Esztergom és Vidéke, 1880

1880 / 70. szám

scMivképtoionni'k. de a dalkör karnagyának gyönge egészségi állapotáról is értesültünk. Felejtsük el az elsőt, beleüljünk meg a helyzettel s kívánjuk őszinte szívvel, hogy az esztergomi dalkör éltető lelke egészsége tel­jes megerősödése után legyen rajta, hogy a veszteséget másutt, de ugyanazon elemekkel mielőbb helyrepótoljuk. És ez olyan kívánság, a mi biztosan teljesülni fog. Ennyi a visszavonulás oka. És ilyen az esztergomi közönség hangulata a kolozsvári napok után. Ezt vegyék tudomásul mindazok, kik a kérdésben válaszadásra kértek. Primási palota. Sim.or János herczegprimás egyik leghőbb vágyát képezi, a b ud ai- v ár n ri u t ez áj áb an f e k v ő igénytelen p r i m a t i á 1 i s h áz h e- I y e 11, a s a j á t maga é s a főváros méltósá­gának egyaránt megfelelő primási palotát emelte tni. Az uj p al o tá t le gj o b ban szer etné a most restaurálás a 1 att álló Mátyás templom át telle nébe ép i 11 e t ni s csak azon esetre, ha ott kellő n agy sá­gi! telle et nem szerezhetne elégednék m eg j a z z al, h o gy az vagy a dísztéren vagy p e- ( dig a honvédelmi m in i s z t e r i u m uj p a 1 o t á j a mellett, a budai színház és katonai fő-pa­rancsnokság épületével szemben é p i t es­sék. A terv elkészítése egyelőre a telek megszerzése utáni időre marad, de Ybl épí­tész már előre is tudosittatott, hogy aher- czeg-primási udvar főnéven venné, ha a stylre vonatkozó tervet bemutatná. j Ezt közölték a napilapok. A hírnek csakugyan j hitele vau, mert már személyi ajánlgatásokat ered­ményez s vannak lapok, melyek csak Lippert lovag mellett törnek lándsát s határozottan kiemelik a műépitő jeles tulajdonságait. Szó a mi szó, minket esztergomiakat nem érinthet a hir kellemesen. A főváros szépülhet a várbeli ódonságok közepeit, a vár fejedelmi palotát nyerhet, de az ősi Esztergomnak primási palotája azért míg se lesz. Ha a budai primatiális ház „igénytelen", ak­kor az esztergomi székház még annál igénytelenebb. Ha a herczeg-primás a „maga és a főváros méltó­ságának egyaránt, megfelelő primási palotát akar emeltetni", akkor lehetetlen, hogy az esztergomi lakóház még csak szóba is kerülne. Olyan viszony­ban lesz ez a szerény épület a fejedelmi fővárosi j palotával, mint az esztergomi primási székházzal Bajos. Akkor hát voltaképen hol is keressük a pri- mási székhelyet, mikor a herczegprimás .rangjához ; s a főváros méltóságához képest" Budapesten épít­teti fejedelmi palotáját. A történet fényes lapjain műpártoló s alkotó herczegprimásaiukról az van megírva, hogy székvá­rosukat az ország fővárosává tudták tenni. Az van megírva, hogy Esztergom Mohácsig épen a bíbo­ros főpásztorok pártfogása alatt az ország szeme- fénye volt. Az érseki várnak műkincseit s drágasá­gait megbámulták az idegenek. Fájdalom, hogy szellemi alkotásaikon kívül fényes egyházaik, diszes palotáik, remek épületeik tönkre pusztultak a mu­hara edáu s osztrák törökök vandalisrnnsai miatt. Oh a régi egyházfejedelrack mindig tudták micsoda kö­telességeik vannak székvárosuk iránt, hol a magyar egyház apostola született, hol minden talpalatnyi földnek történeti jelontősége van! Vagy más-e a fejedelmi főszékesegyház egy magasztos hymnusnál, mely a prímások visszatéré­sét s a pogányság uralmának végleges megsemmisülését hirdeti ? Más-e