Esztergom és Vidéke, 1881
1881 / 53. szám
kedves közönségünkkel, mintha annak kilencz- tized vésze majd minden előadás meghallgatása helyett követet választana magának. ívjuk ezt átalában. Mevt hogy szombaton, mikov Offehbachtól a 18. Herczeg asszony került színre, pleonasmus lett volna telt házról beszélni, hiszen akkor rettenetesen őbenne voltunk»“ A szombati c’assicus badarságé' Operette arról nevezetes, hogy színészeink ép olyan jól mulattak rajta, mint maga a közönség, de meg arról is, hogy egy ur majdnem elvesztette abbeli fogadását, hogy a színpadon nagyobb a publicum, mint a színházban. Vasárnap a 19. Sárga csikó. Csepreghy egyik legnevezetesebb népszínműve. A tavali előadásban Csorba Mártonéért főleg Beődyt emeltük ki. Az idén Hevesi kezében volt a szerep, a ki sok jelenésében tisztességgel ki is tett magáért. Hétfőn 20. Fabriczius leánya. (Színmű három felv. Wilbrant Adolftól. Fordította D. M.) Wilbrant az újabb német dráma egyik legérdekesebb alakja. Grachusát akárhány : irodalomtörténet a legsikerültebb római drámák közé sorolja. Arria és Meszalinája pétidig legközelebb valóságos diadalmenetel tartatott a világ mindenféle színpadán, Wilbrant ;ia német romantikus drámán táplálkozott s i első benyomásainak szertelenségéből még [ most sem bírt kivetkőzni. Szereti a saját- ; szerűt, hajhássza a tősgyökeresét s meg- j:aranyozza a bűnt erényekkel. Utóbbi rapster- ti fogása sok érdekes darabjában föllelhető, de ti minden ilyen „érdekes darabja“ föllázitja az iiaesthetikai erkölcsöket s szétrobbantja a kö- ífzönség rokonszenvét. Fabriczius leányára Írjuk az utóbbi so- r rókát. Maga a mű nem tartozik a költő [legrangosabb alkotásai közé, a mit igen ». egyszerűen, a közönség hidegsége is bizonyít. Fabriczius Beődy által szertelenül t túlzott realismussal jelent meg. Berki Boltiban igen elegáns, de igen hideg. Beődy né •rremekül kiemelkedett s Follinusné Stern V Agathában méltán osztozott vele érdemben $ és sikerben. 21. Nr. 28. .»{Bécsi életkép irta Berg, fordította Beődy Gábor.) Nem bántjuk a darabot, mely igen h drastikus tárgyalása egy társadalmi kérdésinek, mondjuk a polgári házasságnak. Lapos aszellemeskedés, grotesk jelenések s raindvé- ggig tiszavirág életkép, a Kikeriki egy teljes ^évfolyamának „szikráival.“ Kiss né Árpási Katicza jutalomig átéka volt. A közönség sok csokorral hal- íimozta el kedveuczét* Kissné mindvégig jó- ákedvvei forgott, hol gazdasszonyi, hol apácza ákostumebeu, a miut Berg rendeli. Legélénkebb dalrészlete volt az ismeretes opera- [háriákból szerkesztett szövegetlenül előadott yjcyklus, a miben Kissné valóban remekelt. F o 11 i n u s couplet-ket énekelt s ezek iíközül egy alkalomszerű igen is megtetszett! a jól mulató közönségnek. A megujrázott couplet a következő: De hát még aztán a politikában, Jaj de különös, de fura divat van; Czukor-, kávé-, ser-adót megszavaznak, Hogy miniszter urak csak ne omoljanak. Négy követből csak kettő marad, A harmadik pedig a választókat Ott hagyja mint Szent Pál az oláhokat, Hja de mai napság már ez a divat. Mikei egy bécsi lábtyü-művészt mutatott be s több dalával szintén megnyerte a közönség tetszését. 22. Nagy apó. (Népszínmű három szakaszban Szigligetitől.) Vasárnapi közönség számára készült népszínmű. Erős karzati részvéttel folyt le a régi népszínmű kerekdedés összevágó előadásban. Még Dopler zenéje fűszerezte azon élvezeteket, melyeket maga a darab s a szorgalmas előadás nyújtott. 