Esztergom és Vidéke, 1880

1880 / 98. szám

úgy a délelőtti mint a délutáni vasúti vonatokról késve, a kereskedelmi érdekek rendkívüli liátrá- nvára tel, sut egész napon át Náuáo hevernek, mi­ért is ez útnak csak ezen okból való jó karba he­lyezése és tartása, nemcsak a hatóságnak, de min­den egyes egyénnek érdekében áll. Kiváló tisztelet­tel : Wittmann k. postamester. — Pór Antal urat biztosította néhány elő­kelő ur, hogy megválasztatása bizonyos dolog. Ezt a hirt vettük tegnap még pedig igen megbízható forrásból. Tehát Pór ur még miudig abban a re­ményben ringatja magát, bogy politikai elveinek vá­rosunkban prosalitái vaunak? És mig mindig ab­ban a csalódásban él, hogy személye városunkban átaláuos népszerűség tárgya ? Boldogok a hívők ! Hanem mi már nem hiszünk többször aranyos Ígé­retében, nem szabad hinnünk továbbá is politikai törekvéseinek. Megálltuk már az ambitió rend lo­vagjainak egyéni korszakát. Nekünk valahára már önzetlen, odaadó, lelkes országgyűlési képviselőre \an szükségünk, kinek kiküldetése alatt vesztenünk, — nem szabad au y n y i t t, — m i u t a mennyit Pór Antel ur honatyáskodása alatt vesz­tettünk. Nekünk ember kell a gátra s igy Pór An­tal álmait s ama bizonyos néhány előkelő ur biz­tatását nem tarthatjuk egyébbnek, mint dou Ouix- o ttei tűn em éuy ek ti ele. —- Áthelyzesek. Szkalka Ferenci, eddigi minai helyettes jegyzőt Barthra tették s Nánára Kuzmich E—t helyezték ideiglenes minőségben. — Halálozás. Maráz István karancssági se­gédlelkész, a kit városunkban, hol tanulmányait vé­gezte előnyösen is ismerték, a múlt napokban jobb létre szenderült. Sok derék törekvés borult vele a sírba. — Süttőn a napokban megejtett jegyzővá­lasztás a lehető legszabályossabban folyt le. Se zen­dülés, se lázadás, se katonaság még csak lárma se. Egyhangúlag Aprili Fereuczet választották meg jegy­zőjüknek s ezzel azt hisszük, hogy vége van a síit- tői hadjáratoknak. ■ — Rautmann Frigyes nagyszabású irodalmi vállalatai, mint örvendve értesülünk nem fognak épen semmi akadályt sem szenvedni megjeleuésök- ben s a lelkes kiadó egyességre lépvén hitelezőivel, hátrány nélkül újólag folytathatja dicséretes törek­véseit. — Naptárunk a legközelebbi napokban már elhagyja a sajtót. Eddigi késedetmezését meglepő tartalmassága által igyekszünk ellensúlyozni. — A Ferenczek napját több helyütt igen ke­délyes családi ünnepélyek mellett ülték meg. Ne­vezetes volt a pénteki este főleg Párkányban, hogy a két derék Clement Ferenczuél kettős ünnep folyt le. A vendégek között volt az alispán is s több megyei előkelő tisztviselő. Blalia Károly cziterája sok élvezetes perczet nyújtott főleg azoknak, kiknek még nem igen akadt alkalmuk a jeles művészt egé­szen meerliitt körben hallani. Az előkelő társaság: i majd éjfélig a legvidámabb luingulatt mellett mu­latott a vendégszerető gazda nyájas házában. — Őszinte részvéttel értesülünk róla, j hogy Rényi Rezső ur, lapunk tisztelt munka­társa, már néhány nap óta beteg. Velünk együtt minden tisztelője és barátja óhajtása az, hogy térjen vissza mielőbb egészsége és foglalja el mielőbb Íróasztalát, melyen már annyi becses irodalmi művet alkotott. — Fiatal urak, egy kis adót! Az 1879-ik évre járó dijjal együttesen kivetett, és 1880-ik évre megállapított hadmentességi díjról szóló összeirási és kivetési lajstrom, a királyi