Esztergom és Vidéke, 1881

1881 / 36. szám

a város lovai nem lesznek a városház udva­rán elhelyezve, vagy a fecskendők nem vitetnek ki a majorba, nem képzelhető, hogy úgy a polgárság részéről valamint a tűz­oltók részéről a kellő mentési munkálatok gyorsan, úgy a mint minden tűzesetnél szük­séges, megtehetők legyenek. Tüzet viz nélkül oltani nem lehet ; már pedig nálunk egyetlen egy tűznél sincs a kellő időben sem viz, sem fecskendő. Ezen pedig változtatni, segíteni kell; ha csak azt nem akarjuk, bogy — mitől isten mentsen — a város egy része a lángok martaléka legyen. Kell tehát intézkedni, hogy két ló a városház udvarán legyen folyton, ne min­dig a tűzoltó szerek érkezzenek meg a tűz­höz legutoljára; hogy a tűzoltók ne legye­nek oly inzultálásnak kitéve, mint a vasár­napi tűznél. Mert hisz ők maguk sem tehettek arról, hogy az oltási munkálathoz hozzá nem fog­hatnak ; mert az oltó eszközökkel, mint rendesen akkor érkeztek meg, midőn már oltani is alig kellett. Pedig meggyőződésem, hogy ha a fecs­kendők kellőleg felszerelve s ideje korán kéznél lettek volna, akkor a tűz tova ter­jedését ez esetben is lokalizálni lehetett volna. Tehát térjünk el a régi czopftól és tegyünk e téren is egy kevés időszerű és életrevaló újítást. Borsos Felhívás.- - Tüzoltóegyesületünk érdekében. — Egv időben, majd csak egy órában kaptuk két szomszédczikkünket. — Az egyik sine ira elmondja javító szándé­kú véleményét tűzoltó intézményünk­ről, a másik kinyújtja kezét a közön­ség felé, — bogy újjá szervezhesse az egyesületet Mind a két czikknek helyet adtunk. Az elsőnek azért, hogy a jövőre nézve mentő intézkedéseink észszerűen átalakuljanak. És a másodiknak, vagyis a Felhívásnak azért, — mert az ügy nagy fontossága úgy követeli. Szép Ígéreteket adnak elő a fel­hívok. Ha meg is tartják azokat, akkor biztosítva lesz az egyesület jövője s a közönség változatlan bizalma és lm csatlakozása. A közönség kiváló figyelmébe ajánlt felhívás a következő : Az esztergomi önkénytes tűzoltó egyesület igazgató választmánya folyó hó elsején az egyesületi alapszabályok­ban megállapított 15 frt. alapitói és három évi kötelezettséggel járó évi 2 frt. tagsági dij fizetésére kötelező pár-, toló tagok gyűjtését megkezdi, s en-1 hogy Bükk János megcsípett valami arany madarat, aki engedimegkoppasztaui magát. Csakugyan Bükk János a sor legfelső há­zánál méregette egy könnyessel a falat s harsány hangon szónokolt neki valami fon­tosat. Ajtót vágatott a ház falára. Nem sokára ott fenn pompázott: „Bükk János és Társa olaj és eczet raktára.“ Tehát Bükk János elérte czélját. Társa, az arany madár, ki az egész sor szánako­zását nyerte ki, komor, megorva ember volt. ügy látszott, hogy csakugyan van valami jámbor ideája, hogy Bükk Jánossal sokat fog nyerni. Elégedetlen volt minden­nel, pörlekedett Bükk Jánossal s hatszor is felakarta bontani a szerződést, szegény János alig tudta megengesztelni, még enge- raet is oda hivott bizonyítani, hogy az íi mit ő akar, hasznos. Az „arany madár“ különben nem so­kat járt Bükk János boltjába, a hol az örö­kösen uj tervet gyártva