23. VaSjunk el. (Vígjáték 3 felvonásban irta Sardou Victor és Najac Emil.) Valódi franczia szellem szikrázik minden jelenésében. Pezseg a jókedvtől, dús- kálódik a legfinomabb gondolatokban és ötletekben, s olyan számszerű, a mire csak is Sardou képes. Az elvágás kérdését tárgyalja, de a teudentia a kitünően bonyolódó cselekmény mellett csak másodrangú kérdés. C y p r i e u n e könnyen ingadozó, pajzánul csapongó alakját Beődyné testesítette meg. Átgondolt, áttanulmányozott s átérzett móddal. A legfinomabb részletek sem mosódtak el nála, s a jellemzés színei sohasem túloztak, de sohasem halavá- nyultak. Őszintén gratulálunk Beődyné legújabb szerepéhez. Mindenütt fényes sikerrel fogja bemutatni. DesPrunelles Beődy kezében volt. Mindenütt megállta helyét, csak a hevesebb kitöréseknél burkolta el érzéseit bizonyos hamis páthosz, a mi eddig mindenüvé elkísérte. F ol linus Aldemárban bárgyú ficzkót mutatott be, holott csak kevés szellemű, fölszínes lelkű, de szép fiatal ember állhat helyet a fejleményekkel szemben. M i k e i rendőrbiztosa csak vastag tévedésből kerülhetett valami bohózatból a legfinomabb szellemű előadásba. 24. Kisasszony feleségem. Pénteken adták Arányi Dezső javára, Szabó Mihály ur közreműködésével. Egy igen szenvedélyes színházlátogatónk, a ki különben átalánosan ismert szellemes ember, az előadás után majd két óra hosszáig igen hevesen vitatta, hogy az előadás roppant vontatott, lelketlen szóval sikerületlen volt. Eddig mindig igazat szoktam neki adui, de már ebben a kérdésben szóval is, tollal is egészen ellenlábasa vagyok. Először is azon kezdem, hogy Szabó Mihály ur lépett föl mint műkedvelő a jutalmazandó iránti szívességből Hannibálban. Másodszor, hogy Arányi Dezsőt szeretik s igy meglehetősen telt ház előtt folyt az előadás. Virág több termett ugyan, mint taps, de azért Cserváry Ilka Marjolaineje, Mezei Frik kelje s Tatai Eugenie Avelinje több helyütt igen is megérdemelte a legkövetelőbb igények elismerését. Szabó Mihály urat igen élénken megtapsolták s meglehetős gazdagon halraoz- Iált el virágokkal. A mit meg is érdemelt, i Vontatott legföljebb csak Mikei bárója volt, a mi több helyütt el is mosta nemcsak az alakítást, de a rokouszenvet is. Utolsó színházi szemlénk ez, a mely még köztünk üdvözli a jeles társaságot. — Őszinte elismeréssel tartozunk Beodyéknek s a kiváló zenekarnak, hogy annyi élvezetes estében részesítették a közönséget. De közönségünk — ebben az ivadban, igen közönyösen viselkedett olyan tehetségek irányában, kiket teljesen fölkarolni s méltatni minden rangosabb vidéki város Ízlésének és műveltségének becsületére válik. A megfoghatatlan szeszélynek nagyon sok oka van. Legyenek azonban Beődyék teljesen nyugodtak ; mert ők legkevésbbé sem szolgáltattak okot közönyre. Lesz még idő, hogy dús kárpótlással üdvözli Esztergom a legkitűnőbb vidéki színtársulatok egyik elsejét ! Híre k. — Apponyi Albert grófnak hármas diadalához siettek az esztergomiak is gratulálni. A nemes gróf igen nagy örömmel fogadta a megemlékezést, a mit táviratilag is kifejezett. — A herezégprimási palota építkezései oly gyorsasággal haladnak, hogy az épület még augusztusban tetőzés alá kerül. — Ellenzéki vacsora volt vasárnap este Palkovics Károly nyájas és vendégszerető házában. A Horánszky- párt tizenegy tábornoka volt hivatalos. A jó kedv teljes arányban állt a vendégelek szivességével, úgy hogy csak jóval éjfél előtt oszladozott szét a szép társaság. — Névmagyaritasok. Kirchknopf Lajos király városi segéd lel készünk vezeték nevét Cserhal m i-ra s Berger Miksa, lapunk kiadójának öcscse vezetéknevét B erén y i re változtatta. — Horánszky Nándor elutázásakor a Vlszta nevű hajó kapitánya hosszabb ideig várakozott, mig képviselőnk a hajóra juthatott. A kapitány ur gyöngéd figyelmét a közönség már akkor is zajos éljenzésekkel köszönte meg, s mi is elismerésünkkel adózunk érte. — Paczka Feraicz, horczegpri- inásunk kegyencze, afri kai útjáról visz- szaérkezett. Festett egy nagy képet Judás mondájával s egy marokkói nőt Palásthy Pál kanonok számára. — A köbölkuthi választáson Hazay Ernő és Mórász mérsékelt ellenzéki ellenében Reviczky Károly szolgabiró függetlenségi, nagy többséggel képviselőnek választatott. Hazay Ernő azonban csak az eredmény kihirdetése után lépett vissza, s igy igen is rá alkalmazható az eljárásra a választási törvény következő passusa : —„Ha a jelölt között egyiknek sincs absolut töb- sége, habár az egyik visszalépve is, a törvény szerint a másik kettő között uj választás kezdendő.