Esztergom és Vidéke, 1882
1882 / 68. szám
— A Váczi Közlöny vezércikkek gyanánt veszi át lapunkból Dr. Kiss József munkatársunk tartalmas közgazdasági leveleit. —- Az Ékesy-féle Szent István ünnepi kerti mulatság meg nem érdemelt mellőztetésben részesült előkelő közönségünk részéről. — Szent István napjára városunkból csak a hajón majd négyszázan felül ráudultak Budapestre. — Kijelentés. Moravek Károly úr felkérésére kijelentjük, hogy a tűzoltó egyesületek egyesítésében megjelent vezérczikket nem o irta. Illető munkatársunk válaszát 'a korlátolt támadásra saját jegyzeteinkkel jövő számunkban közöljük. — Alexandrából egy tiz éves fiú utazott keresztül városunkon Galánthára rokonai látogatására. A szétrombolt afrikai városból menekült meg szüleivel. Az életre való fiú anyanyelvén kivül liárom európai nyelvet beszél. — Gyilkosság és öngyilkosság. Hétfő délelőtt Kis-Ujfalun az erdőcsőz házi perpatvar miatt feleségét és magát agyonlőtte. 2 gyermeket hagyott hátra. — Kaszárnyánk érdekében a polgármester vezérlete alatt egy városi bizottság járt a hadügyminisztériumban, honnan a legbiztatóbb reményekkel tért vissza. — Amputálás. Mészáros örzsébet kurali 11 éves leány jobb karját a cséplő gép a szó szoros értelmében kiszakította a testből úgy, hogy a váll Ízületbe csak egy kis csont maradt, a szerencsétlenül járt kis leányt azonnal beszállították s az amputálás mint rendesen dr. Feich- tinger főorvos és Hübschl Antal alorvos valamint az apáczák kitűnő segédlete mellett sikerült ugyan, de miután a lágyrészek tökéletesen hiányzanak felgyógyulása kétséges. — Szerencsétlenség. Stugel Kálmán kövesdi illetőségű 6 éves fiút, fi, hó 8-án a cséplőgép saját vigyázatlansága folytán, oly szerencsétlenül kapott el, hogy ballábcsontját két helyen eltörte és tökéletesen összezúzta a lágyrészeket. Kórházunkba szállították, hol állapota, mint értesülünk, életveszélyes. — JÓ tanács. Midőn Charles Lyell, a hires geolog Amerikában járt, egyik utazásán a Missisipin egy amerikaival jött össze. A nagy beszélgetésben az amerikai egy tanácscsal állt elé. „Ne fizesse ki sohase az átkelés diját előre.“ „Miért ?“ Egyszer Európából Amerikába mentem. Útközben kiáltás riasztja föl az utazókat: Valaki a vízbe esett! Erre a kapitány az irodába ment és azt kérdé az ellenőrtől, hogy megff- zette-e az a szegény ürd »g az átszállító,si dijat ? Mikor aztán azt mondták, hogy igen, nyugodtan visszament helyére s igy kiáltott a kormányosra: „Tovább! Minden rendben van.“ — Hitelemzö. A tegnapi közgyűlés reáliskolai hitelemzőnek Lengyel Fláviáu ferenczrendi tanárt választotta meg. Üdvözöljük. . — Tanítónő választás. Tegnap folyt le a városi közgyűlésen az új tanítónő választása, itt-ott nem épen a legdiscrétebb módon. Kiinda Irma, Sze- löczky Gfizella, Kuzmich Gizella és Kovács Grizella voltak a jelöltek, kik közül szavazattöbbséggel Szelóczky Gizella választatott meg. — Városi közgyűlés volt tegnap, melynek élénk lefolyásáról jövő számunkban közlünk tudósítást. — Kossuth estély lesz ma a magyar király vendéglőben, hol a nagy száműzött névnapja elő estéjén társas vacsorát rendeznek. — -Beiratás. Az esztergomi reáltanodában a beiratások az 1882|3-ikí évre augusztus hó 29, 30. és 31-én reggeli 8 órától déli 12-ig a reáltanoda helyiségében fognak eszközöltetni. Ugyanakkor tartatnak a javító vizsgálatok is. — Ekkert Irma polgári és elemi leánytanodájában a beiratások f. hó 29-én, a rendes előadások pedig Szept4-én, kezdetnek meg, miről az érdekelt szüléket tisztelettel tudósítja az intézet tulajdonosnője. — Iskolai értesítés Az Esztergom sz. kir. városi elemi iskoláknál a a tanulók beírása a jövő 1882j,, tanévre aug. hó 29. veszi kezdetét és tart bezárólag szept. hó 10-ig, mindennap reggeli 8 órától 11-ig. Szept. 