adófelügyelőségtől átküleetvén, az ádókönyvecskék már-már teljesen szétküldettek. Az adózó ifjak felszólitatnak, hogy adózási kötelezettségüknek minél előbb megfelelje­nek vagyis a dijakat, különbeni kamatfizetés és vég­rehajtás terhe alatt a városi adópénztárnál befizes­sék. A határidó letelvén, mindazok kik e díj ellen még reclamálui akarninak, ezt csak a „közigazga­tási bizottság"-hoz benyújtandó folyamodvány által tehetik. — A legdivatosabb fővárosi szépiró most Zubriczky, a ki városunkból költözködött át Buda­pestre. À derék kaliograph szépirási mintáit már most az összes alsóbb iskolákban elfogadták és használják, örvendve veszünk róla tudomást. — Beküldetett. Tele. Szerk. ur. Valóban cso­dálatraméltó dolog, az úgynevezett Hévviz erén át­futó bid veszedelmes rozzantságáról helyi sajtónk föl nem emeli korholó szavát. (Hivságos munka lenne állandó rovatot nyitni róla. A Szerk.) A egész alkotmány olyan állapotban van, hogy városi ható­ságunk részéről gyors vizsgálatot kérünk s azon­nal való javítást sürgetünk. Nem akarom hinni, hogy nálunk csak akkor kezdjenek ilyen dolgot ja­vítani, mikor már néháuyan nyakukat szegték. A veszedelmes bidon élénk közlekedés esvén, eddig csak az imádság hárított el nagyobb szerencsétlen­ségeket. Kiváló tisztelettel : R. — Elhárított szerencsétlenség. Szent­tamásról már több tudósítást közöltünk a ha­nyag gyermeké vasról és nevelésről. A sze­gényebb szülők gyermeküket nem küldik a kisdedóvóba s az iskolába, sőt ha napszámra mennek, egyszerűen csak elzárják őket. Mennyi szerencsétlenség történt már ezáltal. Pénte­ken este valami Szedmerné nevű asszony mim* * * kára ment s gyermekét a szobába zárta. A becsukott gyerek valahonnan egy gyufát kéri- tett s tüzet akart rakni a szobában. A tüzet I meg is rakta, az ágy meg is gyuladt s a gye- | rek segítség után kezdett kiabálni. Csakhamar I ott termettek a házbeliek, befeszítették az j ajtót s elhárították a nagyobbmérvű szeren­csétlenséget. — Ázsiai jelenet. Tegnap délben, mi­kor még erősen zsúfolva volt a piacz s csak úgy hemzsegett a megrakodott vásárló nép, bivaly és ökör csordát hajtottak végig a pia- ezon. Hogy meddig fogunk még e kérdésben rendőrségünknek udvarias jelentésekkel szol­gálni, azt nem tudjuk. Annyit azonban na­gyon is tudunk, hogy az ilyen csorda terelés világos nappal, vásári napon s hozzá durva í hajcsárokkal és vad mészáros ebekkel nagyon leszállítja városias hírnevünket. Ázsiai jele­netek azok, melyeket csak ázsiai iudolentiá- val megáldott rendőrségünk nézhet- gyönyör- j rel. — I — Örült leányzó. A napokban kisérték I be Muzsláról egy csinos fiatal leányt, ki meg­háborodott. A muzslai szolgabiró, hogy elke- J rülje a szerencsétlen leány kitöréseit, igen ta- I pintatos módon küldötte hajdúival Esztergom­ba — beteget látogatni. A leány engedett a küldetésnek és meg is érkezett betegeket lá­togatni —- kórházunkba. — A világirodatom története, czimíí munka első füzeteit küldötték be hozzánk Dr. Seb err Já­nos és mások után átdolgozva. E közismereti mún­j ka magyar dolgozata egyidejűleg jelen meg a né- 1 met eredeti hatodik kiadásával s mintegy 25— 30 füzetben lesz teljes. Jelenleg 1. és 2-ilc füzet fek­szik előttünk tájékozást adva az egész mű beosztása iránt. A két füzet a keleti népek irodalmából Chi­nât, Indiát, a zsidókat, Egyptomot, Assyria- Ba- byloniát