Esztergom és Vidéke, 1880

1880 / 13. szám

Kovács Erzsiké, Brunner Linka, Rudolf Etel, Nieder- maun Ilonka, Keczkoczy Ilon, Kormuth Ilka kis­asszonyokat; Bellovits Ferenczné, Berényi Gyuláné, Fekete Györgyim, Grosz Ferenczné, Hoffmann Béláné, Hoffmann Teréz, Hübsclil Alajosné, Ivanovics Béláné, Ivanics Istvánná, Kiinda Rezsdné, Kovács Dezsőné, Lieb Béláné, Magos Sándorné, Maiina Lajosné, Mi­bálik Báliutné, Murinyi Eudréné, NiedermannP álné, Niedermann Józsefné, Niedermanu Jánosné, Nieder­mann Endréné, Rudolf Mihál} né, Waldkirch Ödönné, Wallfisch Lipótné, Kollár Istvánná, Borsitzky Ottóné, Mülleuau Mérné, Fiedler Ferenczné urhölgyeket. Ez volt az asszonykák bálja. Itt tanultam meg én is, hogy nemcsak a leányok, hanem még az asszony­kák is szoktak Ígéreteket tenni, csak azért hogy le­gyen mit be nem váltaudók. A mulatság egyébiránt mingen részében, meg Hubner A kitűnő fagylaltját is ideértve, pompásan sikerült. — VIII. Álarczos bál febr. 8-án. — A farsangi szilaj jókedv hajdanában az álar­czos mulatságokban, a pikáns szórakozások e legin­gerlőbb nemében, szokott kulminálni. Alig bírjuk visszatartani magunkat, hogy az ilynemű mutatás pikáns voltáról, s ez utóbbi tulaj­donság alapföltételeiről behatóbban ne szóljunk, hogy az igv levont eredményeket szembe állítsuk a tűzoltó egylet által, farsang vasárnapján rendezett álarczos bál vívmányaival. De szándékosan tartózkodunk a mértékszabástól, és hasonlitgatástól s csak egysze­rűen konstatáljuk azt, mit az e czélból kiküldött reporterünktől megtudnunk sikerült. Pedig ez most az egyszer kemény munka volt. Nem mintha „a gyomor bánata- melyet a német prózaikig „katzenjammer“-nek mond, alterálta volna érdemes báli referensünket, hanem azért, mert állí­tása szerint oly állapotban volt, hogy ott is volt, hallott is, látott is s még sem tudott semmiről sem; mert saját vallomása szerint ittasult volt — de nem a hegynedütől, hanem attól, mitől még a fülemile- nek is a szive fáj, mig csak meg nem szakad: a kék virágnak illatától. Értse, a ki érti. Különben az oka megvan. De most a dologra. Mire tudósítónk lassan magához térve ismét képes volt a külvilágot megfigyelhetni, a követke­zőket észlelte. Az ízléssel dekorált termet zsúfolásig megtöl­tötte a kétharmadrészben állandó, egy harmadában változó közönség. Az iutelligentia igen szép számmal volt képviselve, s elitebáljaiuk legkiválóbb szépségű csillagainak egynehányában — satelliteseik kísére­tében — is volt alkalmunk gyönyörködhetni. Saj­nos hogy tudósítónk, daczára, hogy e csillagászat minden nemével behatóan foglalatos, hirtelenében nem tudta megállapítani, váljon az egyik első rendű állócsillag és annak bolygója közt conjunctio avagy oppositio volt-e épen észlelhető. Úgy hisszük hogy e tény volt legeklatánsabb elismerése Reviczky Győző ur —- ki kedves nejével végig jelen volt — ez ügyben tanúsított fáradhatván buzgalmának. Álarczos bál lévén, voltának álarczok alá rej­tettek is — de typikus alakot, pajkos harlequint s főleg élezés és pikáns álarczost hiába vágyott látni a szem. Az alanyi humor hiányát pótolta azonban több Ízben a helyzet