Esztergom és Vidéke, 1881

1881 / 62. szám

bonát, és igy a földmives nyilvános megkárosításából él és szerez annyit, mennyivel egész éven át családját ura­sán eltarthatja, mig az eladó egész éven át nyomorog. Befejezésül ezen utóbbi körülmény­nek; társadalmilag rendki vili demora­lizáló hatására, illetve annak erélyes megakadályozásására és beszüntetésére a közigazgatási hatóság működését ezúttal felkérni, nem mulaszthatom el. Szabó Titus. Aratás után. Forró ii37ári napok, tikkasztó hő­ség, s a sürgő forgó mezei munkás­nép vig zaja; a kaszák pengése,közbe közbe a pittypalatty kellemes verése s a gabna kepék tengernyi sokasága, az aratási időszak legkellemesebb ki­fejezői. A megnépesült gabnaföldek élénk sziliben tüntetik elő az élet örömeit s még a munkás is, ki egész nap gör­nyed a teher alatt, boldogabbnak érzi magát most, mint bármikor az évben, mert látja, hogy a hol „hin­tett marokkal most kiterjesztett ka­rokkal hordja össze az Urnák áldását.“ Ilyen a holt idény a pusztán, me­lyet mindenki annak tart, csak két lény nem u. m. az újság iró, ki unal­mában a pennát rágva gondolkozik, hogy az agyába tolakodó nagy eszmé­ket miként válogassa ki a forróság elől menekülő publicum lelki épülé­sére és a másik a nagy urak és a sze­gények asztalára a mindennapit elő­állító gazda. Ez nem tudja mi az a holt idény; hiszen ő neki most van az „aratása“ — mint a fiskálisnak, ha a gondvi­selés valamely csődtömeg gondnokságra szemeli ki, A gazda akkor érzi jól ma­gát, ha nem kénytelen a forróságot nélkülözni, mert neki aratása, hordása stbbi csak ekkor megyen jól. Igazán élvezetes képet nyújt a szemlélőnek a „kalászok óceánja“ ez istentől megáldott föld, e tejjel és mézzel folyó Kanahán idei gabnatermése. S jól esik látni, hogy daczára a foly­tonosan megújuló csapásoknak; a me­zőgazdasági egyoldalú termelés mér­séklésére intő isten ujjúnak, hogy a szemtermelés mellett más termelési ág is karoltassék fel; daczára tehát annak, hogy ez aratás sem volt minden csapástól ment, mert az üszög, meg a dik szomszédját, a ki ép most ül le nagy fáradtan. Háromszor körüljárta már az egész termet; újra meg újra megnéz minden fo­gast; ... de hiába: vasárnap délután vau és ilyenkor még az „Ellenőr“ is kézben büsz­kélkedik ! Csak egy árva tekint le a fogas­ról, hogy ő is kézbe kívánkozik ; hisz hát ő se mostoha gyerek! Másik két pajtásán hogy tartja oldalát a nevetéstől még az a szemüveges filosofus is ,.. az ő s zive és lelke pedig olyan szomorú!.... Meg is szánja végre a harmadik szom­széd és az árva újságot üstö kénél, azaz tartójánál fogva, nagy szégyenkezve ül a a többi közé. elébb egy „Pesti Napló“-ra praenumerálva. De egek csodája! már há­rom perezig van kezében... már öt., hat... tiz pereze ! A szomszéd már a kiolvasott Pesti Naplót kínálja ,.. ő azért csak nagyon buzgón folytatja .... szörnyen belemé­lyedt... mig végre kiesik kezéből a mély humorú „Üstökös“... s ő megzavarodtan ve­szi át a neki nyújtott és már jól ossze-vissza magasztalt „Pesti Naplót“. (Szegényke, ép most aludta ki, a mit a szombati „muri“ után elmulasztott !) Apropos. Összevissza