Esztergom és Vidéke, 1881

1881 / 89. szám

Városi és megyei érdekeink közlönye. Előfizetési ái a ■ egész évre ...................................................(? IV t f él évre.........................................................3 „ évnegyedre....................................................1 . Egyes szám: 6 kr. \í ^ldli7.olési pénzek íiz „Esztergom és Vidéke“ kindóliiViitfilálmv Szénbenvi-tér 35. sz. infézendők. Megjelenik : lie te ii ki M t ké ts z e i vasárnap és csütörtökön. Myillíér petit sonniként 20 In-. Hirdetések a legglcsóbh áron közöltéinek. A lap szellemi részét illető levelezések, a szerkesz­tőséghez, J^ŐRINOZ-UTCZA ^0. SZÁM ALÁ, iutézen dók. Kéziratokat nem adunk vissza. Hazafiuiérzések szabadsága A halottak ünnepe mindazon ke- gyeletes traditiók között, melyeket anya- szentegyháznnk reánkhagyoiüányozott, a legkegyeletesehb, a legtartalmasabb s a legszentebb. Azon a napon a mú­landóság s az örök megsemmisülés meg­rázó eszméje uralkodik szivünkön s az ember tragédiáját [minden halandó egy­formán fölfogja s átórzi. És azon a napon a vallás vigasza szerint föltá­mad bennünk egy gondolat, mely sze­rint a legnagyobb Igazságszolgáltató az élet lejátszott tragédiáját a juta­lom vagy büntetés utójátékával fejezi be. Vallásunk legjótékonyabb áldását érezzük azon a napon, mikor kedve­seink sírján resignálunk az életnek s a feltámadás eszméjét keressük viga­szul meg nem érdemelt szenvedésein­kért. Az emberiség virágának, az ifjú­ságnak van föntartva ezen a napon olyan sirokat megkoszorúzni, melyek még a jozapháti találkozás előtt örök­kévalóságról és halhatatlanságról be­szélnek. Mindenütt meglátogatja ilyenkor a nemzet ifjusága a nemzeti sirokat, a nemzeti halottakat s megkoszorúzza azok hantját, a kik a hazáért éltek és haltak.-A főváros halottak napjának meg­ünneplését csakis a magyar ifjúság tes- r tületi részvéte teszi imposánssá és fön- \ ségossé. Nekünk esztergomiaknak is vannak [ halottjaink, a kik a nemzet halottjai, i a kik legalább az elmúlás ünnepén i megérdemlenék a részvét koszorúját, de a kikhez nem zarándokolnak ki közönségünk, egyesületeink s ifjúságunk tagjai. Ott pihennek csöndesen a Duna partjától nem messze, a várostól jól távol s a rokonszenvtől és elismeréstől legmesszebb. „ H a t s z á z négy honvéd temetkezése“ van ráírva az egyik oldalára. „Százhetvenöt o sátrak katona nyughelye“ van rá­vésve másik oldalára. Oh tudjátok-e mit jelent ez a né­hány szó egymás mellett? A magyar szabadságharcz szomorú és dicsőséges történetének egy lapját, eg-y epitaphiu- mát. A magyar lovagiasság egy vi­lágraszóló jellemvonását s a nenies- lelküség egy példátlan képét, mely egy sírba temeti hőseit az ellenségekkel. Egyetlen egy nap van az egyház ünnepeinek sorában, midőn az a nagy sir megdicsőitést vár. És ez márczius tizenötödike. Az ifjúság ezen a két napon nem visz ki koszorút, nem hoz onnan lel­kesedést. mert meg van ti 11 v a, hogy a tanuló i f j us á g a honvéd temetőbe kivonul­hasson. ügy volt az az idén is. Szigorúan meghagyták, hogy a tanuló ifjúság nem mehet ki koszorúval. Evek óta vártuk már ez értelmet­len intézkedés megváltoztatását ; de tovább már nem várunk s kimondjuk minden leplezgetés nélkül egész nyíl­tan azt, a mi a szivünkön fekszik. A tanuló ifjúság nézetünk szerint nemcsak azért van, hogy nvolez osz­tályon keresztül a mensa ejtegetését, Pythagoras teltételeit, az accusativus cum intimtivot s a különböző görög rendhagyó igéket megtanulja. Hanem mindenek előtt azért, hogy hazafias szellemben nevelve, jövőben a nemzet lelkes liarczosai közé lépjen. Ha a vallás szigorú követelmé­nyeinek minden egyes tanuló aláveti magát s zord tavaszi jdőn órákat kör- menetez végig a városon kalaptalanul s hosszú álldogálásban, akkor nemcsak elvárjuk, de megköveteljük, hogy a kazafiság követelményeinek is minden tanuló ifju eleget tegyen s az „egész­ségi szempont“ ürügyül ne szolgáljon. Nem „tüntetés“ az s nem „egész­ségellenes“ az, ha az ifjúság azon a két napon kivonul ahhoz a négyszáz nyolcz- van halotthoz s olyan programmal üli meg ünnepét, mint a temetőben két olyan beczetanár sírja fölött, kik iránt az ifjúság mindeu esztendőben le van „kötelezve“ a kegyelet nevében. A kazafiság nevelése s a nagy esz­mék megízlelése az ifjúság lelkében ez idő szerint minden magyar ember előtt ezerszer többre van becsülve, mint száz physikai tan tétel pedáns betanu­lása vagy ötszáz görög ige kifogásta­lan ejtegetése. Nem akarjuk, hogy valaki hálát­lansággal vádoljon. Tanárai iránt min­den müveit ember megőrzi az életben azt a tiszteletet, melyet hálája fejében leróni köteles. Azt sem akarjuk, hogy az ifjúság­nak a hoiivédtemetőbe való kivonulás betiltása miatt benezés tanári karunkat valaki hazafiatlansággal vádolja. Mert hazafiasabb irányú tanitórend nincs is több Magyarországon. Csak azt akarjuk csikkünkkel el­érni, hogy a tanuló ifjúságnak ne emel­jen jövőben a túlságos szigor korláto­kat hazafiul kötelessége legszentebb teljesítésében. Engedjék meg az ifjúságnak, mely­nek anélkül is kenyere a lelkesedés s hivatása a hazafias felbuzdulás, hogy halottak napján megkoszorúzhassa s márczius tizenötödikén megdicsőithesse azt a sirt, a hová hatszáz négy hon­véd s százhetvenöt osztrák katona van eltemetve. Nem lesz abból „tüntetés,“ nem lesz abból az iskolai fegyelem meg­szakadása. Hanem az elhagyatott sir iránt a közönség érdeklődésének föl­keltése s az ifjúság szivedobogásának el nem fojtható felbuzdulása. Cseréljen tantermet azokon a na­pokon a tanár s menjen ki az isten szabad ege alá a hősök csontjaihoz, ott lesz legnagyobb foganata a leg- fölségesebb eszméknek : a kazafiság élesztésének s alkalma az újabb ma­gyar történetnek néhány szent sirka- lommal való illusztrálására. Senkisem tesz semmit ezeken a nagy napokon a honvédtemetőben, ha az ifjúság nem kezdeményez. Az ifjú­ságot azonban ne akadályozzák olyan érzések nyilvánításában, melyek nem­csak szent kötelességek, de olyan imád­ságok is, milyenekre a vallás nevében már évtizedek óta minden tanuló szi­gorúan rá van utalva. Szabad nemzet szabadon gondol­kodik és érez ; miért legyen egy sza­bad nemzet ifjúsága eltiltva a szabad A honvéd-album olvasá­sakor. [ Forgatom a könyvet, hol előre s hátra, JUgy dobog a szivein mégis, mintha fájna... I Büszke magyar nemzet, szegény árva nemzet, r Tégedet az isten nagy átokkal vert meg! I Ha virrad is néha, hamar gyászos lészen vége I Búbánatos felhők borultak az égre... kAlig egy-két évvel nem is olyan régen ; Hlyen hajnal virradt a keleti égen. I Bíbor sugarától fölébredt a dalnok, 3 S vérbe mártott kézzel pöngette a lantot : „ „Talpra magyar“ zúgott, harsogott az ének 3 Csatákra szálltak ifiak és vének. 3S merre a Dunának hullámai lejtnek T Tudta ezt a szép dalt. öreg, ifjú, gyermek. AMég a rengetegbe nyíló kisbokorba A.A daloló madár is ezt a dalt danolta. OGyermekét az anya maga küldte harezba, TPedig olyan ifjú, zsöuge még arcza! OCsak gyermekét küldte, s véle ment az apja; HjHa egyedül menne, talán meg is lialua, ^Elkísérte szépen, ott is maradt véle: DHa a fiú meghal, apja minek élne ? >S mint a tenger habját, ha vihar kavarja, (.Egymás mellett küzdve, rohantak a tüzbe. /Ma még regélgettek a kendalló mellett, Holnap csatasikon kergették az ellent, Hát a „piros sapkás“, az volt csak a gárda '/Nem lesz a világon soha többé párja ! A merre ők mentek, a mérre ok szálltak. Angyala is vélük volt a pusztulásnak; S gyáva pimasz módra elfutott az ellen A piros sapkának ki állhatna ellen?... S elhangzott az évek elesett a dalnok Sírján a felejtés vad virága hajtott... S nemzete, mely egykor, szabadságért égett.. Rabigába görnyed egy gazember végett... Gonosz volt a szive, azután a lelke, Miért annyit küzd tel?, egy nap eltemette ; S