Esztergom és Vidéke, 1880
1880 / 98. szám
úgy a délelőtti mint a délutáni vasúti vonatokról késve, a kereskedelmi érdekek rendkívüli liátrá- nvára tel, sut egész napon át Náuáo hevernek, miért is ez útnak csak ezen okból való jó karba helyezése és tartása, nemcsak a hatóságnak, de minden egyes egyénnek érdekében áll. Kiváló tisztelettel : Wittmann k. postamester. — Pór Antal urat biztosította néhány előkelő ur, hogy megválasztatása bizonyos dolog. Ezt a hirt vettük tegnap még pedig igen megbízható forrásból. Tehát Pór ur még miudig abban a reményben ringatja magát, bogy politikai elveinek városunkban prosalitái vaunak? És mig mindig abban a csalódásban él, hogy személye városunkban átaláuos népszerűség tárgya ? Boldogok a hívők ! Hanem mi már nem hiszünk többször aranyos Ígéretében, nem szabad hinnünk továbbá is politikai törekvéseinek. Megálltuk már az ambitió rend lovagjainak egyéni korszakát. Nekünk valahára már önzetlen, odaadó, lelkes országgyűlési képviselőre \an szükségünk, kinek kiküldetése alatt vesztenünk, — nem szabad au y n y i t t, — m i u t a mennyit Pór Antel ur honatyáskodása alatt vesztettünk. Nekünk ember kell a gátra s igy Pór Antal álmait s ama bizonyos néhány előkelő ur biztatását nem tarthatjuk egyébbnek, mint dou Ouix- o ttei tűn em éuy ek ti ele. —- Áthelyzesek. Szkalka Ferenci, eddigi minai helyettes jegyzőt Barthra tették s Nánára Kuzmich E—t helyezték ideiglenes minőségben. — Halálozás. Maráz István karancssági segédlelkész, a kit városunkban, hol tanulmányait végezte előnyösen is ismerték, a múlt napokban jobb létre szenderült. Sok derék törekvés borult vele a sírba. — Süttőn a napokban megejtett jegyzőválasztás a lehető legszabályossabban folyt le. Se zendülés, se lázadás, se katonaság még csak lárma se. Egyhangúlag Aprili Fereuczet választották meg jegyzőjüknek s ezzel azt hisszük, hogy vége van a síit- tői hadjáratoknak. ■ — Rautmann Frigyes nagyszabású irodalmi vállalatai, mint örvendve értesülünk nem fognak épen semmi akadályt sem szenvedni megjeleuésök- ben s a lelkes kiadó egyességre lépvén hitelezőivel, hátrány nélkül újólag folytathatja dicséretes törekvéseit. — Naptárunk a legközelebbi napokban már elhagyja a sajtót. Eddigi késedetmezését meglepő tartalmassága által igyekszünk ellensúlyozni. — A Ferenczek napját több helyütt igen kedélyes családi ünnepélyek mellett ülték meg. Nevezetes volt a pénteki este főleg Párkányban, hogy a két derék Clement Ferenczuél kettős ünnep folyt le. A vendégek között volt az alispán is s több megyei előkelő tisztviselő. Blalia Károly cziterája sok élvezetes perczet nyújtott főleg azoknak, kiknek még nem igen akadt alkalmuk a jeles művészt egészen meerliitt körben hallani. Az előkelő társaság: i majd éjfélig a legvidámabb luingulatt mellett mulatott a vendégszerető gazda nyájas házában. — Őszinte részvéttel értesülünk róla, j hogy Rényi Rezső ur, lapunk tisztelt munkatársa, már néhány nap óta beteg. Velünk együtt minden tisztelője és barátja óhajtása az, hogy térjen vissza mielőbb egészsége és foglalja el mielőbb Íróasztalát, melyen már annyi becses irodalmi művet alkotott. — Fiatal urak, egy kis adót! Az 1879-ik évre járó dijjal együttesen kivetett, és 1880-ik évre megállapított hadmentességi díjról szóló összeirási és kivetési lajstrom, a