a százados vérta- nuság megszűnése fölött bemutatott hálaáldozatnál? Más-e Esztergom dicső múltjának s egyházi közép­pontjának fölséges emlékénél ? Négy herczegprimás emelte. Négy nemzedék után mutatták he szent falai között, a bérczen szá­zadok óta, az egyház örömáldozatát. Hiszen emlé­kek teszik az érseki székvárost nevezetessé. E sa mi h er c z e g -p r i m á s u n Ív B u d á r a építteti p al o t áj át. Nem Esztergomot illetné e ra e g e 1 ő b b ? Nem székvárosa i g é u y 1 i -e sőt nélkülözi az egy ház f ej edel mi palotát % Nem a történeti fontosság, a székhely súlypontja követeli-e, hogy el obi) itt s csak azután másutt emeljen egyházi méltósá­gához méltó palotát? Keserűen fogadtuk a hírt. Adja az Isten, hogy Esztergom óhajtása, melynek közleményemben ki­fejezést adok, ne csak a herczegprimás fülébe, ha­nem szivébe is férkőzzék ; adja Isten, hogy ne le­gyen gazdagabb a mi csalódásunk s szegényebb a mi reménységünk. Hírek. — Herczegprimásunk augusztus végéig fog Sávnikvárában tartózkodni, honnan szeptember ele­jén rövid kirándulást tesz a Hegyaljára. Augusztus huszonnegyedikén Tóth Miklós eperjesi püspök lá­togatta meg s alig egy-két nap előtt az egri érsek s a rozsuyói püspök tstte tiszteletét. Aug. húszadi­kán fogadta üdülőhelyén gróf Csáky Albint Szepes­in egye főispánját s Koporoay Ágoston alispánt. Huszonkettedikén Tátrafiiredre rándult ki. Herczeg- primásuuk szemlátomást üdül s nemsokára teljes erejében hagyhatja el a regényes püspöki palotát — Nyilatkozat. Közbeszéd tárgya mindenfelé nom ugyan Latky úr visszavonulása, hanem az az eljárás mely távozását eredményezte: Vádolják a járásbirót, ki a végzőM kiadta, vádolják az ügyvé­det, a ki embertelenül lépett föl s vádolják a jog­gyakornokot, ki tájékozatlanságának áldozata. Még nem bonyolódott ki az ügy s a külömböző hangu­latok ecsetelése még korai volna. Annak idején majd visszatérünk részletezésére. Most csak Latky ur távozásáról néhány szót. Latky ur távollétemben helyettesem s főmunkatársam volt. A szerkesztősé­gi költségvetés tisztán őt illette. Egy esztendeig pusztán lelkesedésből munkálkodtam s még kiadá­saimra se vonattam e semmit az ő honoráriumá­ból, a mit megérdemeltnek is tartottam. Most, hogy néhány hónap óta állandóan itthon tartózkodom, Latky ur megszűnt képviselem lenni, s csak munkatár­sam lett. Gyakran, majd mindig beleártotta magát a szerkesztői jogokba, de én csak elnéztem s a múlt szolgálatokért eltűrtem. Végre e helyzet- tűrhetet­lenné lett, s. úgyszólván fölöslegessé is vált. Te­kintettel azonban a viszonyokra én uem akartam végleges visszavonulásába bele egyezni. Mint munkatársat mindig igénybe óhajtottam volna venni. Ekkor történt hogy „követelése" ügyében e lap tu­lajdonosa távollétében valóságosan erőszakos je­lenetet sceniroznak s Latky ur miudenidőre széttépi a kötelékeket. A botrány megtörtént. Lapunk kia­dója is nyilatkozott. A mit mondott, az az ő szava. I Nekern a másnemű bajokhoz hozzászólásom nin- | csen. En csali ilyen utón s ilyen hangon nyilatkozta- | tóm ki fájlalásomat Latky úr meggondolástalan el- I járása felett, a mi vissza sodorta őt régi társadalmi helyzetébe. Ez az ügy kivonata. Akármennyit is Ír­nék róla, mindig csak a fájlaló sajnálkozás hang­ján kellene nyilatkoziioznom. Habár a közönség be ösmeri, hogy Latky ur