Esztergom és Vidéke, 1880

1880 / 81. szám

És talán csak az a két hibánk volt, hogy mertünk nagyot s győztünk nagyot. Az elsőért megszóltak, az utóbbiért meg­irigyeltek. Egy uj nemzedék törekvéseit jelzi az Eszter­gomi Kör. Egy nj korszak előkészítői akar­nak lenni városunkban. Ha meg akarnak aka­dályozni benne, mi visszalépünk. Átengedjük a csatatért olyanoknak, a kik nem mernek nagyot gondolni s nagyot tenni. A kik megmaradnak a szűkköriiségben. A kik­ben nincsen magasabb Ízlést s emelkedettebb igényeket sürgető szellem. Átengedjük a csatatért olyanoknak, a kik nem óhajtanak országos eseményeket vá­rosunk színpadán. Átengedjük azoknak, kikben | az agyvelő híját alattomos áskálódas s a szív j hiányát sárga irigység pótolja. Tegyenek azután ezek boldogságuk szerint, Csináljanak táncziskolát ; rendezzenek felolva­sást a fogpiszkálóról ; hozzanak össze hang­versenyt guitárosokból ; produkáljanak látvá­nyosságokat a Blaue Katze levegőjéből. Már bocsássanak meg tisztelt uraim, hogy van bennünk annyi önérzet, hogy önzetlen fáradozásainkért, feláldozó munkásságunkért s fényes sikereinkért elismerést követeljünk. Bo­csássanak meg uraim, hogy sehogyse bírunk az alantjáró irányzatokkal törődni. Bocsássanak meg, hogy van erőnk, van odaadásunk s van sikerünk. Mert úgy látszik, hogy az Esztergomi Körnek csak ez a hibája van. No uraim, önök föl vannak mentve ilyen vádaktól. Mert önök a tespedést életnek s a korlátoltsá­got gondolkodásnak tartják. T ess é k megczá- f o 1 n i ! Hanem önöktől uraim, a kik az Esztergomi Kört jobb szeretnék a felbomlott egyesüle­tek között látni, inkább azt kellene esde- kelni : Bocsássanak meg uraim, hogy élni me­rünk s gondolkodni bátorkodunk ! Az Esztergomi Kör eg.v tagja. A léptályogról. Hogy csakugyan e bacillusok okai a léptályog- nalr. azt Pasteur franczia tudós fényesen bebizonyí­totta s eloszlatta kísérletei által a nem hívok minden kételyeit. Pasteurtöbb beójtási műtétet tett a léptályogos állat vérével az egészséges állatba s mindenkor megkapta azt a beójtott állat ldvévén a tyúkot mert testi hőfoka igen magas lévén, azok vérében a bacillisuk elveszték életképességüket. De még inkább bebizonyította Pasteur a kö­vetkező eljárás által: Ő ugyanis egy csepp, bacil- 1 ussal fertőztett vért egy nagyobb — vizelettel telt edénybe tévé s ebben hagyta az Authraxokat elsza­porodni, — később ezen már is hig folyadékból szinte egy cseppet von ki s ezt ismét egy hasonlóval telt edénybe tett is igy tovább ezen eljárást 10-szer ismétlé, s a 10-dik szerfölött hígított folyadékból egy cseppet vévén, azt egy házi nyulba beójtotta mely ezáltal intifiálva lett s eldöglött. Az utulsó rendkívül hígított folyadékot Pasteur és Jonbart egyes lemezen keresztül szűrt s azon tapasztalásra jutott, hogy ezen megszűrt folya­dékkal eszközlött beójtásaik sikertelenek maradtak, miből világos az, hogy a vérnek kellett bacillusokat tartalmazni melyek a szűrés következtében vissza­maradtak. E bacillusok igen szaporodnak — s ha egy ilyen betegségben eldöglött állatot elásnak, vele együtt millió- és millióját hozzuk a földbe, melyek a talajból a légáramlat következtében a felszínre jonek s igy juthatnak a takarmány félékbe vagy ivóvízbe, a melyet lia az állat felemészt, — igy magába viszi az öldöklő mérget a mi ellen segítség nincs. Tapasztalhatják a gazdák, hogy a léptályog pusztítása ősszel sokkal rombolóbb, mint tavaszkor vagy nyárkor, — s ez