királyi adófelügyelőségtől átküleetvén, az ádókönyvecskék már-már teljesen szétküldettek. Az adózó ifjak felszólitatnak, hogy adózási kötelezettségüknek minél előbb megfeleljenek vagyis a dijakat, különbeni kamatfizetés és végrehajtás terhe alatt a városi adópénztárnál befizessék. A határidó letelvén, mindazok kik e díj ellen még reclamálui akarninak, ezt csak a „közigazgatási bizottság"-hoz benyújtandó folyamodvány által tehetik. — A legdivatosabb fővárosi szépiró most Zubriczky, a ki városunkból költözködött át Budapestre. À derék kaliograph szépirási mintáit már most az összes alsóbb iskolákban elfogadták és használják, örvendve veszünk róla tudomást. — Beküldetett. Tele. Szerk. ur. Valóban csodálatraméltó dolog, az úgynevezett Hévviz erén átfutó bid veszedelmes rozzantságáról helyi sajtónk föl nem emeli korholó szavát. (Hivságos munka lenne állandó rovatot nyitni róla. A Szerk.) A egész alkotmány olyan állapotban van, hogy városi hatóságunk részéről gyors vizsgálatot kérünk s azonnal való javítást sürgetünk. Nem akarom hinni, hogy nálunk csak akkor kezdjenek ilyen dolgot javítani, mikor már néháuyan nyakukat szegték. A veszedelmes bidon élénk közlekedés esvén, eddig csak az imádság hárított el nagyobb szerencsétlenségeket. Kiváló tisztelettel : R. — Elhárított szerencsétlenség. Szenttamásról már több tudósítást közöltünk a hanyag gyermeké vasról és nevelésről. A szegényebb szülők gyermeküket nem küldik a kisdedóvóba s az iskolába, sőt ha napszámra mennek, egyszerűen csak elzárják őket. Mennyi szerencsétlenség történt már ezáltal. Pénteken este valami Szedmerné nevű asszony mim* * * kára ment s gyermekét a szobába zárta. A becsukott gyerek valahonnan egy gyufát kéri- tett s tüzet akart rakni a szobában. A tüzet I meg is rakta, az ágy meg is gyuladt s a gye- | rek segítség után kezdett kiabálni. Csakhamar I ott termettek a házbeliek, befeszítették az j ajtót s elhárították a nagyobbmérvű szerencsétlenséget. — Ázsiai jelenet. Tegnap délben, mikor még erősen zsúfolva volt a piacz s csak úgy hemzsegett a megrakodott vásárló nép, bivaly és ökör csordát hajtottak végig a pia- ezon. Hogy meddig fogunk még e kérdésben rendőrségünknek udvarias jelentésekkel szolgálni, azt nem tudjuk. Annyit azonban nagyon is tudunk, hogy az ilyen csorda terelés világos nappal, vásári napon s hozzá durva í hajcsárokkal és vad mészáros ebekkel nagyon leszállítja városias hírnevünket. Ázsiai jelenetek azok, melyeket csak ázsiai iudolentiá- val megáldott rendőrségünk nézhet- gyönyör- j rel. — I — Örült leányzó. A napokban kisérték I be Muzsláról egy csinos fiatal leányt, ki megháborodott. A muzslai szolgabiró, hogy elke- J rülje a szerencsétlen leány kitöréseit, igen ta- I pintatos módon küldötte hajdúival Esztergomba — beteget látogatni. A leány engedett a küldetésnek és meg is érkezett betegeket látogatni —- kórházunkba. — A világirodatom története, czimíí munka első füzeteit küldötték be hozzánk Dr. Seb err János és mások után átdolgozva. E közismereti múnj ka magyar dolgozata egyidejűleg jelen meg a né- 1 met eredeti hatodik kiadásával s mintegy 25— 30 füzetben lesz teljes. Jelenleg 1. és 2-ilc füzet fekszik előttünk tájékozást adva az egész mű beosztása iránt. A két füzet a keleti népek irodalmából Chinât, Indiát, a zsidókat, Egyptomot, Assyria- Ba- byloniát