megérdemlette sorsát. — Kőrösy László. — — A kolozsvári dalárversenyen Feigler Ká­roly ur városunk tehetséges fia nagyszerű kitünte­tésben részesült. A nagy, összes chórusbau éuekelte a sólót, úgy szólván próba és előkészület nélkül. A díszelőadás népes közönsége nagy ovátiókbau ré­szesítette s a nap hősévé avatta. Magáról az ese­! menyről a kolozsvári lapok sokat Írtak s ezek közül ! csak a Magyar Polgár néhány sorát közöljük: „Feigler esztergomi tenoristát színházunk igazgató­sága szerződtette. A dalár ünnepély ezt a külön haszuot is eredményezte. Az uj teuorista tegnap Huber Fohászának tenor soi ójában mutatta be ma­gát a kolozsvári közönségnek igen előnyösen, da­czára annak, hogy csak félórával előbb vett tudo- ; mást arról, hogy a hangverseny elrekedt soló éue- kese helyett neki kell a tenor solot énekelnie, mely­nek emberségesen megfelelt." Valóban örvendünk, hogy Feigler tehetségének bemutatására országos alkalma nyílt. Gratulálunk sikeréhez s őszintén azt óhajtjuk, hogy képessége a megfelelő pályát mielőbb elfoglalja. — Az esztergomi kir. városi, elemi iskolában a jövő 188°lj. tanév szeptember hó 4-én Szt.Lé­| lek segítségül hívásával veszi kezdetét. A tanulók — uem sokat változtatott volna a dolgon, ha Tóth Ede azt Gonosz Pista helyett Becsületes Józsira | keresztelte volna. Mióta I. levelemet Írtam körülbelül egy hónap múlt el s ez időt — egy pár kirándulást leszámítva — egy és ugyanazon galicziai faluban töltöttem. S ez kettős újdonság volt előttem. Először vagyok Galicziában s életemben először tartózkodom falun. A mi magát Galicziát illeti, ez nem gyako­rolt reám nagyobb hatást, mert a mit eddig belőle láttam, mindössze is nagyon kevés és jelentéktelen s egy-két faluból nem lehet egy egész nemzetet megismerni, egy egész nemzetről Ítélni ; s a mit eddig a galicziai népről moudhatuék legfeljebb az, hogy legnagyobb része galicziai, — a mi természe­tes ; s hogy ’|3 része zsidó, — a mi nem nagyon természetes. De mit törődöm én a sziuehagyott kaftános, zsíros huuczutkás két harmaddal, mit a másik harmad ruthéunal, lengyellel, rusznyákkal, — mikor a tiéd lehetek gyönyörű természet, mikor a Kárpátok íratlan erdőibeu mélázhatok, mikor a kis patakcsa s a játszi szellő csoda-regéit hallhatom ! Oh és leborulok előtted te igazi, nyesetlen, meglui- misithatlan természet, csodálva a te yadregéuyes. kendőzetlen fenségedet! A művész ecsetére volna szükségem, hogy e tájunk képét, hogy ittas lelkem benyomásait leírjam: — a toll hatalma megtörik. Ha nem tartózkodtam bevallani, hogy csak most vagyok először életemben falun, bátran elmond­hatom azt is, hogy most ültem először lovon, most voltam először vadászaton. És elmondom, daczára hogy tudatában vagyok annak, hogy azért Frauczia- országba nem hívják vissza a jezsuitákat, hogy mindez még nem oldja meg a keleti kérdést; de elmondom annak a szokatlan érzetnek, annak a gyer- raekies örömnek a kedvéért, melyet az első lovag­lásnál s az első vadászaton éreztem. A vadászatra vonatkozólag legyen elégsége annyi, hogy fölségesen sikerült. Először lenni éle­tünkben vadászaton, nota bene vaddisznó és medve vadászaton, 5 óra folyást lesen állni felvont kakas­sal — és haza jönni, a nélkül, hogy csak a kis- ujjamat is ellőttem volna, azt hiszem többet nem \ lehet kiváuni. Hanem, hogy azért még is csak