töprengett. Észre­vettem, hogy kilesi, a mikor Bükk János felesége nincs az üzletben s akkor lép csak be, botjával erősen mutogatva egy tört ablaküveget, vagy rossz állványt. Bükk Já­nos alig győzte mentegetni magát. Egyszer a társ, mikor a kis Jánoska a boltban ját­szott megszólalt. — Bükk uram, mi dolog ez ? Az n fiú rongyos csizmában jár, hogy lehet ezt engedni, Bükk uram ? — Esedezem itt a soron csak egy gyönge jellemű varga van, a ki hitelbe csi­nálna : azé nem kell; a pénzalapból pedig nem akarok elvenni. — El kell venni, szólt közbe harago­san a társ a távozott. nek foganatossával a választmány ke­beléből V e z é r J á ii o s, R e v i e z le y Győző, D ó c z i F e r e n c z. Ma­g- y a r y L á s z 1 ó, M u r á t i J ó­zso f, K o v ács Albert, Vald- f o g o 1 József, L a i s z k y Ja­il os, Mo r a v o k K á r o 1 y, B o- r o v s z k y János, Rauch J ó- z s e f, M a t u s Káról y, M a t li Gyűl a, Y a g y o n f y K á r o 1 y és Nieder m a n n József urakat bízza meg. Tesszük pedig ezt azért, mert bár Esztergom kir. város, Szt-tamás, Er- sekvizivárvs, sőt Párkány testvér város is hozzájárultak ahhoz, hogy az ön­kénytes tűzoltó egyesület — a közér­dek legnagyobb kárára —végkép meg ne semmisüljön, azonban ezen segély­zés még nem elégséges arra, hogy azon magasztos hivatását — melyet ki tű­zött polgártársainak veszélyben forgó vagyona megmentésére, — nem ritkán több életnek a megsemmisülés torká­ból kimentésére, hogy ezen magasztos hivatást végre is hajthassa. Ismerjük úgy a kir. város valamint a szomszéd testvér városok zilált pénz­ügyi helyzetét, tudjuk hogy a most nevezett városok pénztáraira egyéb kimerítő kiadások is nehezülnek. Épen azért elhatároztuk, hogy a nagy közönséghez fordulunk segélyért. Nem óhajtunk tőkét csinálni a f. hó első napjának éjjelén kiütött tűz­vészből s ennek következtében kárt szenvedett polgártársaink szerencsétlen­ségéből, csupán és csakis bizonyítókul hozzuk fel arra nézve, hogy Esztergom­ban egy jól szervezett tűzoltó egyesü­letre első és legfőbb szükségünk van. Tudjuk nagyon jól, miszerint van­nak sokan, kik a tűzoltó egyesülettel a múltban történt állítólagos hibák miatt — idegenkednek, azonban biz­tosíthatjuk ezeket nogy jövőben ilye- sek előfordulni nem fognak — mert tetteinkről évenként számot adni kö­telességünknek fogjuk ismerni; másod­szor kezünkben vannak a múltról szóló zárszámodások, melyek alapján számot fogunk kérni legközelebb mindazoktól, kik netán az egyesület tulajdonával nem úgy tettek, mint kellett volna. Egész bizalommal kérjük tehát a mélyen tisztelt közönséget, saját érde­künk s a mindnyájunkat összeolvasztó közérdek szempontjából engedjék meg teljesedésbe menni azon óhajunkat, — hogy önöknek veszedelem esetében a legnagyobb eréllyel segítségükre lehes- sünk, — teszik pedig ezt azáltal hogy ha az egyesületnek minél számosabban alapi tó, esetleg pártoló tagjaivá lesznek. Kelt Esztergomban az önkénytes tűz­oltó egyesület igazgató választmányá­nak 1881 -évi május hó 1-én tartott üléséből. Vérér János Niedermann József alelnök. egyl. titkár. A ezukorgyártás. — Frecskay