Esztergom és Vidéke, 1881

1881 / 11. szám

Sérelmek. Miwsla jan. 31-én 1881 • Soktól halljak sokszor: a Bachkormáuy üd­vösekben vezetett; sikkasztások nem voltak napi renden; a romlottság helyén nemzeti eróhy díszlett, de azt nem akarják belátni, hogy e kórfajok alá akkor lett megszántva a föld, a kormánynak elvet­ve, kikelve, mi meg már felnőtt növényeiket arat­juk, gyümölcseiket szedjük. A Bachkormáuy fo'leg a nemzeti erénynek, ér­deknek, jó névnek vetett tőrt, hamisított, rágalma- I zott. Keresett, talált embereket, kik névre magya­rok lévén, fölirnának, jajveszékelnének, hogy addig honunkban nem lesz jó igazság szolgáltatás, inig a törvénykezés magyar lesz. Fölsőbb helyről ámításul magyaros, alkotmányos híreket terjesztettek, ellen­kezőket foganatosítottak. Ily hírek közepette vette­tett ki Budapest tanodáiból a magyar nyelv, vite­tett be a törvényszékekkel a német, ásatott meg a nemzet, sü alkotmányának sírja. E körülmények kö­zött a jellem visszavonult; a jellemteleuség árúba bocsátkozott. Bécsnek nem volt akkor szava a nem­zetiség üldözése, még temetése ellen sem. Kényei talán voltak, de nem a gyász — hanem az öröm édes könyei. Ily karban, korban vette a magyar kormány kezébe a gyeplőket. Egyszerre mindenkit el nem bocsáthatván, de tán megengedve sem lévén, a sa­lakot bevitte a sziliaranyba. E kor burjánya a sik­kasztások fenéje, s különösen a Knmocsay-féle, s a muzslai kórházi hagyaték felszínre nem vergodhe- tése, meg az anyakönyvi kivonatokkali visszaélés, melynek most hágdos nyakára a magas ügyérség. A m. k. vallásügyér ur ugyanis, szabályo­zandó 29722j876. sz. alatti rendeletével a „családi értesítők bélyeg ügyét,“ rendeletét e szókkal zárja: „A visszaélések elkerülése végett valamint „Általá­ban“ úgy a jelen esetben is a bélyegmentesen ki­adható kivonatokon a kiáll itó lelkész saját igazo­lásául mindig följegyezni tartozik a czélt.“ Továbbá 53386)880- sz. alatt a m. kir. val­lás- és b.elügyér urak kijelentik, hogy „az illetőségi | rendőri, közigazgatási ügyek tárgyalásánál szüksé- . ges anyakönyvi kivonatok bélyegmentesek. Múlhat- { lanul megkivántatik azonban, hogy a kiállítás czélja j a hivatalos megkeresés számának idézése mellett az J anyakönyvi kivonaton, följegyeztessék“. Kérdés már | most, mit kell a „czél“ alatt érteni ? Általában a czél törekvési tűzet ; jelen eset­ben pedig, az ügyérségi rendelet nyomán, azon il­letőségi, rendőri, közigazgatási tűzet, melyet a ha­tóság (alispán, polgármester, szolgabiró) hivatalos utón az anyakönyvi kivonattal elérni akar, p. o. kerestetik valamely áponcz illetősége. Kéretik te­hát keresztlevele, mi végre, mi czélra? Hogy ille­tősége meghatároztathassék. Itt tehát a „czél“ az áponcz illetőségének meghatározása. S ezt kell tu­datni a lelkészszel a megkereső levélben S ismét idegen szüléktől születik valamely l gyermek, s törvényszerűsége kétes. Itt segít a szii­lék házassági levele, s ez hatóságilag kéretik, s a kérelmezésben ki kell tenni: „a gyermekek tör­vény szmőségének kipuhatolása végett“ mint czélt. Minthogy pedig ez ügyéri ’ szavak : „’tartozik“ „mulhatlauul megkivántatik“ nyíltan kötelezik a lelkészt a czél kitételére: más oldalról ugyan e szavak hallgatagon bár, de észtani kényszerűséggel kötelezik a tiszt visel őségé c a czél közlésére a lel­készszel. Mi természetesebb tehát, mint követelnie a papnak, ha vele nem közöltétik, a czélt? s vi­szont mi terszmészetelleniebb, mint a tisztviselőnek a paptól megtagadnia, és még fenyegetőznie, nogy igy, hogy amúgy, s kivált ki sem hallgatva a lel­készt, mintha jogi személy sem volna. És e megtagadás Esztergommegyében is fölbúr- jánzott az 5921 j880- sz. alatti párkányjárási szol- gabiróság följelentéséie múlt év karácsouhava 29. 