Esztergom és Vidéke, 1880

1880 / 24. szám

Mellékle^az „Esztergom és Vidéke ' 24-ik számához. a hibák helyreállitásáig a kocsivali közlekedést be kelle tiltani. A javításokkal este felé készen voltak. — Printll Kalman az itteni járásbíróságnál dí­jas joggyakornokot a pénzügyminiszter a nagybecske- reki iiletékszabási hivatalhoz ideiglenes minőségű II. osztályú pénzügyi fogalmazóvá nevezte ki. Midőn Prindl urat szívesen üdvözölnénk Mneveztetéséhez, sajnálkozásunknak is kell kifejezést adunk, hogy ’őt városunk elvesziti. — A gőzhajói kiállói hajót tartó láncz el­helyezésére vonatkozólag panaszokat vettünk. A panaszlók megnyugtatására illetékés forrásból annyit mondhatunk, hogy panaszaik oka a volt nagy ^ víz­állásban rejlett és a föld megkeniényedéso esetére a bajon azonnal segítve vau. — Becsületesség. Múlt szombati hetivásár alkalmával egy falusi földmives betért Eizler N. kereskedő Sz.-Anna utcza szegletén levő boltjába. Amint bevásárolt czikkeit kifizeté, pénzzacskóját — melyben 30 frt volt — véletlenül ott leejtette. Távo­zása után nemsokára szüksége levéli az összegre s mivel azt magánál nem találta, a legnagyobb ijede­lemmel visszaindult a nevezett kereskedőhöz ; s ott szánalmat gerjesztő sirás közt tudatta : hogy 30 írtja melyet kölcsönkép felvett bizonyos czélra — elve­szett. A becsületes kereskedő nem hagyá sokáig siránkozni a kétségbeeséshez közeledő embert, ha­nem az elvesztett összeget szótlanul visszaadta. A szegény ember öröme képzelhető. — Müller Antal süttői lakosnak a kir. város el feji 3770 ft. erejéig terjedő követelése iránt a megindított perben, mint értesülünk, a komáromi kir. törvényszék a múlt héten meghozta az Ítéletet., molylyel a kereseti tőke le lett ugyan szállítva, de azért a város mégis nemcsak azon 1000 ft. megfi­zetésébe® lett marasztalva, mit már régen beismert és hajlandó volt kifizetni, hanem ezen leiül még tetemes összegben. A hirek ellenében, melyek már e hét végén szárnyaltak, melyekben a város nyakára a végrehajtást már csak pilanatok kérdésének mon­dották a nagyon jó akarók, kötelességünk volt az eddigi valót elmondani. — A tegnapi hetivásáron nagyon meglátszott, hogy a dunántúli részszel a közlekedés helyre van állítva. Leginkább megérezhető volt ez az élelmi­szereken, továbbá a nagyon sok behozott borjún, mely körülmények hihetőleg az árakra oly hatással lesznek, mit a fogyasztó közönség régen vár. — Szentgyörgymezö városa, miután a ható­sági szemle folytán kitűnt, hogy a hideglelős kereszt mögötti út annyira el van rontva, hogy helyreállitása lehetetlen, megbízta Boronkay Lajos ügyvédet, hogy a megye hatóságánál kérvényezzen a hideglelős kereszt alatti út fallal leendő elzárása mellett az útnak öt öllel odább leendő vezetése iránt, akként hogy az ezen munkálatokra szükséges erő a szent- györgymezei és pilismaróthi közmunkák 1880 évi átlagából vétessék. Mint értesülünk, az állami mér­nöki hivatal, továbbá a szolgabiróság pártolóiig fognak ez ügyben jelentést tenni. Eredményt kívá­nunk a legjobbat. — Megtörtént. Békésen koczog egy honti lovaspandur a hideglelős Kereszt alatti országúton. Szembe vele jő egy kocsi, rajta egy bizonyos úr, kit a szentgyörgymezeiek bizonyára nem kedvelnek túlságosan, bizonyos kőbánya ügy miatt, Wallenfeld Mátyás ur. Rárivall a kocsiról ez az úr, a pan­dúrra: Hallja maga, tudja-e maga, hogy ezt a bányát itt főn beszüntette a ministerium? — Nem tudom biz én, de nem is törődöm vele; küllőmben azt sem tudom hogy kit tiszteljek az úrban? — En Pest megye alispánja