onnan magyarázható meg, meit ősszel a talaj vízállása rendesen alacsonyabb, s igy a bacillusok sokkal könnyebben jöhetnek a felszínre ; — sokszor érezzük jótékony hatását az esőnek, — ami a járvány pusztítását is képes csök­kenteni, mert a talajbeli vízállást fokozza. E betegség gyógykezeléséről sokat vitatkoztak s többen hozták a nyilványosságra — „biztos" gyógymódukat ; azonban eredménytelenül, mert itt nem lehet azon recepteket használni, nogy négy annyiból ennyit keverj össze, add be stb. Némely öregebb állatorvos még meg is határozza, hogy hány font vért kell a léptályogos lóból kimenteni (meritők 8—10 fontot) azonban ez érvágást, mint egyáltalján nem hasznosat nem sokára kifogják kü­szöbölni az állat gyógyászatból, — helytelen ezen betegségnél a genyszalaghuzás vagy pedig a hunyor gyökérdugás is ; — közéletben nagyon ésszerűen s valóban indokolatlan eljárást is követnek t. i. az állat bal oldalán hátulról a lépbe fúrnak, — azon balga hitbe élvén, hogy ezáltal segitének az állaton pedig az előbbi s utóbbi eljárás nem más mint semmi előnnyel nem járó állatkínzás. Ezen betegségnek véget vetni nem vagyunk képesek, mert mig a vért lakó kis Cryptogam növényke létezni fog, addig a léptályog is fel lép. Gátolhatjuk azonban e betegséget az által, ha igyekszünk földünket lehetőleg, tisztán tartani, s az eldöglött állat testét a félreesőbb s bekerített helyen vagy pedig mint Némethonban teszik trágyává főzni. A gondatlan s oktalan gazda sokszor az állat hulláját a legelőhöz vagy istáiéhoz közel ássa el, mely utóbbi esetben még télen is fellép az istálló- J | ban, — pedig talán marhája kint sem volt, szitko- j zódik, keresi az okot pedig csak önmaga az oka, ' mert az istálló közelében elásott állatból az Authrax bacillusok a felszínre kerülnek s a hideglevegő által az istálló melegebb levegőjébe vitetvén azt megfer­tőzted, s az egész marha állományt veszélyezteti. Sokan a jól tartásnak a takarmánynak s a száraz — füledt füvek etetésében vagy némelyek állítják, hogy oly helyen kezdődik, hol p. o. tápdus s nehezen emészthető takarmánynyal táplálkozó álla­tok vaunak elhelyezve. Másolt szerint megkapják az állatok a léptályogot, — ha olyan vizet ittak, a melybe kender volt áztatva — ezek mind régi s elavult nézetek, mert csak akkor lehetnek okai a fent elmondottak, ha authrax bacillussal voltak fer­tőzve. Ha már az állat megkapta, úgy igen hamar elpusztul, — a kigyógyúlás igen kevés, — az ilyen állat vére igen sűrű s sötét piros-feketés, a mit a túl sok bacillus okoz. E betegség igen ragályos, — s nevezetes, hogy át nem örökíthető — bizonyítja ezt az, hogy bár az anya vére inficinálva volt, az újszülött állat vérében soha sem találtak bacillu­sokat s ez onnan van, mert e ragály alakos test lévén, az ébrenyt körül verő poklán keresztül nem képes hatolni s hogy a ragály csakugyan alakos test az Pasteur kimutatta az által, hogy ő egy házi nyúl szemébe tett bacillusokat tartalmazó vért, az az állat inficiátlan maradt, mert a szaru hártyán a vér mintegy megszüretett, nem vivén magával a ragályt. A léptályogot minden állat megkaphatja de még az ember is, az állítok a takarmánynyal vagy más utón veszik fel mig az ember csak akkor kapja meg, ha például a vérszopó légy a beteg állat vérét szíván — azt az emberre is átviheti csipése által — miért is igon tanácsos a beteg állatnak hűvös he­lyem tartása. Ha már e betegség fellépett mit tehetünk mégis