“ Igen valószínű, hogy uj választást rendelnek el, de az is, hogy azon Reviczky Károly újra diadalt arat. — Ki haragszik Pórra legjobban ?-- Lapunk egyik barátja azon érdekes felfedezést tette, hogy Pór futása végett legjobban a mi érdemekben gazdag 48-as adó- végrehajtónk haragszik. Mert, mint a mi statistikusuuk kiszámította, az idei képviselő választás utáni három napon a városi pénztárba alig folyt be 200 fit, míg ellenben az utóbbi két képviselő választás utáni napok mindegyikén közülijeiül ezer-ezer forint volt a bevétel. Tehát Pór uram futása legkárosabb lefolyással az — adófizetésre volt. így természetesen az adóvégrehajtó ur az, a ki legjobban haragszik azért, a miért mi legjobban örülünk. Méltó haragja azoubau csak azért növekszik nap- ról-napra, mert ha Pór meg nem fut, úgy az adóvégrehajtással jáió kellemetlenségeket ő nagysága minden feltűnés nélkül elvégezte volna. — A kornevilli harangok hangjánál kezd búcsúzni holnap Beődy színtársulata városunkból. Valóban sajnáljuk, hogy a képviselőválasztási mozgalmak miatt többször igen is szerény ház előtt voltak kénytelenek határozottan szép tehetségű erőikkel föllépni; de azzal a reméunnyel válunk meg tőlük, hogy majd jobb lesz jövő esztendőre, mikor újra meglátogatnak.Hcluap különben a karnagy, Müller Öttó, jutalomjátéka van. Reméljük, hogy zsúfolt házban találkozunk — Tanodái értesítők. Főgymuasiu- muuk és reál-iskolánk értesítőit küldték be hozzánk. Az előbbiben Bors Mihály tanárnak egy nagy szorgalommal összeállított könyvészeti czikke van ilyen czimmel; A magyarországi középiskolák programm-érte- kezései 1851-től i 880-ig. A reáliskolai értesítőben Kaán János neve alatt olvasunk a Phyloxera vastatrix-ről értekezést. Mindkét értesítőre jövő számunkban tüzetesebben visszatérünk. — Szabó Gyula ur, lapunk munkatársa, kedden a „Természetes fiúban“ lép föl. A hatásos franczia színmű egyszersmind a legislegutolsó előadás lesz, a mire fölöslegesnek tartjuk közönségünk figyelmét felkérni. — A bankjegyek összefirkálása ellen a hivatalos lap egy közleményt hozott. Ta- pasztaltatváu ugyanis hogy az osztrák-magyar bank által f. évi január hó 1-éu forgalo mba hozott, csali is magyar és német szöveggel ellátott új tízforintos bankjegyekre a közönség körében oly szavak és bélyegek is iratnak és nyomatnak, a melyek a bankjegyek közhírré tett leírásában nem foglaltatnak ; miután ezen ráirás és átbélyegzés folytán a bankjegyek külső alakja és szövege a törvényben megállapított, s illetőleg a közhírré tett leírásban foglalt alaktól és szövegtől eltér, de másrészt sok esetben az ekként megcsonkított és beszeuy- nyezett bankjegyek valódiságának megállu- pithatása is nehezítve, vagy épen lcliefcetle nitve van; á pénzügyminisztérium áz ösz- szes alattas állami pénztárakat és hivatalokat utasította* liögy az ily félő bankjegyeket forgalomképtelennek tekintve* fizetés gyanánt el ne fogadják. — A katonai szolgálati idő leszállítása. A véd erőről szóló uj törvényjavaslat — hir szerint — a következő fontos határozatokat fogja tartalmazni : Belföldiek* kik a népiskolákat látogatták és a hadköteles korba lépésük alkalmával kimutatni képesek azt, hogy írni és olvasni tudnak* továbbá lövészek és tornászok* kik letett vizsgával képesek a lövészetben és tornászaiban való képességüket kimutatni* békében már tényleges szolgálatba léptük napjától számítandó két év után bocsátandóh szabadságra* és helyezendŐk a tartalékhoz. Ha való ez a hir, úgy a nép nevelésre nagyobb fölkarolás vár. pUJTÁS. t Alulírottak fájdalmas szívvel tudatják Pór Antal ur mandátumának hat esztendő óta