6-án Veni-Sancte, 7-én a tanítás kezdete. Kiinda Rezső, igazgató. — Vigyázatlanság. F. hó 14-én Allman" Femecz, nős, barti lakos kezében a vadász fegyver vigyázatlanságból elsült s a lövés a bal czombot tökéletesen átfúrta; nehéz sebével kórházunkban ápolják. Egy inteligens családnál I tanuló (leány) egész ellátásra elfogadtatik. Hol? megmondja a kiadóhivatal. Felelős szerkesztő Dr. Körösy László. szatükrözi magát, lépten-nyomön lebilincseli figyelmedet, erélyével és merészségével megragad, józanságával meglep. Nem törődik az a doctrinairek hasznavehetetlen, zöld theoriájival; szakit az a mindig hangsúlyozott európai felfogással; nem hederit az álliberalis- mus észficzamitó tanára, hanem kutatja, fürkészi folyton azt, mi az olasz polgárság jólétére erősitőleg, zsongi- tólag hat. Ez felölelt nagy czéljai elérésében nem hagyja magát semmi külföldi repressaliak, megtorlások által el széditetni, Egyenes lépésekben tart tűzött nagy szándékai foganasitásához. Fénylik, tündököl saját nagy eszméiben, nem eseng, koldul idegen czen- kektől hitvány gondolatokat. Az olasz kormány mihelyt értesült a délfranczia- országos pusztító filloxérabaj iszonyú méreteiről, a legszigorúbb beviteli tilalmat hirdette ki állama egész terüle- letén, a gyökeres és a sima vesszőkre, szőlőlevelekre, minden szőlőnövényekre, valamint az összes élő termesztményekre, fákra és cserjékre nézve. Szörnyű rémültében az olasz állam a forgalom miuden nemeit békóiba verni igyekezett, mely felfogásában akkor sem hagyta magát magzavartatni, midőn a franczia kormány viszonos megtorlásul kitiltotta Francziaországból az olasz kertészeti ipar minden termesztményeit, melyeknél pedig rendkívüli kelete és kitűnő piacza volt a délfrancziaországi vidékeken, hol az éghajlat mostohasága lehetetlenné tesz minden kertészeti üzemet. És ha mindezen szigorú intézkedések daczára, daczára annak a nagyszerüleg fegyelmezet, a szaktudomány minden vívmányait felölelő eljárásnak, mely a phylloxerai helyek felkutatásában ; annak elszigetelésében, orvoslásában és kiirtásában nyilvánul ; mégis a fölött jajgat az egész olasz sajtó, hogy a feltörött helyek száma évente 50 szá- : zalékkal szaporodik ; akkor már csak- r ugyan elérkezett volna az időpout, [ melyben phylloxera tekintélyeink fel- t fogásuk alaptalanságot nyíltan bevalla- [ nák. És hirdethetnék világszerte, hogy [ hamis és tarthatatlan amaz eddigi állás- [ pont melylyel azt vitatják, hogy phylloxera baj fő előmozdítója vehiculuma i az átaláuos forgalom. Ezt ugyan sem az én, sem az egész 3 európai szőlők kedvéért tenni nem 1 fogják, én ösmerem és szánom a tudo3 sok szerencsétlen népét, ha a Byzancz 9 előtt bömbölő müzülman ágyuk érez Van nekem azonban itt egy kis meg- i (jegyezni valóm. Nem vezet semmiféle mel- >í lékgondolat, csak a körülmények egész 9 egyszerű és őszinte constatálása, a mit tail Ián nem fognak rossz néven venni ott, a 4 hová czimezni