ellene? legjobbnak bizonyolt eljárás a legelő vál­tozás, — beteg állatoknak elkülönítése, az istállónak teljes desinficiálása, —- a jászolok legyalulása s cárból savvali mosása a vastárgyaknak égetése s az istálló földnek ldtorlása — újbóli padlózása, a beteg állatoknak többszöri hidegbeni fürösztése (ez utóbbi alul kivételt képez a juh) az elősoroltak által ha a betegséget teljesen beszüntetni nem is, de annak tovább terjedését, némileg képesek vagyunk megakadályozni. Azért ne hallgasson a gazda holmi hirdetett receptekre s úgyis gyenge beteg állatját, ne kínozza a különféle műtétek által, mert a ragályt semmiféle gyógyszerrel gyógyítani nem lehet, hanem igyekezzék helyes óvintézkedések által e pusztító bajt Realizálni, Lebegjen szeme előtt az, hogy mennél culti- váltabn egy állam, annál ritkább ott a járványos betegség, — mert egy cultivált állam gazdái soha sem követik el azon vétkes gondatlanságot, hogy saját földjükbe hozzák a mérget. Tartsa tisztán minden gazda talaját a hogy csak hatalmában áll, s tapasztalni fogja, hogy a gondosan ápolt föld hálásan megfizeti szorgalmát s verejtékes fáradságát, — s nem fog tárháza lenni a sok különféle miasmákuak, melyek a gazda anyagi jólétét és virágzását semmi esetben sem gyarapítani hanem csak aláásni tudják. (Vége.) Sz. G. csak mikor János bácsi elkiáltotta magát: „Zászló­alj tisztelegj ! nézett aggodalmasan az ablak felé. Mi, t. i. a zászlóalj, katonásan tisztelegtünk. A bácsi a rezes orr tulajdonosa bemutta nekünk leg­kedvesebb barátjaként, Ugri Misát a guerilla zász­lóalj volt érdemes tizedesét s a jövő magyar hadse­reg egyik tábornokát. A rezes orr tulajdonosa meg­köszönte a tiszteletet, de azt a kérdést koczkáztatta, nem leskelődik-e kém valahol ? János bácsi pedig tauakodott magában. „Eh mit, mormogá; egy két iteze bor még csak egy puska ára te : sa régi ba­rátság emlékére !“ Nemsokára az asztalon pompá­zott, a pintes, melyet a rezes orr tulajdonosa s a jövő hadsereg generálisa nem tartott megvetésre méltónak. Lassan beszédbe ereszkedtek s nagyon belemerültek a múlt idők dicsőséges emlékeibe. De egyszerre a jövevény szótlanabbá vált; szürke sze­meit zavarodottan hordozva körül, ümgetni kezdett s végül azt mondta, hogy Aszódon a múlt hetekben a föld népe megverte a finánezokat meg a zsan- dárokat. — Zászlóalj le a süveggel ! Kommandálta diadallal János bácsi. Mi levettük a süveget. — Éljen ! — De mondá tovább a rezes orr tulajdonosa, két zsandárt is agyonütöttek. — Zászlóalj tisztelegj s háromszoros éljen ! Mi kiabáltunk, ahogy tudtunk. — Igen, igen de — akadozott amaz odább szürke szemeit a földre szegezve, az egyik zsandár a te leányod férje volt. János bácsinak arcza fakószinüvé vált s leszé­dült a székre. Szája nyitva maradt s szemeivel be­lemeredt a ‘vegőbe. Valami névtelen érzet zsibon­gott e perezben lelkén keresztül ; valami kegyetlen szúró fájdalom. Némán bámult a szürke szemű be­szélőre, ki elmondta, hogy milyen nyomorban van leánya, hogy szegény porontyaival ki van vetve se­gítség nélkül a kétségbeesésnek; sokat is beszélt ,ua.r\., ujtjv «.j. _______________________ E gyszer egy uj haditerve akadt, nem kevesebb minthogy miután a mai nemzedék nem érdemli a szabadságot, majd minket állít hadi sorba s majd mi vívjuk ki ezt szép dikczióban, újra igy kezdve : „oh hazára lelkes ifjúsága!" mi pedig t. i. hazám lelkes ifjúsága, megesküdtünk, hogy de bizony meg­mentjük a hazát. János