vagyok! — Úgy? Én meg hontmegyei pandúr vagyok. Tisztelem az alispán urat. Tabellau. — Megjelent az Arany Biblia. II. füzete. A két kép a közetkező : Az első Ágár a pusztában. Festette Pietro d a C o r t o n a, metszette M i c h e 11 K. János. Pietro Berrettini da Cortona, máskép Pietro da Cortona, született Cortonában a toskanai hercegségben november 1-én 1597, meghalt Ró­mában 1669. május 16-án. Nagybátyjának Filippo Berrettini, és a fiorenci Andrea Commodinak volt tanítványa, további kiképeztetését Rómában, Biagio Carpi társaságában nyerte. Mtchell Kér. János raj­zoló és rézmetsző, mint a pontozott mind a vonal­zott modorban, született Párizsban 1738-ban, 1780- ban Londonba jött, hol 1804-ben meghalt. Chenu tauiitványa volt. E képet Michell 1784-ben metszette a G-rosvenor képtárban levő, s még ma is ott őrzött eredeti után. A második: Jákob futása. Pesté Luca Giordano, metszette Selma. Luca Giordano, más néven Fapresto, Nápolyban született 1632 körül, meghalt ugyanott 1705. január 12-én. Ribera Giu­seppe tanítványa volt Nápolyban, később Rómáiban Pietro da Cortona, és Velenczében Paolo Veronese m(íveinek hatáisa alatt képezte magát tovább. Leg­inkább Nápolyban, néha Elorencben, Madridban és Toledoban is dolgozott. Selma Ferdinand, a legjobb spanyol rézmetszők egyike, született 1747-ban Mad­ridban, meghalt ugyanitt 1810-ben, mint az Akadé­mia tanára. Metszeteinek legtöbbjei a madridi kép­csarnok számára készültek. E képet Selma 1777-ben, az egykor Ili. Károly király, jelenleg pedig a mad­ridi képtárban levő eredeti után metszette, melyet Giordano minden esetre Madridban festett. A válla­lat ajánlására, úgy hisszük elég annyi. Egy füzet ára I frt 20 kr. — Tűzvész. Szombaton este a Garampartról tűzveszély világossága hatott városunkba. Részben azt állítják, hogy az ottani faraktár, részint hogy a fahulladék és bógáncs vagdalék. Jövő számunk rész­letes tudósítást hoz. — Az Esztergomi Kör a húsvéti ünnepek alatt alaptőkéje javára jótékony czéllal egybekapcsolt hang­versenyt rendez. Eddigelé igen szép tehetségű s elő­nyösen ismert urhölgyeket és urakat kért föl a Kör szervező bizottsága s néhány nap múlva falragaszok fogják hirdetni a t á n c z e s t é 1 y 1 y e 1 össze­olvadó h an g v ers e n y programúját, a föllépő hölgyek és urak nevét s mindazt, a mi szükséges felvilágosításul szolgál. Az Esztergomi Kör főváros­ban tartózkodó tagjai ez úttal tehát újra megragad­ják az alkalmat, hogy városunk szép világát nocsak műélvezetben, hanem mulatságban is részesítsék. Az örvendetes mozgalomra szükségtelen lapunk olvasói ügy el m ét fel k éru ü nk. — Piszkén Hencz József komáromi lakos Ju­hász János és András István komáromi lakosokkal és Sehvarez Miska nevű piszkei legénynyel szövet­kezett és Piszkén négy piuczét kisebb-nagyobb kár­ral föltörtek. Tizenegyediken Garday György lábat- lani lakos erdőkerülő a nyagdai erdőben füstöt látva, de tudva a piszkei pinczetöréseket is, Kegyela Ig- nácz és egyik károsult Leitgeb Ferenczczel a gya­nús helyre mentek, hol is három egyént találtak a tűz körül, kik közül kettő elszaladt, a harmadik pe­dig, Hencz József egy vasdoronggal mely vasdorong ugyanazonosnak találtatott azzal, melylyel a pinezé- ket feltörték, megtámadta Leitgebet, ki erre kényte­len volt fegyvert használni és a tett lövés után sike­rűit elfogni. A községben szembesittetett Schwarz Mihálylyal éz az ugyanazonosság megállapítása után a szolgabirói hivatalhoz kísértetett. — Falusi iparlovag. Egy, magát Holczinger Józsefnek nevező, állítólag