Esztergom és Vidéke, 1880

1880 / 2. szám

Zimony - Budapest - Bées. A. szerbországi vasutakról a bécsi Fremden- blatt a következőket Írja : „Szerbország azon vasuti vonalnak szoros köz­pontját képezi, melynek északi vége Budapest, déli végpontja Salöniki, és délkeleti végpontja Konstanti­nápoly. A már régen tervezett osztrák-törökországi vasútvonalnak egy része Nándorfehérváron keresztül kell vonulnia. Azon a természet által indicált át- vonulat Szerbországon, a berlini szerződés egyik részletes határozata által megállapitatott, mely ha­tározat következtében az osztrák - magyarországi és török-országi vasuthálók Szerbországoni átvonulását egy nemzetközi bizottmány fogy a meghatározni. “ „A berlini szerződés óta több egy évnél le­folyt, anélkül hogy ezen kérdések szabályozása melynek azonnal kellett volna megtörténni, elővéte­tett volna. Az annyit jelent, hogy azon szabályozás bizonyos gyakorlati nehézségekkel találkozik. Láttuk, hogy ezen vonal kiépítéséért különféle orosz- magyar- sőt ' angol országi vállalkozók folyamodtak. Magyar- ország maga részéről az :'0sszekött ttést a szerbországi vonallal, egy külön Budapest-Zimonyi vonal által akar létre hozni, a helyett, hogy ezen őzéi elérése végett a már forgalomban létező Budapest-Kikindai vonalt felhasználja, mely vonal az osztrákországi állami vasultársulat tulajdona, és mely vonalat egy igen rövid vonal által, azaz a Kikindai - Sémiin - Zi- monyi vonal által a szerbországi vasúttal összekötni lehetett volna.* „Látni, hogy ezen tekintetben különféle be­folyások és érdekek közkeduek égymással, politikaiak úgymint kereskedelmiek. Szerbország, úgy látszik, nem akarja magát senki által megköttetni, sem Orosz- sem Magyarország által. Innen van, hogy egy magáutársulat, — az osztrák-állami vasút - tár­sulat, — indítványai a szerb kormánynál a leg­nagyobb pártfogásnak örvendenek, mely társulat minden tekintetben a legkedvezőbb helyzetben van, a szerbországi vasútak kezelése tekintetében.* „De mindamellett világos, hogy Szerbország ezen a nemzetközi bizottság alakulása előtt semmit sem tehet.* „Ha — mint remélni lehet — Magyarország egyelőre a B udap e s t - Zimony i vonalról lemond, úgy aránylag kevés teendő marad hátra, bogy a nagy osztrák-törökországi vasút­vonal létesüljön.* „Az első nagy része annak a vasútnak t. i. a Budapest-Kikindai vouai már forgalomban van ; más részről a Mitrovicza-Saloniki, és a Sofia-Konstanti- uápolyi vonal szinte kész ; tehát csak a Kikindai- Nándorfehérvár - Nischi vonal; továbbá a Nisch- Uskiib és Nisch-Sofiai vonalok építendők, melyeket ma kiépíteni lehetne, ha a poli­tikai és érdek-veszekedések bele nem avatkoznának.* Valóban nem tudni, min kell jobban csodálni, koszorú, boldogan mosolygó ünnepelt, lekötelező nyájasságéi háziasszony, ünnepélyesen körültekintő boldog családapa. Tánczok. Dalok. Játékok. Szava­latok. Jókedv. „Istenem, milyen nehéz az a tacitusi stylus, olyan könnyen érthetetlen lehetnék. „Persze kedves bácsi, toaszt is volt. Mondtak nagyon bosszú és nagyon rövid monológokat. „De nekem, bácsi, nagyon tetszett a mi poé­tánk. Szavalta egy versét. Igazán jól szavalta. Azu­tán jött Petőfi. Természetesen szavalatokban. Igazán pompásan. t „Hanem egy érsekujvári, nagyon kedves dia- lectusban beszélő kis leány, a ki már nem csak Finum Kúzíí is volt, hanem finomul is énekelt, pompásan és fáradhatlanul verte el a zongorán a tánezra buzditót és igazán megérdemli azzal a Bosz­niából valahára hazatért szőke úrral együtt az elis­merést. „A házi asszony szívessége, az ünnepelt szelle­mes kis leány nyájassága, a mindenki által szeretett papa derült kedélye, a vidám fiatalság s a fölséges vigaság valóban páratlan volt. „Ezt tegye ki kérem bácsi a maga Vasárnapi Levelébe és majd egyszer — ha munkatársnak beváltam, — elárulom, hogy ki az a kis „Henriette.