bátorkodom. A főkáptalan derék és szorgalmas 1 tisztviselői ugyanis föláldozó munkásságukért a nagyon is megérdemelnék, hogy lakás dolgában legalább a legszükségesebb igényeket úkielégitve láthassák. Sziklai kasznár Thaszáron i&egy közönséges majorban lakik mestergeren- ;b dás, alacsony szobákban s a legkezdetlegesebb sílakási viszonyok közt. A gazdasági Írnok gégész külön egy rozzant parasztházba szo- rxrult. Szóval a mi a tiszti lakot illeti, az ibátalábau még nagyon sok kívánnivalót hagy affen s az esztergomi főkáptalan mindenesetre ^segíteni is fog a saját jó sáfárai baján. A mminthogy azt egy uj tisztilak építésével óMikófalván már meg is kezdette. Ez a ta- mmilság thaszári kirándulásunkból. VII. Aranyos -Maróth. Egy erőteljes kaczkiás somogyi gyerek alig félóra alatt áthajtatott velünk Aranyos UMaróthra. A termékeny és jómódú Ba^s várme- ígyének két középpontja vám Egyik Aranyos IMaróthon, a másik Léván. Épen azért nincs ■is valódi góczpontja, a szellemi és anyagi i/íerőlí valdódi concentrálása. Aranyos-Maróth valóságos mezővárosi 10 jellegű. Rendezetlen utczák, idomtalau házak, K rongyos kerítések mindenfelé s közbe a i Migazzi-kastély, a megyeház és casino mint-iirivó ellentétek emelkednek ki. torkai nem voltak képesek a homousion és homoibusion megveszekedett bölcsészeit észre és hazafiui kötelességük érzetére téríteni: káprázat volna azt hinném, hogy a szegény közgazdasági levelek kedvéért bölcseink lemondanának a szemmel láthatólag és kézzel foghatólag hamis s téves álláspontjukról: helyette a kecsegtetőbb alaposabb kilátásával fognának a repülő phylloxera üldözéséhez mely békén és háborítatlanul fogja ma holnap ellepni az összes európai szőlőket. Többiben fogadd sat. Dr. KISS JÓZSEF. Hírek. — Herczegprímásunk tegnap délben Bajosról városunkba érkezett. — Hatvankllencedik születésnapját érte meg tegnap herczegprímásunk. Tiszta szívből azt kívánjuk, hogy részeltesse az ég herczegprimásunkat még minél több boldog születésnap megyésével. — Csúszka György szepesi püspök helyettesítette némileg gyöngélkedő herczegprimásunkat az országos ünnenen. Mint helyettes a primási palotában Budán ebédet is rendezett, a melyre több országos hírnevű jelességünk volt hivatalos. A szent beszédet Maszlaghy Ferencz udvari plébános tartotta. — Rényí Rezső hefejezte már a Vallás és művészet czimű két vaskos kötetre terjedő aesthetikai művét, mely kétségkívül nagy szolgálatot fog teljesíteni irodalmunkban. — Szinnyei József, az egyetemi könyvtár őre s a legkitűnőbb magyar bibliographus hétfőn este városunkba érkezett s tegnapig Rónyi Rezső vendége volt. Tiszteletét tette Majer István püspöknél, Knauz Nándornál s Réujú Rezső ur és lapunk szerkesztője társaságában meglátogatta a főkáptalani könyvtárt, melynek elrendezéséről elismerőleg nyilatkozott. Tegnap irodalmi nyomozásai folytatásául Komáromba utazott. — Színészetünk. Beődy-Mándoki hosszas gondolkodás után kigondolta, hogy nem jön városunkba. Erre Tóth Komáromy rövid elhatározás után azon iparkodik, hogy mielőbb Esztergomba jöhessen. Aranyos marót hi kirándulásunkat egy fénykép örökíti meg nagyon érdekes tab- leauxban. A photographus ugyanis kivitte apparátusát egy kószáltparasztház udvarára, nagy tudományossággal gruppirozott el minket vagy tizenkét kéve búzán, hogy focusba kerüljünk. Az udvaron négy markos