János Képek az iparos vi­lágból czimtí munkájából. — Néhány fa törzse, a ezukoruád szára, a ez ék la gyökere, s a gyümölcsök mind­annyian édes nedvet rejtenek magukban, melyből főzés következtében nyerjük a nem egy été1 ünk s italunk édesitésére használt ezukrot. A legkiilörab ezukrot adja a ezukor- nád, mely nálunk meg nem terem, hanem csak a forró égöv országaiban, a hol most mindenütt termesztik. E nád felnő 3—6 méternyi magasságra s mikor sárgulni kezd learatják. Levágják szárát, mely a ezukor- nedvet tartalmazza, lefosztják leveleit s ké­vékbe kötve beszállítják a czukormalomba. Ez három öntöttvas hengerből álló zú­zómű, melynek hengerei barázdásak, hor­nyoltak. A kévéből egy nyalábot a munkás az első s második forgó henger közzé dug, mely sajtolást szenvedve, a második olda­lon előbukkan, a hol is egy másik munkás felmarkolja s az egymáshoz szorosabban álló második és harmadik henger közé juttatja. A kisajtolt nedv alól összeszivá- rog a gyűjtőben, a honnan azonnal a de­rítő serpenyőbe folyatják. A kisajtolt szá­rakat megszáritják s tüzelésnek használják fel. Minthogy a ezukornedv, mely barnás folyadék, nagyon gyorsan indul erjedésnek, hamarosan neki fognak feldolgozásához. E végből vaskazáuban felhevitik és súlyának egy százalékával felérő mennyiségű mész- tejet adunk hozzá, a mely a nedv sava- nyosodásáuak elejét veszi. A hogy a nedv buzogni kezd, felszí­nén hab képződik, melyet lefölöznek. A nedv befőzését ezután addig folytatják, mig egy belőle kivett csipetnyi az ujjak közt fonallá nyúlik. E föle eléretvén, a levet la­pos edényekben lehűtik, a hol kristályos szemcsékké merevedik. A mint ez megtör­tént, likas fenekű hordókba vagy mintákba teszik, a hol a kristályos tömegről a még folyós rész lecsorog. A lecsorgott lének szörplé vagy melasz a neve. Ezt a mézes­bábos dolgozza fel, és rumot is főznek be­lőle. A mintákban visszamaradt sárgás tö­meg a nádezukor, melyet bordókban és zsá­kokban küldeuek világgá s igy Európába is, hol csak ezután kerül fiuomítás alá s lesz belőle süvegezukor. Hogy ez a fiuomitás mikép történik, azt itt a répaczukor gyártásról szóló rész­ben tudjuk meg. Nem nagy ideje annak, hogy a répa a ezukorgyártásnak anyagul szolgál. Ide s tova hatvan éve, mely idő alatt a gyártás módja egyre tökéletesebbé fejlődött. A sok­féle répa közül legalkalmasabb a ezukor- nyerésre a sziléziai czékla, mert nedve a legtöbb ezukrot tartalmazza, fí répának körteképű az alakja, húsa majdnem telje­sen feliér, csak a metszéslapon tüntet vö­röses karikákat. Október elején szedik be, mikor alsó levelei fönn vadásnak indulnak. A répa fejét levágják s. magát a répát leg­előbb is a mosógépben megmossák, mire megreszelik egy erre való hengeres dob­ban. Az ekkép nyert kását ruhába takar­ják vagy zsákokba töltik s víz nyomású saj­tóban kisajtolják a benne rejlő nedvet. A visszamaradt törköly kitűnő marhatakar­mány. Minthogy ez a sajtoló eljárás mindig veszteséggel jár és a lé sokat érintkezvén a levegővel, hamar indul bomlásnak, más eljárást karoltak fel abban a hitben, hogy ez jobb s takarékosabb. A fris répát