* Nagyon köszönöm a kis Heuriette-uek szives levelét és ime „kiírtam* az egész tudósítást, mint ez kívánva volt, a Vasárnapi Levélbe. De legyen szabad most nekem is pár megjegy­zést tenni arra a kedves levélre, azokra a kis kezekre, melyek nekem bizonyosan teremtettek irigyet. Ne féljen, kis Henriette, nem a mulatságról szólok, meg kell olvasó közönségünknek elégedni annyival, mennyiről Kegyed értesít. Hanem — munkatársnak beválik, és ezért nagyon kérem, hogy máskor is szerencséltesse e lapot soraival. Ha másképen nincs bizalma, Agg­legény mindig szívesen közvetít és jót áll, hogy a titok fátyola nem lesz föllebeutve. Ha a kedves Henriette többször is megkeresi soraival Agglegényt, arra a magyar-óvári egyenruhás kedélyes lovagra vagy másra fogok annyi befolyást nyerni, hogy kegyed is a megénekelt szépségek közé tartozzék, mert e fogalomhoz eddig az én meggyő­ződésem szerint csak a megénokeltetés hiányzik. Teliát legyen szabad a Henriette nevet egye­lőre az én belső titkos munkatársaira közé fel­egyeznem. azon a szemtelenségen, hogy a szikkiró a berlini szerződés tartalmát elfordítani merészli, vagy azon a naivitáson, hogy czikkiró azt gondolja, hogy nem találkozik ember, ki őket megczáfolni fogja. A berlini szerződés által megbatározott „nem­zetközi bizottságnak t. i. semmi köze sincs az Osztrák- magyarország- és Szerbország között meg- álapitaudó vasuti összeköttetés tekintetében, mert az tisztán Osztrák- magyarország és Szerbország által — minden más ország beavatkozása nélkül — kötendő ; és Szerbország már eddig is elég merészen kijátszta Osztrák - magyarországot, hogy az ő ismert intriguáival a berlini szerződés által meghatározott határidőt t. i. egy évet nem tartotta meg, és hogy ezen egyesítést a berlini szerződés világos határozata ellen még eddig nem köttette meg; és nem lehet eleget csodálni az osztrák-magyarországi kormány türelmén, hogy ez egy ilyen kis ország által, mint Szerbország, magával játszani enged. Más nagy hatalom ilyen eljárás után már régen háborút izent volna Szerbországnak. A berlini szerződés által meghatározott „nem­zetközi bizottság* világosan csak arra van hivatva, a berlini szerződés által Szerbországnak kegyel­mesen a j á n d é k o z o 11 uj országrészekben épí­tendő vasutak miképeni összeköttetését, egy részről az Üsküp - Salöniki, más részről a Sofia - Konstanti­nápolyi vasút vonalokkal — szabályozni, mint az — ha jól emlékszünk — a berlini szerződésnek 68. §-a határozza. Elég nagy háladatlanság az Szerborazágtól, hogy daczára annak, hogy fennebbi uj országrészeket kiválóan csak az osztrák-magyarország közvetítésének köszöni, mégis olyan intriguákkal él, és a berlini szerződés által — egy évre — meghatározott vas­uti összeköttetést halogatni igyekszik ; de hogy egy privát társulat, mint az osztrák állami vasút társulat — mert csak is az küldte be a fénnebb említett czikket, akár a „Sem. fiu.