magasztalt „Pesti Napló“! Bizon, bizon a ki látja hogy reggel milyen szép tisztán, festékillattal kerül a tisztességtudó polgárság közé az ujságse- reg, és a ki este is megtekinti e megnyo­morgatott áldozatokat.,, annak lehetetlen, hogy eszébe ne jutnának az aranyos gyer­mekévek azokkal az ő mindenfajta gyönyö­rűségükkel! rozsda is kivette a magáét a termé­nyekből, figyelmeztetvén mintegy arra, hogy a veszedelmet, a kárt, s a vesz­teséget ha elkerülhetjük, kerüljük el csekély fáradsággal s páczoljuk gabo­nánkat az üszög ellen — még is el­mondhatjuk, hogy elég kielégítők az eredmények, melyek még határozottab­ban kifejezhetők leendenok, ha a csép- lés, nyomtatás teljes folyamatban lesz. A búza vetések eltekintve attól, hogy az üszög és a rozsda pusztítása észlelhető nyomokat hagyott némely helyen, de a hol megdőlés nem tör­tént, — kitűnő eredménynyel fizettek. A rozsda pusztítása nem volt álta­lános, a megdőlés sem s igy az erek okozta kár kisebb mérvű. Az üszög azonban a hol fellépett, kipótolta a két előbbi pusztítását. Igazán jól esik az ember lelkének észlelni azon eredményt, melyet a gaz­dasági körök — egyesületek működé­sük által elérhetnek. így Fehérmegyé­ben a Vaál vidéki gazd, kör a múlt évi ősz elején egy 500 példányból álló füzetkét bocsátott ki s osztott szót a kör tagja és nem tagjai között, hogy miként páczoljanak. A paraszt gazdák legnagyobb ré­sze -— különösen Alcsúth, Gfyuró, Kuldó, Bicske, Mány, stb. községek gazdái mind páczoltok s az eredmény az, hogy nincs üszögös gabonájuk, mig az utasítást nem követők 50% üszög­ről beszélnek. A rozs vetések kitűnő eredmény­nyel fizettek, rígy a minőség, mint a mennyiséget illetőleg. Árpa minőségi­leg inkább kifogásolható, a mennyiben szorult s kevésbé súlyos szemű, de a mennyiség kielégítő. A zab vetések minden kifogáson felül állanak megtermett gazdag fejek­ben súlyos és kifejlett maggal. A kapás növények ez ideig jól ál­lanak. Az eső égető szükségessége is •szűnt némileg a helyi csekély esők által. Vajha ne lett legyen későn, mert a tengeri általános virágzáskor nagy szárazság uralkodott s félő, hogy most, miután a nővirágok — selyme köz­nyelven — legnagyobb mérvben el­száradtak, s elpusztultak, kellő ered­ménnyel és mehetett-e végbe amegter- mékenyülés s hogy nem-e kopasz csut­kákat fogunk szüretelni. És most miután kézzel foghatólag észlelhetjük működésünk és fáradozá­sunk eredményét — igyekezzünk saját kárunkon tanuulva, kerülni azt, a mi emberi működésünk által kerülhető, — A mikor a szomszédék Kaiija kiosout a mamicska szigorú felvigyázása alul ; mi meg holmi nevelő fajta Árgust szedtünk rá . . . milyen szépen egyeztünk meg rajta, hogy átmegyünk a Paliékhoz, hol már há­rom kortárs letett nagy türelmetlenséggel egy áldott kapósra ! Milyen szépen kezdő­dött; milyen jókat mulattunk; mig a mu­latós végin csak azon vettük észre magun- kat, hogy én a Kari fülét hasítottam le, a Kari meg roppantul buzgolkodik, hogy men­tül kevesebb hajamszála meredjen az ég­nek ha álmomban valami kisértetbe talál­nék botlani. — Ezalatt a csatatér másik felén Pali könyöke alá