9850. sz. a, hozott alispáni „végzésben“, hol alul­irt ki sem hallgatva, odautasitatott, hogy a kívánt kivonatot megküldje, s jövőre (természetesen a „czél“ megkövetelése által) az ügymenetet ne késtesse; mert különben a hatóság saját körében szigorú rendszabályokhoz nyúl. Építi pedig e ,,végzést“ a fölebb hivatott 53386. számú rendeletre, melyben, mint ál lit tátik, a n. in. pénzügyér ur meghagyása szerént elég a „czél“ helyébe tenni „hivatalos használatra“: ho­lott a„ hivatalos használat“ bélyegmentességet s nem czélt jelent a magánhasználat ellenében, mely nem bélyegmentes. Mármost vagy áll az alispáni állítás; vagy nem Ha áll, akkor ugyanazon egy miniszteii ren­delet különbözőleg hirdettett ki, vagy pedig nem szabatos, homályos. Ha nem áll, akkor az alispáni „végzés“ merénylet a ministeri rendelet ellen ; túl­kapás a lelkész irányában, ki a pénzügyminiszteri külöubözetért sem volna, nem közölhetvén vele, fe­lelős. Helyén látom itt kérdeni: joggal veszen-e magának a megyei hatóság hatalmat itészkedni, fenyegetőzni a lelkész fölött? Azt hiszem ez a ka­szának más rétjébe való vágása. Elsőben is a lel­készség más forrásból a „vallásügyérségtől“ más utón a főtisztelendő egyházi, elöljáróság“ által kapja a rendeleteket, a honnét: más forrás, más elöljáróság, más bíróság. Másodszor meg ez ügyben a megyei hatóság köteles lévén a lelkészszel közölni a „czél“, úgy tű­nik föl a lelkész irányában mint „adós“, a lelkész meg, követelni a „czélt“ úgy kerepel a tisztviselő irányában mint követelő; képleg hitelező. Mi na­gyobb visszásság pedig, mint adósnak intézkednie a hitelező fölött?! Hallani fül begy gyei, hogy az alispánság nem ereszkedik le közölni a szolgabirósággal s a szol- gabiróság nem közölhetvén a lelkészszel, a lelkész a maga igazolására kénytelen követelni, a követe­lésből lesz összeütközés, ebből perpatvar, s ki a bűnös ? Hát ki volna. A pap. Hisz a közmondás is azt tartja: üsd a papot. De még az igen tisztelt honatyák karja is csak a papra nehezül sujtólag, csak erre szabván bírságot, börtönt; mintha láttou j latta volna hogy egyedül a pap utján fog az ujon- ezozási bizottság kezéből kisikamlaui számtalan, és minden hadköteles. Sőt még az igen tisztelt „ügyé­szi rendeletben“ is a „tartozik“ a „megkivántatik“ csak a papnak szól nyíltan, a tisztviselőségnek pe­dig csak amúgy atyaként a fiáinak, hogy a menye is értse ; ez meg aztán ha akarja érti, — ha nem akarja nem érti, kivált ha kissé hegyes. Elvben tehát nem szenved kétséget, hogy ez ügyben nincs joga a megyei tisztviselőségnek in­tézkedni a lelkészség fölött; hanem igenis joga van bejelenteni a vonakodó lelkészt az egyházi el őjáró- Ságnak, s ettől kérni a „bűnös fenyítését; —mert csak az tudja: mi lett a lelkésznek általa kihir­detve. Hogy pedig, gyakorlatban ne legyen, ez a fő­tisztelendő egyházi elöljáróság atyai kegyességétől függ fiai, a lelkészek, iránt; s helyén is vau előtte esedezni, hogy e bíróságot kezeiből ki ne eressze, nehogy fiai, a lelkészek, zaklatások czéljaivá