*-nak, akár a bécsi „Fremdenblatt“-nak — merészeli annak az ország­nak kormánya ellen összeesküdni, az hallatlan dolog; de még hallatlanabb dolog, hogy azt egy országnak kormánya tűri ! Miután pedig Esztergom csak is akkor remél­het — neki üdvös — vasutat, hogy ha a Budapest- Zimonyi vasút, és ezzel összekapcsolva a Budapest- Ujszony-Csallóköz-Bécsi vasútvonal kiépíttetik, min­den áron arra kell törekedni, hogy ezen dupla vo­nal mielőbb létre jöjjön. Tehát még egyszer esedezem az Esztergomi közönségnek ; tegye magát az érdekelt megyék és municipiummokkal érintkezésbe, és hozzon létre egy „monstre* deputátiét, mely ezen „világ-vonal* épí­tését az országgyűlés előtt kérelmezze. Éppen mikor jelen czikkemet bezárni akarom, veszem azon hirt, hogy Bécsben „Keleti vasutak társulata* alakult és az első „alakitó* közgyűlés meg is tartatott. Az igazgató tanácsba választattak: Báró Hirsch-Gerentz Mór, Salm-Reiiferscheid Fe­Megvallom, Agglegénynek jól esett ez a bizal* más megkeresés és e hatás alatt kezdtem magam igen jól érezni. De a sors ellenségem lett. Nem hagyja élveznem a hiúság kielégítésének érzeményét sem. Találkoztam Rovó Bánnal. Meg is rovott rögtön. — Uram, ön malitiósus ember! Az agglegények nem pisztolyra és kardra, hanem motívumokra szoktak gondolni legelőször: — Mások is félreismernek. — De nem ám kedélyesen. Mert ön a múlt­kor olyan Állítást koczkáztatott kézirataimról, a melyet sokan borzasztó módon félremagyaráztak. — Tehát engem, ha félre nem ismernek, akkor legalább félre magyaráznak. — Baj mind a kettő. De az a legnagyobb, hogy ön egészen humoristikusnak mutat be. Már hogyan Írhatnék én egy polgármesterről, egy alis­pánról, egy primásrél a más koripheusról egészen humoristiku9an ? — Tehát egészen satyrikusan? — Nem, uram. Hanem egészen úgy, a hagy a tárgy követeli. A hol kell, ott humor; a hol kell, satyra; a hol kell, komoly hang fog nyilatkozni. — Akkor majd rectificálom állításomat. — Kérem, legyen oly udvarias. Máskor pedig, ha kéziratnézőbe jön hozzám, tegyen fel szemüveget. Ajánlom magamat. Pedig kérem, nekem csak is a humoristikus tár­taim ú képeket mutatta meg. És mégis Rovó Bán majdnem megsértett. De azért nem sokára megeugesztelődtera irányában s minthogy még a kávéházi politikusok is magas szem­öldökkel súgnak búgnak a titokzatos munkáról, elha­tároztam, hogy a Kisvárosi Képek tiszteletére s Rovó Bán raegkérlelésére közzé teszem e beszélge­tést is. Nagyon szeretem, ha olyan úrral, mint Rovó Bán, egészen jó lábon állok. Mert kérem, nem lehet tudni................. Agglegény pedig nem szereti saját photogra- phiáját nézni ! Beszéljünk még valamit a múlt év elbucsuzá- sáról is. Mintha megbánta volna, hogy oly sok rosszat hozott nyakunkra, utolsó idejében kedélye egészen ellágyult, nem tudom, búcsúzás és elválás súlya alatt-e, I az elkövetett malitiákért bocsáuatkérésül-e, megered­rencz gróf, Chotek Ottó gróf, Schenk Aladár lovag, van de Wynkele Gyula, de Piennes marquis, Fitz- James gróf, Wartberg báró és Láng Károly urak. Fz azon társulat, melyek a Bócs-Budapest- Zimonyi vonalat kiépíteni akarja. Sajnosán tapasztalni, hogy az igazgató tanács­ban — és ebből a részvényesekre is következtetni lehet — mindenféle nemzetségi főurak vannak kép­viselve — csak magyar főur nincsen köztük, ha csak Chotek gróf urat uem vesszük ki, de ez is legfel­jebb „indigena*, ha ugyan ő az, mert sok féle Cho­tek gróf létezik, tehát nem tudni bizonyosan váljon a magyar indigena van-e értve, vagy más Chotek gróf. pedig Magyarország a keleti vasutaknál inkább van érdekelve, mint akár mely más ország! Tehát egy lépéssel közelebb vagyunk a „Bécs- Budapest-Zimonyi vasúthoz ! de azért Esztergomnak nem szabad nyugodni, hanem annál is inkább kell agitálni, hogy ki ne maradjon ezen vonalból, mert a vonalnak meghatározása nem ezen társulattól függ, hanem csak a kormány és az országgyűléstől! Mogyorós, 1879. decz. 28. Brzorád Rezső. Hírek. — Múlt számunk nyiltterében egy Frankner Károly és Nedeczky Vincze urak által aláirt nyilat­kozat jelent meg. A fővárosi lapokban nem szokás a szerkesztőséget