és Perzsiát tartalmazza, az irodalomtörténetén kívül szemelvényeket közölve az illető irodalmak kimagasló termékeiből jeles fordításokban, így China költészete a Si-king czimíí gyűjtemény több igen szép darabjával van képviselve. Indiai költészeti szemelvényei közt ott találjuk „oktrichi Káti“ czimű költeményt Vörösmarty Mihály fordításában és „Sakusztala" egyik részletét Erdélyi Bélától, ki ez ó-hindu drámát teljes fordításában rendezi jelenleg sajtó alá, Egyptom évezredek előtti mivelődésének emlékei közül különösen csinosak — „Isis panasza Opisis felett" és „Aszi Írástudó bölcs mondásai." így folytatva a mi irodalmunkban nem csak hézagpótló, de egyike lesz azou könyveknek, melyek megérdemlik, hogy ott találjuk minden házban, azon könyvek közt, melyek népszerű hasznos forma mellett érdekesen közvetítik a tudomány gyümölcseit. A kiadók helyesen jártak el, — midőn el- téroleg a német kiadástól szemelvényeket is vétetnek fel, — még pedig legjobb műfordítóink mint Vörösmarty, Petőfi, Arany, Szász Károly és Győri Vilmos tolláiból, s még helyesebben — hogy mint hirdetésükben mondják „az egyes szakaszok revízióját avatott kezekre bízzák." A fordítás szabatos, az irály köuynyed, a kiállítás elég mintaszerű. Mindéi füzetben egy költő arczkép-csoportját ábrázoló fametszett! tábla van mellékelve, Egy-egv füzet ára 30. kr. — „Népszerű Qrvosi Tanácsadó" ez. műből Mehuer Vilmos tevékeny kiadónak azon közhasznú vállalatából vettük a 3. 4. 5. 6. sz. füzeteket. Ez újabb füzetek is meggyőznek a munkának nagy fontosságáról, s bízvást mondhatjuk, hogy e jeleu könyvnek egyetlen családnál sem volna szabad hiányoznia a hol tartanak valamit a legnagyobb földi kincsre, az egészségre. A „Népszerű Orvosi Tanácsadó" finom papíron, igen díszes kiállítású nagy nyolczad- rétű 30 füzetben jelenik meg, melyek mindegyike 48 lapot foglal magában. Az egész művet a szöveg közé nyomott 250-nél több művészi kivitelű kép fogja díszíteni, s ezeken kívül külön még 16 ábrás táblázat is adatik hozzá. Kétbetenkint jelenik meg egy-egy füzet, melynek ára 30 kr. Megrendeléseket elfogad minden könyvkereskedés, könyvkötő és könyvügynölv, és Mehuer Vilmos könyv- és műkiadó Budapesten, IV. kalap-utca 6-sz. — Hírlapirodalom a szomszédban. Alig van már valamire való város határos megyénkben, hol lapot nem indítottak volna. Hogy azonban irodalmi színvonalon álluak-e ezek a gyorshajtások, azt már nehezebb megítélni. Újabban megint Léván alapítanak lapot bizonyos Holló Sándor szerkesztése alatt. Társszerkesztőuek bárom ismeretlen irodalmi nevet mutatnak be. Fő munkatársnak egyet. A lap január elsejétől BARS czim alatt kezdi meg pályafutását, ha elégséges biztosítékot nyújt a közönség. Ries Lajos lapja, az úgynevezett Tata-Tóvárosi Lapok uj átalakuláson megyen keresztül s néhány hónapi fön- állása után UJ TATA TÓVÁROSI LAPOK czimmel folytatja pályáját. Párkányból mindeddig még nem jelentenek lap alakítási mozgalmat. — „Névjegyek Janka asztalára" czimü novella gyűjteményre hirdet előfizetést Hevesi József munkatársunk, a Vasárnapi Lapok jeles szerkesztője. Előszavában ezt Írja: „Sötét, hideg, téli éjszakán, mikor a vihar őrült hajszával futott az utczákon, s vad dühvei csapkodta ablakaimhoz a havat, magános kis szombámban ültem a kandalló omló