adja- suljanak. Kívánja azt az egyház méltósága. E kérdésre, múlt év karácsonyhava 29-én ho­zott, velem a szolgainróság utján f- hó 10-én szám és hátirat nélkül köziött „Végzés“ ellen, ugyane­zen hó 12-én a kellő időn jóval belül, s nyugta mellett fölfolyamodtam a Nagyméltóségu belügyér úrhoz, kérvén a Tek. Szolgabiróságot, hogy az ösz- szes iratokat alispáni utón fölterjeszteni szívesked­jék. Fölterjesztette-e már? még uem tudom : de az idő majd meghozza. Saághy Vendel. Hírek. Tóth Kálmán koszorús költőnk elhalálo zása folytán sajgó szívvel csatlakozunk mi is a nemzet gyászához. Nagy idők nagy embe­rei közül dőlt ki. A kik mindig nagy nyomot, de méltó utódot ritkán hagynak. Nagy érde­mek maradtak halála után s becsületes nevét mindenkoron tisztelettel fogja ajkára venni, az a nemzet, mely Tóth Kálmán dalait már réges-rég a szivébe oltotta. Kiszenvedett ham­vai már a kerepesi temetőben pihennek. Hal­hatatlansága azonban örökké való s költészete megőrzi nevét a magyar irodalom leg’boros- tyánosabb alakjai között. __________________ T udod hogy a hónapos ágyak terra iucogni- tája, s a varrólányok terra coguitája egyaránt ér­dekelnek, mint olyan embert a ki szeret megragad­ni minden alkalmat a társadalom tanulmányozásá­ra. De méginkább fokozódott érdeklődésem mikor az én emberem beszéde közben többször említette a vele lakd varrólány nevét, a kit Fannyuak hívnak s a ki . . . — Csaknem az a ki X, asszonyság üzletében dolgozik és szépsége valamint a róla elterjedt azon hir által hogy — megközelitlen, csalogatja a ve­vőket az üzletbe ? — De éppen az a Fanny, a miut későbben megtudtam. — Tehát ez a lány a ki társnői közt is hi­res arról, hogy azon esetre ha még divatban vol- náuak az erénydijak, teljes joggal igényelhetné azo­kat magának, tehát ez a lány, a ki sem rábeszé­lésre sem ajándékokra nem hajt semmit, holmi sza­bó legényekkel köt viszonyt . . . így már azután értem azt a nagy ártatlanságot! — Ne ítélj, hogy meg ne ítéltessél, mondja az írás, és mondom én is neked. Mert hát nem úgy áll a dolog. Én is igy gondolkodtam eleinte, de később meggyőződtem hogy hibásan. A leány csakugyan eljárt mindenfelé a legénnyel, mulatott jókedvűen, dévaj volt, tréfált de csak egy bizonyos határig. Addig a határig a melyen inuen senki sem nevezheti magát győztesnek, s a melyen túl pedig Ő nem eresztett senkit. — A doleg kezd érdekelni. — Nekem is szöget fiiött az a fejembe, — annyira hogy uem tudtam tőle aludni, h anem mig a többiek jóízűen horkoltak én kifőztem magamnak a tervet. Hanem előbb kérek még egy cs észe the- át. — — Tessék. — Úgy beszédközben előadtam az én embe­remnek, hogy hát voltaképeu felesleges neki most | is fizetni a lakást, illetőleg ágyáért, miután alig le­het reménye egy hó lefolyása előtt kiszabadulni. Belátta az okoskodás helyességét, s a jegyzoköny- | vemből kiszakított lapon irt az asszonyának hogy í felmondja a bérlett ágyat és kéri miszerint a raég- hátralékos bér fejében biztosítékul őrizze kiszaba­dulásig ruháit. Volt reá gondom hogy a levél kézhez kerül­jön, a mint másnap kibocsátottak, Azután siettem a király utczába venui magamnak egy teljes öltö­zet olcsó divatból kiment szabású ruhát, gondosan ügyelve hogy mindeu darabon meglássák miszerint nem rám szabták. Az öltözéket egy múlt télről ma­radt klakk, egy pár elhasznált báli czipő, papiros­ból készült gallérok és