komikuma. így többi közt volt látható egy női mask, kinek hurczája feltűnő hasonlatosságot mutatott oly ruhadarabbal, melyet épen nem maskokon, hanem — oh kontraszt — buzgó szent atyákon szoktunk látni. Egy malitiozus ügyvéd barátunk, ki leginkább saját viczczeinek és tömeggondnokságainak szokott örülni, azonnal csinált is egy pompás élezet — egy szintén malitiozus hangulatú fekete ruhás ur rovására. Eredeti látványt nyújtott a terem tetejéről alácsüggő két hinta, melyen két, nagy természethű­séggel initált, illetve kitömött álarczos hintálódott. A egyikkel azon malheur történt, hogy megunva magas helyzetét, egy hatalmas salto mortaléval bele- bukfenczelt a sürgő-forgó tömegbe. Ez volt az est „eseménye- s egyedüli sike­rült viczcz — a maszkok részéről. Egy Afrika őserdeiből megszabadult melancho- likus majom is vegyült a mulatók közé ; szegénynek azonban pechje volt, hamar felismerték. Éjfélkor volt a szelvények megszámlálása, mely alkalommal egy ur nyerte az elsőnyereményt, de azt azonnal ismét az egylet rendelkezésére bocsátotta. A második nyereményt — egy karpereczet — meg­lehetős csinos női maszk nyerte el, ki igen érdekes s önállóságra törekvő hölgy lehet, mert — mint annak idején a lapok is Írták — férjhez menetele után, két hét alatt csak négyszer szökött meg férje ura oldala mellől. Éjfél után a látogató közönség nagyobbrészt eltávozott — de azért öt órakor is még visszhang­zott a terem a mulatók zajától. A rendezőség derekasan kitett magáért. — IX. Házi bál Bittérnél febr. 9-én. — Legifjabb gyermeke az idei farsangnak, de azért bevált a legszebbikuek. E Lázi bál tetőzte be a farsang évadját és pedig méltóan. Ha elakarnám árulni kiaszikus mivelt- ségemct, úgy keresve sem jellemezhetném találóbban e mulatságot, mint hogy általa lényegesen erősbült a mondás : Finis coronatüpus, Mindenről volt gondoskodva, amit csak szem, , szív, fül, iny sőt a lábak is megkívánnak. Nem nagyitok ha kijelentem, hogy visszatekintve nemcsak reported de összes hálózó múltamra, e rögtönzött mulatsághoz képest, sem a rendezés ügyessége, sem a jókedv kifogyhatatlansága dolgában hozzáfoghatót nem találok. Á szép leányok és asszonyok sokasága a fiatalok ügybuzgósága. Lajos pompás muzsikája, a jó konyha, a helyiségek czélszerűsége, a táucz- terem csinossága és kitűnő padlózata mindmegannyi hathatós lendítő volt a sikerre. A rendezőség büszke lehet művére. Ha t v a n k é t pár tánczolta sűrű kolonueokban az első négyest; ezen adat mutatja, hogy ez volt farsangunk leglátogatottabb mulatsága. A következő hölgyekben volt alkalmunk gyö­nyörködhetni : Bitter Henriette (házi k. a.) Brenner Rózika, Bűttner Josephine, Bruckner Etelka és Juliska Deszáth Mariska és Róza. Ékesy Irma. Helcz Erzsiké. Heves Etelka. Holly Tériké. Horváth Pepike. Kiinda Mariska, Kuzmich Gizella és Irma, Miedler Fan­ny ka és Pisuth Mariska, Rencz Tónika és Mariska, Sehaller Mariska. Szerencsés Linka, Vaisz Pepike, Wayand Pepike és Ilonka stb. kisasszonyok. A szép menyecskék és asszonyok sorából: Ékesy Adolfné Fiedler Ferenczné, Frey Ferenczné, Grosz Ferenczné, Hoffmann Béláné, Hoffmann