért volna, ha e pillanatban a palota föde­léről leomló lavina el nem temette volua. Hosszú idő múlt el, mig kijutott a nagy hógomolyból, de útját folytatni nem volt képes. Alig volt annyi ereje9 hogy félre vo­nuljon az egyik ház kapuszögletébe. Ott ölt a tört alak némán, merengve, a nagy hideg szemeiből talán az utolsó könnyeket csalta ki. Körülötte a vihar dúdolta rémes da­náját. A szegény alak összébb húzta ruhája ron­gyait, s ajkairól egy megtört sóiiaj lebbeut el. De e gyönge sóhaj az őrült kaczaja, úgy vegyült el. mint egy harmatcsepp a zúgó tenger ölébe1 A zene szólt, a vihar kaczagott ; Ő ott ült némán, mereven, tagjait édes, zsibbasztó gerjedelem futotta át, s szemeire az álom angyala borita bút. örömet, fájdalmat ke­servet, szerelmet eltemető fátyolát. Eleinte küzdött az álom ellen, de a kimerültség végre győzött. Az álom angyala szelíden ringatá ölelő karjaiba; az alvó sápadt ajkain édes, bol­dogító mosoly játszott. Ki tudja, miről ál­modott ? Talán boldog is volt. Hisz az álom oly szelid, oly jótékony, angyal. A sebet, mit a világ tőre döf, s melyet nem képes meggyógyítani a való élet ; meggyógyítja, legalább pillanatra fe­ledteti az álom. A zene szólt, a vihar sikoltott. -- Ki tudja, nem hagytak volna-e abba a víga­dók a zenét, ha tudták volna, hogy a dal, melyet a hegedű sír, s a kőnyfacsaró nóta, mit a vihar dúdol egy haldoklónak halotti dala ?... A szegény alak ott a kapu szögletében mindenkitől elhagyatva, s az álom gyöngén ringatá ölében örökre elaludt.,. Másnap a kórház termeiben egy fagyott helttetem volt az asztalra kitéve, fejénél a I fekete táblán csak e néhány betű volt ol­vasható: „Marié.“ Mikor kivitték, mikor eltemették sen- kisem kisérte ki ; de aki találkozott a me­nettel, mindenki azt suttogta : — Szegény Marié... Azt kérdezheti valaki, ki lehetett, hogy oly elhagyatottan, oly megvetetten halt meg ; senkitől meg nem siratva, senkitől ki nem kisérve vitték ki az örök nyuga­lomra, habár mindenki ismerte ? Kit sorsa érdekel, olvassa el e néháry sort, s tudni fogja ki volt Marié. * * * Marie, Audaházy Dezső egyetlen gyer­meke volt. A tyj a egyike a vidék leg­gazdagabb s legtekintélyesebb férfiaiuak, s ha boldognak mondhatjuk azt, ki nyugod­tan hajtja fejét álomra, ki sorsával meg­elégedett, úgy Audaházy is az volt. Neje szerelme, s gyermekének szere- tete volt a legdrágább kincse. Gyermeke, Marie volt az, kiben szeretete öszpoutosult. S a szép, kedves szőke gyermek meg is ér­demelte atyja szeretőiét. De nem sokáig tartott a boldogság. A szerető atya egy akkortájt uralkodó járvány áldozata lett, s a család elveszte tá­maszát. Marie anyja férjének temetése után, hogy a fájdalmat, legalább a távoliét által némileg lecsillapítsa, melyet férjéuek hirte­len kimúlása okozott, egyik távoli rokoná­hoz költözött­Midőn végig robogott a fogat a kas­télyból kivezető hosszú utón, a százados tölgyek mintha szomorúan rázták volua ko-

Next

/
Thumbnails
Contents