pa- i'ázsa mellett s névjegytartómban kntatgatva felelevenítitek lelkem előtt azon emlékek, melyek engem egyikmásik névjegyhez kötnek, s melyek raost°be- népesitették csendes szobácskáraat. Örömről beszél az egyik, bánatról a másik, de azért egyformán kedves előttem valamennyi. Abban a rendben,a hogy véletlen kezembe játszta, foglaltam azokat össze e kis könyvben, melyet ezennel olvasóim szives jóakaratába ajánlok. À díszesen kiállított s 8 ivre terjedő kötet, melyet bővebben ajánlgatui fölöslegesnek tartunk, már sajtó alatt vau s előfizetési ára 1 frC A bolti ár magasabb lesz. A mű deczember hó végén jelenik meg. (Budapest, Doháuy-utcza 28.) Szódavíz. legkellemesebb vegyiteké a bornak, egyszersmind az emésztési szervekre rendkívüli gyógy- hatást gyakorol, kapható folyton friss töltésben a gyárban (Budautczán) valamint minden vendéglő és kereskedésben, 1 nagy syphon 10 kr. 1 kisebb 6 kr. Minden féle gazdasági és háztartási eszközök a legjutáuyosabb áron kaphatók az arany kaszánál vaskereskedés a kispiaczon. Szerkesztői posta. _ Sza1^ Mihály urnák. Budapest- Tárczáid leg- költőiebb részlete a múlt számba már elkésve érkezett, ép azóit hoztuk ma, — Dr. Kapossy Lucián urnák. Győr. Leghálásabb köszönetiinket. — Pósa Lajoa urnák. Budabest. Legközelebbi találkozásunkig csináljon kérem össze néhány szép dalt a karácsonyi szám részére. — Klauzál Gábor urnák. Budapest. Költeményed a naptár számára kissé terjedelmes volt. Legközelebb lapunk- bán találkozol vele. — Dr. Ter g in a Gyula urnák Budapest. Szives igereted lekötelező beváltását még mindig várom. Valóban most csak tőled függ Berzsenyiül sorsa. — Nem közölhetők : Nyílt Levél a Szeékesztőöz. — Merengő. — T ö bb kéziratra megolvasás után, Felelős szerkesztő : Kőrösy László. is tudott nekem ilyen két iszonyú nagy kezet csinálni ? A „potográfus" a felháborodott vidéki dámát alig képes lecsillapítani. Végre oda mondja : — Lássa nassád éu a kezeire azért bátorkodtam annyi gondot fordítani, mert hiszen tudtam, hogy azok fizetnek. Hanem azért csinált egy uj felvételt. A falusi dáma majd megcsókolta érte a buzgó „potográfust," a ki nem tett egyebet, mint hogy azokat a. hatalmas, tenyeres mancsókat egyszerűen negligálta s elhagyta a képről. Hiszen az a Bródszky Mór a verőfényes színház mellett már mindenre képes. * * * A casiuóban : (kivéve a kártyásokat) vasútról beszélnek. A kávéházakban : vasútról beszélnek. A diákok iskolából hazajövet: vasútról beszélnek. Névnap estéken, látogatókon : vasútról beszélnek. — Ugyan kérem hová lehetne menekülni, a hol már nem beszélnek vasútról — Jöjjön hozzám. Nekem van egy érdekes antimemoraudumom, azt olvassa el és Ítélje meg. Mondhatom, hogy igen érdekes. — Miről beszél? — A vasútról. — Ajánlom magamat.? Mióta a vasút mozgalom megindult, nem bírok aludni.. Egész éjjel fejemben zúgnak, zakatol - nak a vasúti ideák, melyekből a nap minden órájában njabb töltéseket kell bevennem. Azt gondolom, hogy a vértanuk, mind udvarias és előzékeny emberek voltak. Hanem most csak arra kérem az élet legmagasabb conducteurjét, hogy több ur komoly fejé' ben ne engedjen a Leves vasúti gondolatok között vasúti összeütközést. Atalában a vasúti tervekből — ha minisztei volnék -- nom volna szabad többet, mint minden órában csak egy kávés kanálnyit bevenni. Aucun.