Teréz, Hübsclil Alajosné, Kiinda RezsŐné, Kovács Ferenczné, Lieb Béláné, Magos Sándorné, Moerich Dénesné, Murinyi Endréné, Niedermann Endréné, Jánosné és Józsefné, Paitly Gusztáváé, Rauch Józsefné, Sarlay Edéné, Szalkay Józsefné, Salkházné és még sokan. A sikerült mulatság reggeli hat óráig tartott. Sajnos azonban, hogy itt is mutatkozott hogy nincs fény árny nélkül. Mert történt egy farsangi jelenet, mely úgy látszik a bolondestélyből lett előlegezve, és magában véve mint vastag komikum nem is volt más mint tisztán nevetséges, de utóhatásában mégis lehangolta a jókedvet. A sajnos intermezzo után a táncz zavartalanul folyt tova reggeli hatóráig, miben különösen a me­nyecskéknek volt nagy érdemük. És most — isten veled farsang. Anatole. Hírek — A gymnasium ügyében a városi tanács feliratot intézett a közoktatásügyi ministeriumhoz azon értelemben, hogy miután a vasgerendázat, továbbá a pőczegödröknél a hordó rendszer beho­zatala folytán származott kiadási többlet tisztán a ministerium rendelkezése értelmében keletkezett, a többi kiadási többletet a város fedezvén, az ezen deficit födözesére a ministerium utalványozza ki az összeget az állampénztárból. E föliratra Trefort Ágos­ton minister a polgármesterhez leirt, mely leirat múlt szombaton délután jött meg, mely leiratban a polgármestert Budapestre rendelte. Palkovics a rendeletnek akként felelt meg, hogy a keddi déli vonattal Budapestre utazott és szerdán kihallgatáson volt a miniszternél, ma pedig haza érkezik. Tehát nem szombaton ment le és igy Pór Antal képvi­selő értesítése folytán a városban colportált hir e tekintetben korai volt. — Sorshúzás tartatik ma a városháznál, melyben a folyó évi martins harmadikán tartandó ujonczállitáskor megjelenni köteles hadkötelezettek vesznek részt. — 45000 frtos kölcsön részletezésére a pénztárnok a következő kimutatást terjesztette a ta­nács elé, melyet a pénzügyi bizottság némi nagyon helyes módosításokkal el is fogadott és a követ­kező közgyűlés tárgyalása alá terjesztetik : Kimutatás. Esztergom sz. kir. város által 1880. február 1-én az esztergomi takarékpénztártól kölcsön vett 45,000 forint elszámolásáról. Az alapít­vány megnevezése. Templom alapba tőke 643 frt., 32 kr., kamat 274 frt., 23 kr. Plébános ur tömege tőke 1511 frt, 17 kr.. kamat 193 frt., 9 kr. Káplány urak tömege tőke 832 frt., 56 kr. kamat 99 frt., 98 kr. Jópásztor tömege tőke 326 frt., 6 kr, kamat 179 frt., 33 kr. Kálvária tömege tőke 2122 frt., 4 kr., kamat 1212 frt., 1 kr. Rozália tömege tőke 167 frt., 5 kr., kamat 27 frt., 50 kr. Temető tömege tőke 100 frt., kamat 22 frt., 13 kr. Urbán kápolna tömege tőke 284 frt„ 18 kr., kamat 218 frt., 18 kr. Szob­rok tömege tőke 698 frt., 29 kr., kamat 326 frt., 20 kr. Böjti beszédek tömege toké 25 frt., 62 kr., ka­mat 11 frt., 3 kr. Kisdedóvó tömege tőke 162 frt., 44 kr., kamat 59 frt., 50 kr. Könyvtár tömege tőke 214 frt., 20 kr., kamat 214 pl., 59 kr. Tágén roko­nok tömege tőke 887 frt., 68 kr.. kamat 122 frt., 41 kr. Tágén gyermekek tömege tőke 967 frt., 87 kr., kamat 318 frt., 52 kr Árvaház tömege tőke 58-6 frt., 32 