tót cséplő dolgozott. Ezeket nagyon könnyű volt háttérnek Etatistákul megnyerni. Ki is rukol- tak olyan stellungban, akárcsak a feszes cséplőfa. A photographus azonban nem volt megelégedve az elemekkel s azok nélkül uj fölvételt csinált, a mit azután nagyon, de nagyon elmagasztalt. Különben azt a photographiát, mely Aranyos-Maróthról a mi lelkűnkbe vésődött, nem igen fogjuk magasztalni. VIII. Bélád. Thaszárról Bélád nagyon közel esik. Az is csak olyan tót falu, mint a többi, a hol megfordultunk, de már egészen határos Nyitramegyével. A Szirmaiknak igen csinos kastélyaik vannak, de a Huzóczy lak is nagyon takaros. A Huzóczy család szintén hagyományos magyar vendégszeretettel fogadott. Nem futottak ugyan elénk szerecsenek, nem tévedtünk el compass nélkül a parkban, nem találkoztunk vérszómjuhozó tigrisekkel, sem másfél tuczat versenyparipával, a hogy azt a mi Lajosunk elhuraorizálta, hanem találtunk a helyett egy igen ízlésesen bútorozott kis kastélyt, a hol nagyon jól éreztük magunkat. A park philadelphus corouariusairól berberis vulgárisairól, „ciíronellá“-iról és prunus padusairól pompás pálezákat vagdalva s még néhány remek rózsával ellátva vasárnap délben irgalmatlan rossz utón Nyitrára robogtunk. IX. N y i t r a. Vasárnap is volt, Szent István napja is volt. Legalább ezt hirdették a gyárak hazafias kéményei, melyek óriási füstgomolya- gokban prédikálták, hogy mikép szentölik meg a nevezetes napot Nyitrán. A fogadó előtt néhány zsákos paraszt körül alkudozó zsidókat is láttuuk. A boltok valamennyien tárva voltak. Hát hiszen talán csak a mappán esik Magyarországra Nyitra. Nagyon kellemetlen lenyomásainkat megszereztük még azzal, hogy benyitottunk egy czukrászboltba, a hol sört is, bort is, dominót is, billiárdot is kínáltak. Néhány irgalmatlanul kicsipett nyitrai gavallér szomszédságában költöttünk el olyan fagylalt félét, a mitől még sokáig fázni fogunk. A városról elmodhatjuk, hogy emelkedik. Sok czifra uj épület vau, a mi úgy tűnt föl előttem, mint egy jómódú, de nem a legjobb izlésíi asszony folyton gyarapodó juhatára. Sok benne a sallang, meg a báb- ravaió. Különben megnéztük a helyi lapokat is. Két szerkesztőjük van, természetesen véres hadilábon. Az egyik szerkesztő a másikat egy I röpiratban istentelenül lepiszkolta. Minden ötödik szava gazember, svibák. nyomorult himpellér stb. volt. Igen épületes egy stylus. Undorral dobtuk el magunktól a piszok gyűjteményt. Nagyon kellemetlen az az olvasóra, ha egy városban üdítő szellemi élvezetek helyett bűzös csatornákat talál, X. I d e h a i a. Egy heti kirándulás után kétségbeejtő lassúságú vonaton Nyitráról Tót-Megyerre érkeztünk, a honnan már csak néhány szárny- csattogásnyira voltunk hazafelé. Hazafelé . . . Van ebben a szóban valami végtelenül vonzó varázs, a mit csak a viszaérkező érez. Kellemes benyomásainkat édes emlékekül rendeztük el s azzal a tanulsággal lettünk gazdagabbak, hogy a ki Esztergomot szeretni akarja, az utazzék Aranyos- Maröthra vagy Nyitrára. — Hymenhir. Kivételesen bár, de Dr. Földváry István barátunknak s munkatársunknak tartozunk vele, hogy névnapija alkalmából Rudolf Etelka urhólggyel történt eljegyzését tudassuk s legőszintébb szerencse kiváuatunkat közöljük. — Kaszárnya-Ügy. A bécsi hadügyminisztériumhoz városunk részéről a kaszárnya-ügyben külön deputátó fog felvonulni.