fogván a Laezi fe­jét, egy hegyes cserépdarabbal szoroskodik rajta egy kis rést nyitni, mert azt már csak őse tűrheti, hogy Laczi a lapta he­lyett nagy pity kő vei veri háton ! . . . És a mi igy rajtunk az áldott gyer­mekkorban külön külön meg azon jajgatna itt összeségben minden újság, ha erre is telnék vezérczikk! Száuaodóság megnézni a szegény „Egyetértést“ a mint felénk szo- morkodik, miutha valami kecskeméti véres választásról került volna meg. Jlycn világ járja az olvasókörben. Kormos Zsigmond­— Uj zenemüvek Rózsavölgyi és társá­nál megjelentek : Z e n e b i m b ó k, magyar népdalokból kezdők számára gytijté és zon­gorára, négy kézre alkalmazta Poor Vilmos ára 80 kr- — A k a c z a g ó g a 1 a m b Len­gyelke. Zongorára szerzó Dalár Jenő.— Ára GO kr. különösen figyelmébe ajánlván a kis birtokos gazdáknál az üszög elleni pá­colást. Oly szegények vagyunk, hogy min­den kalász, melyet az üszög megsemi- sit — veszteség, mely pótolhatatlan de egy kis fáradsággal elmellőzhető. Alcsúth Augustus hó 1. 1881. Szobonya Bertalan Utón útfélen. (Az irók és művészek társaságának kirándulása.) VII. A dobsiuai jégbarlang. Fölségesebb panoráma aligha van szép hazánkban a sztraczenai völgynél. A végte­len terjedelmű völgyet köröskörül nagyszerű fenyves rengetegek szegély zik. A szilaj bér- czipatak vidám csevegése, mely utón-útfé­len nyomunkat követi, a vízesés tompa moraja, a szebbnél szebb sziklacsoporto- zatok, melyek Ligeti ecsetjét is próbára ten­nék, valóságosan elragadják lelkünket s majd magunk is átcsapunk a rajongó ter­mészet imádók táborába. Gyönyörű kocsi utunk a világ leggaz­dagabb kobalt és nikl bányái mellett vezet el s mentői magasabbra emelkedünk a begy gél-mezén, annál fölségesebb áttekintést nyújt a hatalmas völgy. A svajezi jellegű tájképek folyton-folyvást váltakoznak. Ilyen­kor érezzük leginkább, milyen nyomorult a szótár a legelragadóbb benyomások kifeje- jezésére. Kora reggeli utuuknál szebbet és tar­talmasabbat egész kirándulásunk alatt nem találtunk. Nagyon élénken Írja le a völgyet a dobsiuai barlang jeles ismertetője, Dr. Pel- lech ur, a ki nem az első benyomás kön­nyen elfogultá tevő vagy tünékennyé váló jelenségeit közli, hanem hosszú évek során át gyűjtött tapasztalatok tartalmát rakja le s úgy rajzolja a remek völgyet, mint régi jó ismerősét. A völgy, úgymond, térés rétté terül, majd újra hirtelen megszűkűl s fenyűfedte két oldala majdnem összeér. A komoly szá­las fenyves, mily pompás összhangban van a rideg sziklaromokkal! Sűrűn sora­koznak a vaskos sudarak s galyzatuk árnyas hűsébe csak itt-ott téved be egy-egy nap­sugár, élesen világítva meg a mohos talajt, melyet a hegyvidék gazdag flórája tarka szőnyeggé hímzett. A levegő hűvös, vég­telen tiszta s a fenyves balzsam-illatával vau telve. — De im a zöld hegyoldalt szürke szirthalmaz váltja fel ; vad ormok daczosan merednek ég felé, zigzugos ge- riuczek, bizarr szikla-gúlák, leereszkedő sima sziklafalak, összehányt kőgörgetegek, helyűkből kimozdult szirtek tárulnak elénk ; — a sziklahasadékokba itt-ott egy-egy fé­nyű fogódzik, s a szirterkélyekről