bitófára jutott auuyi uemes vére — Verje meg a népek nagy Istene érte. Forgatom a könyvet hol előre s hátra ügy dobog a szivem mégis, mintha fájna Halováuy orczámon egy köny pereg végig, Haragom hulláma fölcsapkod az égig,— Majd itt a szivemben halotti csend lészen, Fájdalom és harag egybe folynak szépen S kérdő szemmel nézek fel a csillagokba: Mikor virrad újra, mikor a magyarra? ! Lévai Sándor. Lipcsei levél. (Enyhítő körülmény s az első benyomás. — A ezókiatsártsi iparbank. — Luther szelleme. — Sz. Financia. — Mivel akartak megetetni ? — Stu­dentok, sör, biliárd, restaurant, conditorei, kávé­ház és blümchenkaffee. — Az én dajkám. —) Már sötétes este volt, hogy haza kül­dött sóhajomnál nagyobbat nyújtózva, két napi ntazás után válogatott szóvirágokban menesztettem fel imámat uj Lareseim tró­nusához . Még ekkor, a hegyes szobaleáuy s bé­csi származására valló hamiskodása enyhítő körülményt képezvén, elég boldog valók. Keblem legerősebb bizodalmát vetet­tem meg a nagy német apostolban, ki égi lantján száz évvel ezelőtt ezt pengeti vala; „Meiu Leipzig lob’ich mir; es izt ein kleiu Paris,“ s ha ez igaz volt akkor, esztelen- ség szorongó kebellel kél esnek gondolni a jövőt most, midőn térdig járunk már vala­mennyien a czivilisatio rózsáiban, torkig vagyunk az élvezetekkel s ha tetszik, jakár bele is fulladhatunk bámulásába a sok szép­nek és jónak, melyek számára díszes csar­nokok, oszlopok érezbof, magukat dicsérő mulató helyek, emlékezetes pantheouok ke­rültek, bizonyosan ide is becsapott hullá­maiból a tenger sok pénznek, amely nem­régiben elöntötte Berliut. Megnőtt étvágyam s a kíváncsiság le­küzdhetetlen ingere csakhamar kiűztek az utczára. Féltem kilépni a kapuból,-hátha csalódtn fogok ? Igazán nagyon jól esett látnom, hogy gyönge, átlátszó köd terjeszté szét szürke szárnyait uj otthonom felett, s hogy bágyad­tan pislog felém katonás sorokba állított vas oszlopokról a gáz legalább igy minden csalékouy félhomályba burkoltan támadja meg lelkemet. Oh az a gondviselés kedves­kedése ! A tompa zsivajon részvétkeltőleg hallatszik át egy-egy befogott szelindek ha­ragos ugatása, máskülönben a harmóniát nem zavarja semmi. A nagyság szerint rendezve látszó há­zak teteje nyomtalanul vész el a magasban s a várost körülfutó liget sárguló fái közt, mi szükség mondanom nem csattog a csa­logány, nem csiripel a házias veréb s (szük­ség mondanom) nem tmrbékoinak alatta vad szerelmesek. Itt talán nem is szabad. Külöuben kit is ragadna el a vágy ömlengeni ilyenkor; spiritus keringjen annak ereiben s izzó szén darab legyen a szive. Egy fordulónál meg édes érzelem ölelt gyöugéd karjaiba, ám kezdetben uagyon szorítottt. lírain istenem, ne vigy a kisér- tetbe, hisz ez a czeklatsártsi iparbank! Az ám, nini a kis tornyocskák s rajta a tüs­kés buzogány fejek. Még a kapu vakmerő ive is szakasztott rávall. Hah mily ördöu- gös szellem űzi velem játékát ! Ez az akár ki mit mond. — Pedig, engedelmével, én mást tud­nék mondani. — Ugyan mit sógor ? Hát bizony ez már legalább három­száz esztendős épület, csak újra van beme­szelve. Egy öreg ur épitteté, akit a „ga­lambok atyjának neveztek el akkori őseink Kezéből ettek, szájából olták szomjir kát s mindig a fején meg a vállán ül- egypár példány az ártatlanság ezen symbo- luraaiból. A padlás, mint valami nagy köp- pű, az ő igényeik szerint volt bereud ezve s e kis tornyocskák ablakain rajzot talc lei is be is. Igen uram, higye nekem ez nem a czeklatsártsi iparbank. — Mit mond ? Hát igazán nem az ? Ej hát iuuen vettük a mustrát? No láinj még mire nem jön rá idővel az ember. Otromba vaskos tornya a Luther pré­dikáló székét őrző iskolai templomnak, hop­pon maradt oidaltornyai, kormos homloku falai a túlzó soron felevő házaknak s egy néhány siláuyan világított kirakat az előtte WB* Mai számunkhoz félív melléklet van csatolva,

Next

/
Thumbnails
Contents