felelőssé tenni azért, mi a hirde­tések közt vagy a nyilttérben jelenik meg. Miután azonban a jó esztergomiak még nem bírják a helyi körülmények szükkörüságe miatt a szerkesztőség fogalmát a kiadóhivatal fogalmától elválasztani és ezen felül a jelen esetben újra azon hir teijedt el, hogy a nyílttéri közlemény alá irt nevek valóságosan nem adtak nyilatkozatot, kénytelenek vagyunk kije­lenteni, hogy a szerkesztőség igen is törült a nyi- kozatból egy sort, mely törléssel a nyilatkozat élét akarta enyhíteni, de az aláírások valósága iránt tá­masztott kételyek eloszlatása végett a kézirat a pol­gármester urnái bemutattatott, hol is a főjegyző úr­ral egyetemben az aláirás valósága mindkét urra vonatkozólag constatáltatott. Ennyit — nem ugyan a szerkesztőség, hanem a kiadóhivatal reputatiója érdekében kötelességünknek tartottunk a nagyon col­portált hírek ellenében kinyilatkoztatni. — Az uj évi köszöntések. Az özön megeredt meg szerdán este, nyitányt a három zene banda nyújtván. Utána következett azután a többi. Regiszt­ráljuk? III. Napoleon nevezetessé tette ugyan poli­tikai tekintetben az újévi üdvözleteket és ennek ré­vén nagyon divatban van az uj évi üdvözletekről a hasábnyi hosszú tudósítások hozatala, mig azonban azon üdvözletek, melyek tisztán anyagi haszon vá- rása folytán követtetnek el, figyelmet nem érdemel­nek, a szívből jövő kivánatok pedig csak profanál- tatnak a nem illetékes ismétlések által, azt hisszük, tek könnyűi és mennyire lehetett, hullatott pár nehéz csöppet. Tudomásul vesszük, annál inkább, mivel az uj év is ezen ellágyult hangulatban köszöntött be és igy reménykedhetünk, hogy lágy szive az uj évnek nem engedi meg irányunkban a kegyetlenséget. Ekkor pedig áldani fogjuk a csupa kövér számú esztendőt, nem úgy, mint igen sok megelőzőjét. Hanem nem akarom tudomásul venni azt, hogy az uj évnek ezen szivbeli ellágyulása már is bajt okozott, még pedig egy igen kedves hölgynek. Kénytelen volt kimenni a házból. Daczára annak, hogy a női divat már igen sokat elhódított a férfidivatból, azt még sem tette magáévá, hogy hölgyeink kecses lábaira bagariát adjon és igy kénytelen útját csakis czipőcskékbe tévé. A hó már úgy is olvadóban lévén, még jobban olvadott, midőn piczi lábak érinték és meg látszott rajta, hogy csupa hódolatból, csupa előszeretetből nagyon tapad a kis czipőkhez. Azt azonban nem gondolta meg a hó, hogy ezáltal talán kellemetlen­séget is okozhat. Ebbéli meggondolatlanságában, mint előre lát­ható volt, annyira ment, hogy egyik szép, nagyobb csomag, melynek felső része szilárdságot árult el, de nem olyan volt az alsó, a piczi lábakat egészen el nyélé. Sokat vigyáznak arra hölgyeink, hogy bájaik­ból profán szem minél kevesebbet lásson meg, de ily körülmények közt alig lehet elég Óvatosságot kifejteni és igy megtörtént, hogy a hóval vesződő lábak egy pár sóvár, éles szemnek áldozataivá lettek úgy, hogy az a két szem nem birt onnan elfordulni. A következés ? A fiatal hölgynek most már nemcsak a hóval, annak olvadékony természetével, hanem a két sóvár szem tulajdonosának udvarlásával is kell vesződnie. A baj pedig kezd komoly természetű lenni, amennyiben az udvarlás most már nem csak a bámulás határait lépte át, hanem komoly veszede­lembe hozta a fiatal hölgy pártáját is. Ajánlanám a fiatal hölgynek, hogy isten néki, áldozza fel pártáját, cserélje fel főkőtővel, úgy is itt a farsang, ekkor azután lesz alkalma boszút állani a szemek által elkövetett sértésért. Jó tanácsomért nem kérek egyéb honoráriumot, mint hogy a lakodalomra hívjanak meg engem is. Agglegény.

Next

/
Thumbnails
Contents