és Perzsiát tartalmazza, az irodalomtörté­netén kívül szemelvényeket közölve az illető iro­dalmak kimagasló termékeiből jeles fordításokban, így China költészete a Si-king czimíí gyűjtemény több igen szép darabjával van képviselve. Indiai költészeti szemelvényei közt ott találjuk „oktrichi Káti“ czimű költeményt Vörösmarty Mihály fordítá­sában és „Sakusztala" egyik részletét Erdélyi Bélá­tól, ki ez ó-hindu drámát teljes fordításában ren­dezi jelenleg sajtó alá, Egyptom évezredek előtti mivelődésének emlékei közül különösen csinosak — „Isis panasza Opisis felett" és „Aszi Írástudó bölcs mondásai." így folytatva a mi irodalmunkban nem csak hézagpótló, de egyike lesz azou könyveknek, melyek megérdemlik, hogy ott találjuk minden ház­ban, azon könyvek közt, melyek népszerű hasznos forma mellett érdekesen közvetítik a tudomány gyü­mölcseit. A kiadók helyesen jártak el, — midőn el- téroleg a német kiadástól szemelvényeket is vétet­nek fel, — még pedig legjobb műfordítóink mint Vörösmarty, Petőfi, Arany, Szász Károly és Győri Vilmos tolláiból, s még helyesebben — hogy mint hirdetésükben mondják „az egyes szakaszok revízi­óját avatott kezekre bízzák." A fordítás szabatos, az irály köuynyed, a kiállítás elég mintaszerű. Min­déi füzetben egy költő arczkép-csoportját ábrázoló fametszett! tábla van mellékelve, Egy-egv füzet ára 30. kr. — „Népszerű Qrvosi Tanácsadó" ez. műből Mehuer Vilmos tevékeny kiadónak azon közhasznú vállalatából vettük a 3. 4. 5. 6. sz. füzeteket. Ez újabb füzetek is meggyőznek a munkának nagy fon­tosságáról, s bízvást mondhatjuk, hogy e jeleu könyv­nek egyetlen családnál sem volna szabad hiányoznia a hol tartanak valamit a legnagyobb földi kincsre, az egészségre. A „Népszerű Orvosi Tanácsadó" fi­nom papíron, igen díszes kiállítású nagy nyolczad- rétű 30 füzetben jelenik meg, melyek mindegyike 48 lapot foglal magában. Az egész művet a szö­veg közé nyomott 250-nél több művészi kivitelű kép fogja díszíteni, s ezeken kívül külön még 16 ábrás táblázat is adatik hozzá. Kétbetenkint jele­nik meg egy-egy füzet, melynek ára 30 kr. Meg­rendeléseket elfogad minden könyvkereskedés, könyv­kötő és könyvügynölv, és Mehuer Vilmos könyv- és műkiadó Budapesten, IV. kalap-utca 6-sz. — Hírlapirodalom a szomszédban. Alig van már valamire való város határos megyénkben, hol lapot nem indítottak volna. Hogy azonban irodalmi színvonalon álluak-e ezek a gyorshajtások, azt már nehezebb megítélni. Újabban megint Léván alapíta­nak lapot bizonyos Holló Sándor szerkesztése alatt. Társszerkesztőuek bárom ismeretlen irodalmi nevet mutatnak be. Fő munkatársnak egyet. A lap január elsejétől BARS czim alatt kezdi meg pályafutását, ha elégséges biztosítékot nyújt a közönség. Ries Lajos lapja, az úgynevezett Tata-Tóvárosi Lapok uj átalakuláson megyen keresztül s néhány hónapi fön- állása után UJ TATA TÓVÁROSI LAPOK czimmel folytatja pályáját. Párkányból mindeddig még nem jelentenek lap alakítási mozgalmat. — „Névjegyek Janka asztalára" czimü no­vella gyűjteményre hirdet előfizetést Hevesi József munkatársunk, a Vasárnapi Lapok jeles szerkesztője. Előszavában ezt Írja: „Sötét, hideg, téli éjszakán, mikor a vihar őrült hajszával futott az utczákon, s vad dühvei csapkodta ablakaimhoz a havat, ma­gános kis szombámban ültem a kandalló omló pa- i'ázsa mellett s