vörös vári lakos vette sorba a héten községeinket és minden jobb kinézésű házba belátogatott. Nagyobb mennyiségű pénz elvesztéséről és Komáromban eszközlendő borsó átvételről be­szélve mindenütt, a dal vége egy önkénytes állam­kölcsön megkötésére czélozott, állitván erősen, hogy a nyerendő kölcsönt azennal meg fogja téríteni, a mint haza fog éréi. Akadtak, kik jószívűségből hi­telt adtak neki, de bizouy a visszatérítésre hiába várnak. Az iparlovag őszbevegyült középtermetű egyén, németül beszél, de sváb dialectussal, ruházata kék posztóból készült zsinóros magyar ruha. Netaláni vendégszereplése esetén figyelmeztetjük a közön­séget. nemkülönben virágcsokrok, rózsafák, és más bel- és külföldi virágok cserepekben, vagy SIRDISZITËSEK a legjutányosabb árak mellett pontosan kaphatók : a k. v. temetőkertésznél. Néhai Buda János hagyatékához tartozó Szalka (Hontmegye) községi 6. sz. tjkbe felvett 2. népsorszámu ház, mely áll 7 szoba, 2 konyha 1 istálló, 1 kamra és 1 pinczéből 1 holdat tevő kert és zsellér illetőséggel együtt önkéntes árverés utján az ipolysági kir. tszék mint telekkönyvi hatóság ál­tal Szálkán folyó évi april 22-ik napján d. e. 9 órakor kedvező föltételek mellett el fog adatni. A venni szándékozók 200 frt bánatpénz és a vételárnak ‘|:i rész azonnali lefizetése mellett a fent kitett napon Szalka község házánál jelenikez- hetuek. ÖLFA-ELADÁS. Esztergom s z. kir. város tulajdonához tartozó Szilfa-völgyben levágott fa, kisebb részle­tekben árverés útján leendő eladásra f. é. márczius hó 30-ika és következő napjai tűzetnek ki. A Bábszki és Strázsa hegyi vágásban levő fa-mennyiség és pedig az elsőben mintegy 1523 meter, az utóbbiban mintegy 1489 meter, árverés útján leendő eladására pedig f. évi april hó 8-ilc napja, a hely színén tűzetik ki, oly kijelentéssel, hogy ezen két részletre zárt ajánlatok is elfogad­tatnak, melyek az árverés után felbontatván, a fa annak leend tulajdona, ki többet ajánlott, ha az árverési és ajánlati összeg egyforma volna, az árve­rés útján tett ígéretnek lesz elsőbbsége. A bánompénz a Bábszki és Strázsa hegyi rész­letekre külön 250 frt; zárt ajánlatok bánompénz nélkül el nem fogadtatnak. A Bábszky és Strázsa hegyi fára nézve az árverés 8 nap alatt a tanács részéről fentartatik, mely után a vétel-ár 3 nap alatt lefizetendő. Esztergomban, 1880-ik márczius 16-án. Sziklay József, tanácsnok. — Újra sajtóper. A múlt nyáron volt alkal­munk idézetet hozni a „Székesfehérvár és Aridéke“ cziraü lapból, mely idézetet még mi is, kiket kímé­letlennek kiáltottak ki városunkban, erőseknek talál­tunk, Zobel adófelügyelő ellen. Az államűgyész a nevezett lap szerkesztője ellen sajtópert indított, melyet pénteken tárgyaltak Budapesten s melyben Eötvös Károly orsz. képviselő és ügyvéd védbeszéde folytán vádlottat az esküdtszék 11 szóval 1 ellen fölmen­tette. ügy látszik, az utóbbi időben a sajtó ellen indult mozgalom ellensúlyozásául, talán annak meg- czáfolásaul, hogy az esküdtszék illetékessége csak politikai sajtóügyre terjesztessék ki, a magánbecsü­let megvédése pedig bizassék rendes bíróságra, az esküdtszék a magánvádló ellenében, a vádlottat könyörtelenül elitéli, a politikai színezető perekben pedig a kormánynak könyörtelenül — vereséget ké­szít. Nevezetes a dologban, hogy mindkét irányban a kezdet vidéki, tehát a fővárosi esküdtektől távol eső ügyekben történt. Ha ezen irány vezeti az esküd­teket, gratulálhatnak az Egyetértés és Függetlenség részéről sajtóperrel megtámadottt hírlapírók önma­guknak. — Az