gépek­kel szeletekre metszetik s ezeket zárt edé­nyekben meleg vízzel kilúgozzák. Ez az úgynevezett áztató vagy mnczeráló eljárás azonban nagyon felhígítja a nedvet, mi által a befőzés megdrágul, de még törkölye sem alkalmas takarmánynak. Miért is újabb eljáráshoz fogtak, mely azon a természeti törvényen alapszik, hogy az állati hártya által egymástól elválasztott két különböző nemű folyadék e hártyán keresztül addig közlekedik egymással, mig tökéletesen egy- nemiivé válik. E törvényt szivárkodásnak (difuziónak) nevezzük s jelenleg haszonnal alkalmazzák a répanedv kivonására, mely ezukorbau dusabb mint az előbbi két eljá­rással kapott lé, s befőzése is kevesebb tü­zelőt kíván. A répát itt is felszelik s 80 C. fokú vízzel elegyítik, mire alávetik a szivárkodásnak. Az ehez való készülék egymás mellé lépcsőzetesen állított 9 —16 hengeralakú edényből áll, melyek egymás­sal közlekednek. Minden egyes edénybe. 30 mázsa répaszelet fér, mire rábocsátjálc a forró vizet. Az első edény lótartalmát egy félóra múlva bebocsátják a másodikba, s igy tovább a harmadikba, negyedikbe stb. Ily módon a lé tömöttsége, sűrűsége auy- uyira fokoztatik, hogy azt már rendesen az ötödikből, hatodikból lecsapolhatják. A ezukorbau azonban még miudig jócskán marad szörp. Ezt csak az úgyne­vezett borítással lehet elvávoiitaui. Erede­tileg ez agyaggal történt. Lebontották a süveg talpát vászonnal, erre agyagpépet kentek s vizet bocsátottak rá. Jelenleg azonban tiszta czukoroldattal végzik a bo­rítást, mely behatol a ezókorba és ebből leszálltában az útjába akadt szörpöt kihajtja Három-négy borítás után a ezukor teljesen fehér. Ezután a süvegeket talpra állítják, az aszalóba viszik s megszáradása után csúcsát s talpát megesztergálva, papirsü- vegbe borítják. Hírek. — Vízügyeink rendezése. A hétfői országgyűlésen báró Bánhídi Béla egy igen nevezetes indítvánnyal lépett föl, melynek indokolását a tegnapi ország­gyűlésen eszközölte. A nevezetes indít­————————W I Egyszerre észrevette magát s megüt- - közve uézett reám. Szólt valamit, hogy ne l i vegyem komolyan szavait. Majd elvált slí gyors léptekkel ment a város felé. Másnap az aranymadár eltíiut a város- - ból, nem is jött vissza- A hatóságnál Bükk « János két gyermeke számára örökséget tett ,1 le — ez nem alamizsna. Bükk János nem l j értette az egész dolgot, furcsáuak találta társa viseletét, ép egy uj czirok seprő rak- - tár készítése terve előtt. Végre azonban i megvigasztalódott a gyerekeknek hagyott Ij öröségeu. Azóta újra les reggelenként az ajtó í - előtt terveivel. Sebők Zsigmond. — Amerikai apróságok. Egy velünk csereviszonyban álló amerikai lapból vesz- szfik át a következő apróságokat: 1. Az ; én férjem és a hold között csak az kü­lönbség van — mondja az egyik szomszéd- - nő a másikhoz — hogy a hold csak min­den hónapban egyszer telik meg. —2. Egy „ v hírneves borivó elé ebédutáu egy nagy tá-.- nyér szőlőt tesznek. A borivó visszaadja u azt ilyen szavakkal: Köszönöm, én nem n szeretem a bort pilillákban bevenni. 