névjegytartómban kntatgatva felele­venítitek lelkem előtt azon emlékek, melyek engem egyikmásik névjegyhez kötnek, s melyek raost°be- népesitették csendes szobácskáraat. Örömről beszél az egyik, bánatról a másik, de azért egyformán ked­ves előttem valamennyi. Abban a rendben,a hogy vélet­len kezembe játszta, foglaltam azokat össze e kis könyvben, melyet ezennel olvasóim szives jóakara­tába ajánlok. À díszesen kiállított s 8 ivre terjedő kötet, melyet bővebben ajánlgatui fölöslegesnek tar­tunk, már sajtó alatt vau s előfizetési ára 1 frC A bolti ár magasabb lesz. A mű deczember hó vé­gén jelenik meg. (Budapest, Doháuy-utcza 28.) Szódavíz. legkellemesebb vegyiteké a bornak, egyszer­smind az emésztési szervekre rendkívüli gyógy- hatást gyakorol, kapható folyton friss töltésben a gyárban (Budautczán) valamint minden ven­déglő és kereskedésben, 1 nagy syphon 10 kr. 1 kisebb 6 kr. Minden féle gazdasági és háztartási eszközök a legjutáuyosabb áron kaphatók az arany ka­szánál vaskereskedés a kispiaczon. Szerkesztői posta. _ Sza1^ Mihály urnák. Budapest- Tárczáid leg- költőiebb részlete a múlt számba már elkésve érkezett, ép azóit hoztuk ma, — Dr. Kapossy Lucián urnák. Győr. Leghálásabb köszönetiinket. — Pósa Lajoa urnák. Budabest. Legközelebbi ta­lálkozásunkig csináljon kérem össze néhány szép dalt a ka­rácsonyi szám részére. — Klauzál Gábor urnák. Budapest. Költeményed a naptár számára kissé terjedelmes volt. Legközelebb lapunk- bán találkozol vele. — Dr. Ter g in a Gyula urnák Budapest. Szives ige­reted lekötelező beváltását még mindig várom. Valóban most csak tőled függ Berzsenyiül sorsa. — Nem közölhetők : Nyílt Levél a Szeékesztőöz. — Merengő. — T ö bb kéziratra megolvasás után, Felelős szerkesztő : Kőrösy László. is tudott nekem ilyen két iszonyú nagy kezet csi­nálni ? A „potográfus" a felháborodott vidéki dámát alig képes lecsillapítani. Végre oda mondja : — Lássa nassád éu a kezeire azért bátor­kodtam annyi gondot fordítani, mert hiszen tudtam, hogy azok fizetnek. Hanem azért csinált egy uj felvételt. A falusi dáma majd megcsókolta érte a buzgó „potográfust," a ki nem tett egyebet, mint hogy azokat a. hatal­mas, tenyeres mancsókat egyszerűen negligálta s elhagyta a képről. Hiszen az a Bródszky Mór a verőfényes színház mellett már mindenre képes. * * * A casiuóban : (kivéve a kártyásokat) vasútról beszélnek. A kávéházakban : vasútról beszélnek. A diákok iskolából hazajövet: vasútról be­szélnek. Névnap estéken, látogatókon : vasútról be­szélnek. — Ugyan kérem hová lehetne menekülni, a hol már nem beszélnek vasútról — Jöjjön hozzám. Nekem van egy érdekes antimemoraudumom, azt olvassa el és Ítélje meg. Mondhatom, hogy igen érdekes. — Miről beszél? — A vasútról. — Ajánlom magamat.? Mióta a vasút mozgalom megindult, nem bí­rok aludni.. Egész éjjel fejemben zúgnak, zakatol - nak a vasúti ideák, melyekből a nap minden órá­jában njabb töltéseket kell bevennem. Azt gondolom, hogy a vértanuk, mind udva­rias és előzékeny emberek voltak. Hanem most csak arra kérem az élet legma­gasabb conducteurjét, hogy több ur komoly fejé' ben ne engedjen a Leves vasúti gondolatok között vasúti összeütközést. Atalában a vasúti tervekből — ha minisztei volnék -- nom volna szabad többet, mint minden órában csak egy kávés kanálnyit bevenni. Aucun.

Next

/
Thumbnails
Contents