lecrú- szott mohtelep festői rongyokban fityeg alá. Utunk a völgygyei hirtelen kanyarog jobbra, balra, minden fordulatnál uj kép, csak a kristályvizű folyó — a Göllnicz van ott mindenütt, mely tombolva, zuhogva futja be a völgyet. Itt összehányt szilieken ro­han keresztül, s átlátszó ivekben leomló babjai finom vízporrá verődve, játszanak a nap sugárival, — majd csendesül moraja, ha homokfedte sik helyen terűi ki, vagy egy simára nyalt sziklatáblán átlátszó zo- máuczczá simul, — itt csendes mélységgé gyűlik s hallgatag tanúi, a mozdulatlan sziklák s komoly fényűk néznek tiszta tük­rébe. Az élet mozgalmas pezsgése s a csen­des halotti nyugalom varázsszerű öszhang- ban egyesül.“ Ä leírásnak csak az a hibája van, hogy nem bírja lerajzolni a remek völgyet, úgy a hogy azt a dicső természet rajzolta. Ezért azonban nem fogja senkise elítélni a vakmerő írót, a ki arra mer vetemedni, hogy a próza díszruhájába öltöztetve tollát, neki menjen a legnehezebb thémának s azután szörnyen felsüljön. Különben ez a sorsa van mindazoknak, kik versenyre akar­nak kelni a leghatalmasabb költővel és mű­vésszel : a természettel. ' Hanem úgy veszem észre, hogy hete­dik czikkecském fölé nem a sztraczenai völgy leírása vau tartalmúi vetve, hanem a dobsiuai jégbarlangé. Maradjunk tehát a thémánál, különben aligha fejezzük be az idén. Szerencsésen megérkeztünk az erdei vendéglőbe, a honnan vagy tizenöt percz- nyi meredek hegymászás után feljutottunk a világhírű jégbarlang torkolata elé. Itt vagy félórai pihenést rendeltek a kalauzok. Valamennyien szívesen pihentet­tük szemünket a fölséges kiláitáson. Akkor láttuk legelőször a vén. lomniczi csúcs mél- tóságos fejét, fehér hó hajával s felhő ka­lapjával. A hatalmas lomniczi csúcs vál lain is lompos fellegek nyugszanak s a kéj mentol tovább tekintjük, annál magaszto sabb és lélekemelőbb. Dr. Pefiech azonban kijelenti, hog föl az őszikabátokkal és kendőkkel, mer most már meg lehet kezdeni az utat. A dobsiuai jégbarlang üregébe lépve leheletünk azonnal megködösödött. Az u olyan tiszta, hogy a legkényesebb höl gyecske se talált rajta megróni valót. A örökös fagy birodalmában persze aggtelek világhírű sárról szó sincsen. Deszkapadló] is tükörtiszta jégterületeken jártunk min denfelé. A barlang hatása leírhatatlan. Kivd a viruló természet s belül a dermedő: fagyasztó hidege; kívül az élet országa,it a halál nagyszerű kristálybirodalma. Titok­zatos csönd, szent némaság. Vezetőnk egt négyezer hatszáz négyszögméternyi jég területre ér a társasággal. Ez a nyári kor csolyapálya. A legkeményebb, legsimább j legtisztább kristályjég. Láttunk azután óriási vizzuhatagot, ha talmas fatörzsöket, nagyszerű sírköveké fölséges oszlopokat, gyémántos kristály alak­zatokat — mind, mind tündéri ragyogváuy- ban, csillámló jégből. Remek lombozatokat, szeszélyes ág bo­got, tündöklő fűszálképződéseket, valdti káprázatú csillagokat, szebbnél szebbekei alig győztünk megbámulni. Majd ismét órisi jégtömeg közé fúrt alagutakon haladunk végig. Vezetőnk egéss nyugodtan mondja, hogy ennyi s ilyen hal máz jég csak az örökös enyészet országá­ban, a