kr., kamat 97 frt., 2 kr, Kórház tö­mege tőke 943 frt., 28 kr., kamat 192 frt., 39 kr. Árvatár tömege tőke 1800 frt. Ezen összeg január havi kamatja tőke 12,272 frt., 8 kr., kamat 63 frt Kamat nélkül. Aggottak háza tőke 2694 frt-., 86 kr. Szegények szerzeménye tőke 1165 frt., 50 kr. Somo­gyi alap tőke 494 frt., 84 kr. Világítási alap tőke 1250 frt., 86 kr. Reál alap tőke 202 frt 66 kr. Kölcsön alap tőke 46 frt., 22 kr. Országút alap tőke 130 frt., 7 kr. Összeg tőke 18,257 frt., 9 kr., kamat 3631 frt., 17 kr. Takarékpénztári váltókra tőke 20.750 Mindösszesen tőke 39,007 frt., 9 kr. Mindösszesen kamat 3631 frt., 16 kr. FŐ összeg 42,638 frt., 26 kr. A 45,000 frt félévi kamatja 1518 frt., 75 kr. Kötelezvény bélyege 141 frt., 25 kr. Betáblázási il­leték Vs'Vo 281 b't., 25 kr., összes 1941 frt., 25 kr. Kifizetendő összeg tőke 44,579 frt.. 51 kr. Marad­vány tőke 420 frt., 49 kr. Esztergom, 1880. január 27. N i ed er m a n n E n d r e, pnok. Ellenőr távollétében: Szabó Jószef. pénzt, segéd. A pénzügyi bizott­ság a következő határozatokat ajánlja elfogadni. A kamatnélküli tételekés pedig a 18, 19, 20, 21, 22, 23. 24 tételek után kamatok nem számitatnak és téritetnek meg, mert ezen összegek kamatai tényleg évről évre felvétettek a költségvetésbe és úgy azok adóssági tételt nem képeznek. Továbbá igen helye­sen tekintetbe vette azon körülményt, hogy az alapít­ványokból 6600 Ttot állampapírokban vett ki és igy ezen 6600 ftot valamint ennek esedékes kamatait, összesen 10,503 frt 91 krt szinte állampapírokban fogja visszafizetni. Az alapítványok azáltal teljesen kielégitetnek; a város azonban az által, hogy nem készpénzben, hanem kamatozó államjegyekben téríti meg tartozását, megtakarít legalább 4000 frtot, melyből a pnügyi bizottság és a tanács tartalék tő­két ajánl alkotni, hogy előre nem látott esetekben, melyeknél a város kötelezve lesz áldozatot hozni, mint például a vasút ügye, vagy az illeték ügy, le­gyen rendelkezés alatt tőke. Az igy keletkezett tar­talék összeget a város valamely pénzintézetnél fogja gyümölcsözŐleg elhelyezni. — A tűzoltó egylet álarczos tánczvígalmán befolyt felülfizetések : À Biboruok hgprimás 50 ft, Mayer István 10 ft. Szabó püspök 5 ft.Blümmerlniber Ferencz 5 ft. KánzLázárpiispk 5 ft. Szajbéli püspök 2 ft. id. Walfisch Henrik 1 ft. Kruplanicz Kálmán 2 ft. Muráthy József 1 ft Zvillinger Hermann 1 ft. Schvarcz Albert 2 ft. Franki Mór 2 ft. Bárány János 1 ft. 50 kr. Wimmer Ferencz 50 kr, Magos Sándor 50kr. Majer Sándor 50 kr. Frey Ferencz 5 ft. Bé- kási Rezső 25 kr. Hoffmann Bélái ft. 50 kr. Palkovics Károly 3 ft. Rudolf Mihály 1 ft. 50 kr. Fényesi Lipót 1 ft. Brunner Ferencz 1 ft. itj. Klement Károly 1 ft. Dr. Áldori Mór 1 ft. Sz. À 1 frt Ferenczé 2 ft. id. Mellinger Rezső 1 ft. „Esztergom és Vidéke- 1 frt 50 kr. A felülfizetések tehát összesen 109 ft. 75 kr. tesznek. Az összes bevételt és kiadást, s igy kitüntetett tiszta az jövedelemről összeállítást a jövő számban fogjuk egész terjedelemben közölni. Pethes Géza Aladár a t. o. e. működő osztályának titkára. — Köszönet nyivánltás. Tejesen összhang- zólag azon