bácsinak aztán rögeszméjévé vált a mi felnövesztendő hadseregünk. Szép kardokat meg puskákat faragott kemény fából, nagy tollas csákó­kat készített czukorpapirosból, — sőt még valami rossz hordóból ágyút is fabrikált. Mikor imigy ki­mobilizált beunünket, elénk állott örömragyogó arcz- | czal s elmondta hazám lelkes ifjúságának dikcióját. i Elmondta, hogy addig is, mig üt a tettek órája, j gyakorolni fogjuk magunkat a hadi fortélyokban, hogy mi megmentjük a hazát ! Aztán felment plá- numaihoz s elkészítette, hogy vívjuk ki majdan mi a szabadság harczot. Mi pedig egrecziroztunkvitézül. A szomszédok mosolyogtak s azt mondták, hogy János bácsinak hibázik valamije. Mi azonban szentül hittünk neki s engedelmeskedtünk kommandójának. Megtanított sokra minket; hogy kell szuronyrohamra menni, hogy kell csatalánczban vagy négyszögben támadni, akczióra, sánczverésre, sík- vagy hegyrohamra, de- fensivára, offensivára, oldaltámadásra, bekerítésre — istentudja még mire. SŐt néha várostromra is. Az ólat megraktuk mindenféle szerszámmal : az volt a vár. János bácsi egyszer egészen megfeled­kezett magáról s mikor rohamra vezényelt arcza kigyulladt s oly hangon ordította az „előre"-t, hogy mi a hányán voltunk annyifelé szaladtunk. Egy perezre oda képzelte magát valahova Szent Tamás ormaira. Egy napon felvitt engem titkos szobájába s komoly figyelemre kért. Elmondta, hogy a terv kö­zeledik czéljához s csak mi nőjjüuk meg. Elmondá, hogy már tiz esztendeje gyűjtöget fegyverre, mert annélkül nem lehet mit sem kezdeni. Szomorú ta­pasztalat az ő volt mezitlábos ármádiája. Megsugá, hogy már sokat gyűjtött s most már korcsmába se jár csakhogy több legyen puskára. Reszkető ke­zekkel s csillogó szemmel vette elő bugyelárisát s bontotta ki a bankókat. Oda terítette bámuló sze­meim elé a tízeseket, ötösöket. Éu azt hittem, soha sem láttam ennyi pénzt együtt. „Húsz puskára elég, s ágyukra is marad," suttogá ő végig simítva a pénzt s nevetve, kaczagva nézett reája. Aztán visszatette s újra elkezdett vitatkozni magamagával. Kiterítette mappáit, számolt, tanakodott s majdnem sírva bizonyította, hogy ő„ nem oka Világosnak; nem fogadták el tanácsát. Őjót akart. Miért is nem hallgattak reá. János bácsi felkelt s megtörülte kendőjével homlokát. Szomorú gondolatek hatalmába került. Kinyitotta újra a tárczát s sokáig nézett bele. Nem vizsgálta többé a pénzt ; hanem szeme egy kis ké­pen akadt meg. . . ügy elnézte, be-becsukta a tár­czát s meg újra kinyitotta nem birt megválni sehogy. Egy szőke leányfej volt az, vidámmosolygó kis arcz, mely oly szelíden nézett a szemébe, oly kedvesen, szeretettel. János bácsi letörülte köuyes szemét s azt mormogta: soha sem szeretett engem, makacs, rossz volt, jobban szerette amazt. Velünk egyre jobban megelégedett. Nőttünk, kamaszodtunk s János bácsi szerint már megütöttük a német számot. Az igaz, hogy ő nem sokat tar­tott a németről. Napról-napra merészebb haditerve- kat készített. Kiadásait nagyon megszorította s sok­szor disputálta el magától jobb falatjait egy puska reményében. Egy viharos havas délután csak a szobában gyakoroltuk magunkat. János bácsi épen magyará­zatokat tartott a zsandárnép dicsőségéről, mikor be­lépett egy bundás ember, kiből összesen csak a re­zes orrát láthattuk. János bácsi rábámult, aztán oda rohant s a nyakába borult. A bundás ember türelmes ember lehetett, hagyta magát szorongatni,

Next

/
Thumbnails
Contents