sarkvidéken látható. Az alagutakon i hőmérsék erősen fagypont alatt áll s ugyan­csak megdermeszti a lágyabb kacsókat. Dante poklára emlékeztet a barlang egyik legfölségesebb részlete, a mit el is neveztek Pokolnak, Óriási jéghalmazok ál­lanak itt szembe óriásibb szírt töredékkel A zord üreg végtelenségét alig bírta meg­világítani a villanyos fény ereje s a dobsi- naiak áldozatkészségéből felállított lámpg piramisok világa. Majd egészen függélyes lépcsőzetekec kapaszkodunk föl, hogy újabb és újabb ké­pek ragadjál el lelkünket. Erre megint hosz- szú vízszintes utón haladunk a legváltoza­tosabb képződéstí jégalagzatok s a roppant terjedelmű jég vidékek között. A világhírű barlang majd ezer láb- nyira fekszik a tenger szme fölött s ösz- szes kiterjedése közel kilenczezer méter. A látható jég százhuszonöt ezer köbméternél több, súlyban pedig fölülmúlja az egymil­lió métermázsát. Majd könnyebb bele szé­dülni, mint elhinni. Dr. Pellech igen sza­kavatottan ir a barlangról, melyből néhány sort át is veszünk : „A barlaugbelijégkép-< ződés — úgymond — lényegileg abban táj lálja okát, hogy a barlang hőmérséke, — fekvése és topographiai alkotásából folyó* lag — állandóan alacsony fokon áll; £ hideg évszakban benyomult levegő a bar­lang falait annyira lehűti, hogy a külső oil vadás alkalmával ide beszivárgó viz menu ten jéggé mered, ahhoz a nyár melege többú nem juthat s meg nem olvaszthatja. A jég tömege folytonos növekvést mutat. A pad-I lóz at jege s a réteges jégfal a barlangi)«' — főleg a uyiláson nagyobb tömegben be-- ömlő — víznek megfagyásából, sok eze:9 rétegnek rétegre való rakodásából szárma-: zott, a díszítmények s kiváló alakzatok s; különféle módon beszivárgó csepegő vizneje gyorsabb vagy lassúbb fagyása s újból vált: meg-megolvadása által képződtek —ajégi és víznek a barlang hidegebb meg melee- gebb levegőjével való esetleges küzdelméfs ben nyerték mesés alakzatukat. Nagyon különböző a hatás, mit a szeme lélőre s cseppkő, meg a jégbarlang gyako-c rol. Mig az aggteleki leginkább nagy ki-i; terjedése s lépten-nyomou élőnkbe tóduld ijesztő formái, elemeinek óriási dimensió?>i által hat: addig ez inkább tündéri szépségig egyes részeinek Ízletessége, s az egésznela pazar fénye által tűnik ki. Talán szabaoe volna úgy jellemeznünk, hogy a Baradi:; 1 egy hatalmas régi d ó m, mely nagyszerűi dimensiói s ünnepélyes komolyságával haß reáuk: a dobsinai jégbarlang pedig egy ele-e gaus salon, melyben a miftdeuütt nyilváp unió finom műizlés s a pazar fény káprázjx tat el. Amaz imponál és bámulatba ejt, elő megigéz és gyönyörködtet.“ Egy iró áhitatos merengései közt meg-p koczkáztatta azt a phrázist, hogy a dob-d siuni jégbarlang az isten megfagyott mosö-o lyal. Olyan igaza van neki, mint Jean PauMi uak, ki a góthikus templomot megfagyottá zenének nevezte. Csodálatos, hogy a világhírű jégbari lang saját hazánkfiai előtt a legismeretle- - nebb. Nálunk azonban úgy van a bontom szerint, ha pénzünket a svájezi utakon vesz-x; tegetjük s a gletschorek előtt iiuádkozuuk.)l Nagyon kívánatos volna, ha nemzeté

Next

/
Thumbnails
Contents