Esztergomi Kör húsvéthétfőn a Fürdő vendéglő nagytermében zártkörű családias jel­legű tánczvigalmat rendez. Eddigelé hangverseny rendezésére történtek lépések, melyek azonban a rendkívül rövid idő miatt kiválóbb eredményre nem vezettek. Annyit azonban már most és örömmel jelezhetünk, hogy nem sok idő múlva a legüune- peltebb magyar népénekesnő keresi föl városunkat az Esztergomi Kör fölkérésére. Kedves kötelességet teljesítünk, midőn közönségünket a húsvéthétfői tánczvigalomra figyelmeztetjük. Úgy látszik mintha azért tervezték volna az utolsó órában, hogy a díszt s a túlságos költekezést kifelejtessék a teremből, hogy a fesztelen jókedv annál inkább uralomra emel­kedhessek. A meghívók hétfőn és kedden küldetnek szét. Jegyeket csak a pénztárnál válthatni. Szerkesztői posta. W Gy. Köbölkút. Kérek életjeles. Ta vaszi-d all o k. III. Tavaszinak téliék, daloknak pró­zát. Talán máskor. Csak ne „ivad“ verset! A. B. C.-n e k. Sajnáljuk a félreértést, de alig telietünk róla. Ha valakinek kedve van az egyszerű szavak alatt más értelmet kutatni, mint azok valóban bírnak, az nem lehet a mi dolgunk. De ha megtörténik, az sem nem aggaszt, sem nem ijeszt. Felelős szerkesztő : Kőrösy László. ~T7 HIRDETÉSEK.^ ~~ TAVASZI Ü NYÁRI RUHÁKTA bel- és külföldi finom kelmékből, 1 eg olcsóbb árako n nagy választékban tart, és megrendelésre pontosan készít. Gábris-féle ház,, kis; piaczon WI EKEIM P. Niedermann János füszerkereskedésében Esztergom (Buda utcza) Újabb szállítmányok érkeztek idei töltésű Marienbadi, Erasi, Kiszszingi, Gieszhűbli, Seltersi, Carlsbadi, Csizi, Halli, Lipiki, Eger Franzenbadi, Koritniczai, Saidschützi, Luhi Gleichenbergi, Parádi, Néiuet-kereszturi, Szliácsi, Billini, Borszéki, Budai Rákóczy és Eerencz József ásváuy vizekből. Ugyan­ott kapható naponta friss töltésű jégbehűtött SZÓDAVÍZ mely kellemes üdítő ize és tiszta szén- ' savas pezsgerejé- nél fogva a leg­egészségesebb ve­gyiteké bármely jornak egyszersmind a leghathatósb elűzőszere bármily makacs és elhanyagolt gyomor bajoknak u. m. ét­vágytalanság, gyomorhurut, és görcsök, emésztéshi- íny, nyálkásodás, nehéz lélekzési bántalmak, álraat- anság s egyáltalán az emésztési szervek rongált tllapotánák helyreállitása czéljából a legjobb siker­rel használható: L nagy Siphon szódavíz . . jégbehűtve 10 kr. L kisebb „ „ . . „ 6 kr. 1 üveg citrom vagy málnaszörpös szódavíz ... „20 kr. L pintes üveg szódavíz üveggel együtt „ 15 kr. L kilo legf. kárpáti málnaszörp 1 frt (Egy pohár vízbe .elegendő 2 deka l „ „ messzinai citromszörp 1 frt 1 szörp. 1 drb. Patent palaczkcsap (pa.aúi és Britannia írczből, szesz vagy szénsavtartalmu folyadékok lég- uentes eldugaszolásához igen czélszerű . 50 kr. a Sifonok kisebb vagy nagyobb mennyiségben, kül­önösen lakodalmak, mulatságok és egyéb ily alkal- uakhoz betét nélkül is rendelkezésre állanak.) Továbbá F lan dor fér hires soprouyi borke- •eskedő pinczéiből finom zamatu palaczk borok is pezsgők. Minden kellemetlen iz és szagnélküli va­lódi norvégjai Möl­ler-féle C su k a máj-ol aj (Dorscli Lebertralm 1 palaczk 1 frt. Folyton friss és kitűnő köterejü Román és Portland Cement (vizhathatlan mész) nedves falak tartós vakolásához úgy szilárd építkezésekhez. 100 kilo Román Cement . . 2 frt. 100 „ Portland „ . .5 frt. 50 kr. Cárból sav oldat, mint egyetlen hathatós szer az árnyékszékek, kifolyások és egyéb ily egész­ségtelen bűzös helyek megfertőztetlenitésére : 1 kilo Carbolsav oldat ... 30 kr. 1 csomag Carbolsavas mész . . 20 kr.

Next

/
Thumbnails
Contents