köztudomású historiens ténynyel, hogy Simor János biboruok herczegpriraás Ő Erai- nenciája a hazai katli. népnevelést különösen gon­dozza és ennek felvirágoztatá.sát határt nem ismerő áldozatkészséggel előmozdítja ; az ahRirijáelizi is­kolai szék kötelességének ismeri a hála legmélyebb hangján, registrálni, miszerint kegyelmes főpászto­runk, a jótékonyságában kifogyhatlan érsek fejede­lem a zselizi katli. hitközséget uj iskolája fölépítése czéljflból 200 azaz kétszáz frtnyi segélyadományiyal megajándékozni kegyeskedett. Fogadja ő Eminentiája a kegyes nemes főpásztor a Zeliz katli. hitközség legforróbb legmélyebb háláját. Nem csak mi, hanem gyermekeink is naponta imádkozni fognak a jótevő szive jóságában felülmulhatlan főpásztor hosszú és szerencsés kormányzatáért. Éltesse is az isteni gond­viselés a tudomány erény és jótettekben gazdag bi- bornokérsekünket soká, az anyaszeutegyház, drága hazánk és az általa oly atyailag gondozott népne­velés javára. — Kelt Zeliz az iskolaszék gyűléséből 1880 febr. 10-én K e nd fal vy Lajos s. k. lelkész, iskolaszéki elnök. Udvar y Jakab alelnök, Zeliz mezőváros bírója. — Ismerőseim és barátaimhoz. Bécsbe való átköltözködésem alkalmával mindazok, kik némi érdek­kel viseltetének csekély személyem iránt vagy kik­nek jóindulatában egyszer másszor részesülni bár­hol szerencsés valék, fogadják e helyütt — miután az idő rövidsége s összetorlódott teendőim miatt mindenhol személyesen nem tiszteleghetek — őszinte s szívélyes búcsúüdvözlésemet és engedjék remény- lenem, hogy e távoliét épen nem fogja csökkenteni irántam tanúsított s nagyraabecsült baráti hajlamai­kat mit viszonozni legszentebb kötelességemnek tartok mindenkor. Esztergom, 1880 február hó 7-én Oltósy Lajos. — Adatok a botrányhoz. A városi kapitány ur kedden délutánra megidézteté Mayer Lajost és midőn az a városházán megjelent, miután a városi kapitány ur még nem volt a városházán, ki akart jönni, de a kaput bezárva találta és a rendőrök a kérdésre, miért van a kapu bezárva, azt felelék, hogy elveszett a kulcs ! — A kapitány ur Mayer Lajos kihallgatásához egyidejűleg bekéreté Brenner József és Fábián adóhivatali ellenőr urat, továbbá fölrendelé a rendőröket a hivatalos szobába és igy az asztalon revolverrel eszközlé a jegyzőkönyv felvé­telt. — Városi képvisélői körökben nem akarnak megelégedni ez ügyijén interpellátióval, hanem állí­tólag orvosi felügyelet alá akarnak helyeztetni vala­kit. Kit? reporterünk nem tudta meg. — Nagy derültséget keltett a Bittér kávéházban, midőn a ka­pitány ur szavára a csend nem akart helyreállani, ak­kor egy úri ember azt mondá : most már é n mon­dom, hogy csend legyen. Lett is, de hahota. — Különben a sajtó ne beszéljen, bár az egész város ez időszerűit ezzel van elfoglalva. Szerkesztői posta. Tanügy b aratna k. Nagyon örülünk a tudósí­tásnak, de csak úgy használhatjuk, ha szives lesz értesíteni, melyik iskoláról szól az értesítés. Bohóc zeste ly r 6 1 és a kereskedelmi ifjak egyletének közgyűléséről szollá tudósítás térhiány miatt jö­vő számunkban. Felelős °zerkesztő : Kőrösy László.

Next

/
Thumbnails
Contents