gyógyíthatatlan végelgyengülésben folyó év jun. 26-áu történt gyászos elhunytát. Az engesztelő szent mise áldozat Esztergom j avára az országgyűlés megnyitásakor Horánszky Nándor ur által fog bemntattatni. A. Ö. V. F. N. JCozvátfi §é&a, QLiedezniaun v£. §J3>aúo elő cm. cfízuf>'Canic& aKafniáiv. leszavazó k. leléptetek. * >rc * Hoffmann Béla összes követválasztási adomái között legsikerültebb a következő: — Pór Aiital két szavazatot kapott. Pedig bizony isten, már három esztendő előtt is megérdemelte volna a huszonötöt. Pórzik. * * Dr. Murinyi Endre kimegyeu a köbölkuthi kerületbe s útközben találkozik Pór Antallal a vasúton. — Hát maga hová megy? — kérdi Pór. — Talán feltűnőbb lehetne előttem az ön távozása. — No tudja barátom, olyan biztos vagyok megválasztatásomban, hogy nem is szükséges^ az én jelenlétem. — És a mandátumot? — Azt postán küldik utánam. — Jó napot. Történt pedig mindez már Pór Antal futása után. Dr. Murinyi értesül az eseményekről s bosszankodik, hogy Pór olyan gálád humorral áltatta. Azonnal ezt távirta neki: — A mandátum postán van, csak várja! Murinyi. * * * Pirók Győzi. Az egyszer magam is ellenzéki voltam. Még pedig egyszerre függetlenségi és mérsékelt. Azért számítottam duplán. Apponyi Bérezi druszám szörnyen húsúit a felhőszakadás miatt. Hát oda megyek hozzá és igy szólok: — Te Bérezi a jégenkopogóját* sohase búsúlj. A felhőszakadás elverte a prímás bajcsi uradalmát s ez a szomorú csapás tönkre teszi Pór Antalt is mert . . . Berczikém nem engedte, hogy tovább argumentáljak, hanem a váltamra ütött s egy tisztességes mérsékelt kerületet Ígért. Azt mondta, hogy lángész vagyok. Minden pirulás nélkül elhittem. Becsületszavamra mondom. * * * Dr. Milánovits a Pór Antal főkortese következő aphorismával gazdagította Sujtá- sunkat: — Azelőtt úgy mondták, hogy Szent Pál elhagyta az oláhokat. Most azt mondhatnánk, hogy úgy elhagyta, akár csak Pór az esztergomiakat. * * * Alispánunk politikai szeretreméltóságá- ban azt hirdette, hogy Horánszky a Mati- cza tagja , . . Szerencsére, hogy a keserű mandula roppant erősen meg volt ezukrozva s igy nem keserített el senkítse. * * * MuIrányi. A Her fan Pór megbukta magát. Már most fuccs. magyar nemes. Csak a Her fan Tisza ne bulija meg magát. Vielleicht gehts noch! Csak nem szabad fer- czveifolui. Móricz, khéríek ne csöggedjél! cRooó cBávi. Felelős szerkesztő: Dr. KörösyLászló. Nem láttam többé. Írtam levelet is őneki s ő is lölelt. Csöndes fájdalom, lemon- Idás szólt soraiból és soksor voltak a betűk lűclmosva könnyeitől. Megírta azt is nyíltan, iilhogy mindig engem szeretett s csak anyja ss buga szerencséje végett ment férjhez. Szikesen tűrtem sorsomat, irá egykor, mosolyogtam mikor szenvedtem s boldog voltam, iriha kis húgomat nyugodtan ölelhettem meg, cnmért sorsát biztosítottam. Most már vége mmiudeunek .... irá tovább s én zokogva szorítottam ajkamhoz a kedves sorokat. /Azóta még egy levelet irt. Irta, hogy be- eiteg nagyon, fáj mindene s hogy feledjem lsei. Nem bírtam tovább vágyammal, éreztem, ulhogy elveszítem s a vonatra ültem. Mire >ooda értein, már ő nem élt. Egy kis lepe- áoesételt csomagot hagyott a czimemre. Ira- cltai voltak, érző szivének panaszai Írva be- plléjök. A füzet utolsó lapján e néhány sor iállott reszketeg írással: „Csak még egyszer í hallanám a szószékről szavait, — azt Iliászéra meggyógyulnék. Oh ő nem tudta, : mily boldog voltam, inig szónoklatait hallgattam. Oh Ő nem tudja, hogy minden gon- tdolatom az övé, hogy mint fájt nekem, midikor búcsúján oly gúnyosan mondá: én is ójó gyermek leszek ............Csak egyszer I ß látnám még, csak egyszer hallanám szavait.:. i(Üh édes istenem!“ Ezek voltak utolsó szavai. Én könnyeién, szó ti an hajtottam fejemet karomra s 3szme nélkül merengtem magam elé, mint i ki nem tud, vagy nem mer arra gondolái, hogy mit vesztett. Sebők Zsigmond.