3. A' 'A színdarab teljesen megbukott. A drámairó ő kétségbe van esve s visszautasítja a vigasz- -j tálasokat. Sohase búsuljon barátom—szól lé hozzá a közönség egyik tagja — hiszen a : darabja nem is úgy bukott meg, mint más, mert szavamra mondom egyetlou egy füty- työt sem hallottam. Azt már magam is ?í megengedem, — válaszolt a drámairó —* -- hiszen egyszerre fütyülni és ásítani neiu. m is lehet. i Máskor meg a kis Ilonon vett észre valami hiányt, Bükk János ezért is kikapta magáét. A társ akármilyen komor mogorva legény volt, mikor egyedül érte Jánoskát, vagy Ilonkát, oda vette a térdére s lová­gó Itatta őket. De mire Bükk Jáuos vissza­jött, mindjárt akadt baja s ujjam mutogatta, hogy igy meg úgy csalódik számadásaiban, hogy sokkal több haszon leuue, ha igy lenne, vagy úgy leime stb. E mellett sohase mulasztotta el rátá­madni Bükk Jánosra, hogy Jánoskának ka­lap, vagy szoknya kell. Bükk Jánosnak el se hitte már, hogy igazán szereti gyer­mekeit. Az olaj és eczet raktár nem sokáig állta Bükk János tetszését. Hibás volt benne egy szám, ki is mutatta a társnak. Az igaz, hogy keveset jövedelmezett, a mi elég hiba. Uj pláuuraa téglaégető kibérlése akart lenni. Az aranymadár itt is társa volt. A tég- laégetőt csakhamar ír ás tervek követték. Az aranymadár nem hagyta el egyben is. Meg­becsülhetetlen kincs volt. Csak akkor hara­gudott meg, ha Jánoska csizmáját találta lyukasnak. Egy este, mikor Bükk Jánoséit háza előtt elmentem, szó ütötte meg fülemet. — Nem, Yincze, hiába mondja, nem... Értem én, a mi hozzánk vezette . . . Bükk János szegény felesége állott az aranymadár előtt, ki földre sütve szemeit, kezeit kulcsolta össze néma bánat érzetében. — Igen Vince, hiába mutatja, hogy szegény férjemmel oly nagyon érdekében van az üzleti viszony. Tudom, hogy én mi­attam teszi. Megszánta nyomoromat. Ér­tem ... ' . — De ne vegye úgy, vágott közbe a társ, ne vegye úgy Julia, régi ismeretsé­günkre, ne. — Épen azért, moudá az asszony köny- ben úszó szemmel. Ép azért fáj olv na­gyon az... — Mi ? — Alamizsna. — A társ lecsiiggeszté fejét és magá­ban mormolá: alamizsna, alamizsna. — S ép öntől tévé hozzá a nő, ép öntől. Az „arany madár“ kezére hajtá fejét. Az asszony fájdalmas arczával könnyes sze­meivel oly szép volt s mikor búcsúra nyujtá kezét, amaz ajkaihoz szontá. Az utcán ép felém botorkázott s karomba fonva kezét mentünk hazafelé. Sohajtozott. — Milyen két szép gyermek .. . Solui olyan két gyermeket. Azutái folytat«!. — Ugy-e sétálunk kissé ? Forró a fe­jem, nagyon vágyok egy kis üde levegőt. Jöjjön barátom . . . Az a Jánoska . . . Szegény asszony . . Milyen nyomo­rult az élet. Hallgatagon mentünk a magas, nyár­fás parton. A sötétben csillámló hullámfod­rokat egy-egy a viz színére szökő fehér hal szaggatta meg, s a csöndes morajjal ömlő viz a fahíd lábaiban áttört messzire csapó körökbe. Társam megállt a liiduál s rátá­masztotta fejét az oszlopra. — Alamizsna, mormogá mintegy ma­gának. Adtam-e okot, hogy annak vegye. . . De mégis igaza van, ez bánthatta őt. Ju­liska, szegény Juliska, mit vétettél, hogy ennyit szenvedsz. Alamizsna . . . Hisz oda fpiám érte lolkeimt, életein ;t,

Next

/
Thumbnails
Contents