kézelők, lmszouhétkrajczá- ros nyakkendő vastag talmi-láncz és hasonló anyag­ból készült négy gyűrű egészítették ki. Mikor ebben a kosztümbeu, —felkenve a ha­jamra fél font erősszagu kenőcsöt, s egy tarka se­lyem zsebkendőt kaczérul zsebembe dugva kicsip- tem magamat, még te is megesküdtél volna rá — hogy egy külvárosi speczerájbolt másodsegéde áll előtted a kinek „kimenője“ van és készül a maga dulcineájához. — Valóban szerettelek volna látni! — Hogy az alak teljes legyen igyekeztem le­hetőleg szögletesen mozogni, a „Művelt társalgó “- hói betanultam egy csomó nagyhangú frázist, és olyan „áászogá“-kat tudtam köszönteni, mintha születésein óla sem lett volna egyél) foglalkozásom mint reggeltől estig iskolás gyerekeknek mérni egy két krajcárnyi krumpli-czukrot meg édes gyökeret. A fáradozásnak azonban meg is volt a maga ered­ménye. Az illető asszonyság minden gyanú nélkül adta ki az ágyat havi öt forint bérért, s ráadásul még, mikor megtudta hogy fűszeres vagyok, megí­gérte hogy egypár tiszta ruhát ingyen fog mosni rám hetenként éppen úgy mint arra a segéd ufra a ki két év előtt lakott nála és a ki többször ho­zott neki hol egy kis czukrothol egy kis kávét stb. Másnap egy magamczipelte kis ócska bőrönd­del fölszerelve, mint Schmid Pepi füszerkereskedő- segéd, tartottam bevonulásomat az uj lakásba. Muki egy nagyot szippantott czigaretfjéből, s azután eldobta azt. — A mint előre kiszámítottam csakhamar bizalmas ismeretségre léptem Fannyval. Együttla- kók között gyorsan megy ez. Háziasszonyomnak is kegyeibe jutottam az ál­lítólag — az üzletből hazahordott enni és inni va­lókkal melyekből hármasával többször kedélyes va­csorákat csaptunk. Fanuynak szorgalmasan udvarol­tam, s ő nem csak hogy nem utasított el, hanem úgy látszott szivesen is vette bókjaimat. Nemso­kára együtt jártunk vasárnap délutánonként sétálni vagy valami sörcsarnokba, sőt több ízben leikeres­tük a kerepesi úti táncziskolákat is, természetesen a gondos háziasszony őrködő szemei előtt, kinek azonban meg volt az a jó tulajdonsága hogy a mit nem kellett meg látni vagy hallania azt nem is látta vagy hallotta meg. — Nos és az eredmény? — Türelmet kérek. A leány az együttöltött idő alatt egyre jobban megtetszett. Természetes és eredeti eszejárása, fürgesége örökös jókedve kedvező benyomást gyakoroltak re- ám, s őszintén be kell vallanom miszerint sokszor már türelmetlenül vártam az estét hogy felvéve ál­öltözékemet siethessek hozzá. Az udvarlás egyre erősebben ment, mig végre bevallám szerelmemet. Elpirultam, vonakodva, de ő is bevallá miszerint vonzalmat érez irántam. Es ezt a vallomást sok­szor elmondtuk egymásnak. Azt hittem már czél- nál vagyok, pedig de távol álltam tőle! Midőn egyszer a szerelmi ömlengések között egy lépéssel tovább akartam menni, — kereken ki­jelenté miszerint ő a férj jogaiban csakis férjét fog­ja részesíteni, s hogy bármennyire szeret is, hason­ló kísérlet ismétlése esetén kénytelen volna velem szakítani. — Ez már azután teljes vereség a hosszú ostrom után! Mintha csaknem rezervista, detáboi- nok voImii a közösügyes ármádiában. — El is határoztam, hogy visszavonulót ta­vatok. Hanem ez az elhatározás meg maradt elha­tározásnak, kivitelre nem került a dolog — Kezdtem észrevenni, hogy a tűz melylyel játszani akartam valósággal felobogott bennem, hogy nincs erőm megszakítani a viszonyt. Fanny mit

Next

/
Thumbnails
Contents