löt- | tem légyen, hazajövet egy ártatlan szarkát szemelt ki a sors, hogy utamba vetődjék : czélba veszem, ' egy,—kettő ... a fegyver eldördül és a szarka I halálos — félelemmel tova repült. Annyit tehát egyelőre is láttam, hogy nem születtem vadásznak. Sokkal több reményeim vannak a lovaglás te­rén. S nem tudom, hogy bennem fekszik-e annak a magyarázata, vagy a lóban, hogy valahányszor csak lóra ülök olyan különösen érzem magamat. Az ol­vasó ugyan természetesnek, fogja találni, hogy a ki életében először ül lóra, hogy az különösen érzi magát, csakhogy nálam épen az a különös, hogy nem azt a különös érzetet érzem, a mely után az ember a kabátját porolja, magára pedig hideg bo­rogatást rak: hanem érzem a hatalomnak, a büsz­keségnek egy bizonyos érzetét, mint hogyha én uem is voluék én, hanem valami sokkal több, sokkal na­gyobb és őszintén szólva legjobban szeretnék ma­gam előtt kalapot emelni. Az ember örökös gyermek. Mikor kiskor á- ban falovon ül : nagy gyermek ; mikor nagyko­rában igazi lovon ül: kis gyermek. S a mióta a lóra ültem, szeretném az egész életemet átlovagolni! — - pedig hát eiég kurta biz az még akkor is, ha csak gyalogolunk. Nem mulaszthatom el, hogy meg ne említsem — hisz még a levegő is tele van vele, — milyen óriási kíváncsisággal várják itt az uralkodót s hogy uagyon sokan a kíváncsisághoz még azt a reményt is hozzáfűzik, Hogy alighanem elengedik az adóju­kat. Boldog nép, a melynek még ilyen ábrándjai vaunak, boldogtalan nép, a melynek ez az egyedüli imádsága ! Én részemről már aligha fogom az osztrák császárt itt bevárni, hanem jövök hazafelé s mire haza érek lehet, hogy már ott találom a magyar királyt.*) Lányi Adolf. Vasárnapi levél. (A hét története.) — Börne. — Mi a Vasárnapi Levél. — Kinevezés. — Khapszl Khóbi. — Kihívás. — Szörnyű ijedség. — Szökedelem. — Kolozsvári viszontagságok. — Az uj csillag. — Fényesség — hóinál}'. — Csúnyaság. — A mire csak Khapszl Khóbi képes. — Szomorú hírek. — Történetírás helyett sóhajtás. — Ör­vendetes ígéret. — A valódi arany ellenáll a tűznek, az erényes *) A szellemes úti levél mindeddig tórszüke miatt késett. a Szerk. nő az aranyoknak, a bölcs férfiú az asszonynak — mondja a pikáns Börne — s én hozzá teszem, hogy a jó tárczaivó a pletykának. De liât mi is voltaképen a mi Vasárnapi Le­veliink? Szellemtelen pletykagyüjtemény vagy csak néhány beavatott előtt élvezhető rejtvényrakás? Nem. Ez a genre a hét históriája, az események tükre, a társadalmi élet photographiája. Ezt a genre műve­lését bízta rám az „Esztergom és Vidéke" szerkesz­tője, mikor a következő kinevezéssel lepett meg : ) Aucun ur. Van szerencsém önt a hét történetírójának ki­nevezni. írjon röviden, híven, igazságosan. Es szelle­mesen. Mert a szellemesség a szegények gazdagsága, a gazdagok becsülete, a hölgyek meghódítója s a hódítók diadala. A szellemes tárczairó olyan mint a nap. Derít és melegít, a nélkül, hogy derűjéből és melegéből veszí­tene. Legyen igazságos és czáfolja meg Vauvenarques geniális hazugságát, hogy: ha az emberek nem híze­legnének egymásnak, akkor nem élhetnének együtt. Esztergom, aug. 25. 1*80. Kőrösy László. Jólvau. A kinevezést elfogadtam, a tanácsokat megfogadtam s azonnal egy uj éles tollat vettem, hogy legelőször is Khapszl Khóbi ajság írót vegyem munka alá. Khapszl Khóbi több halbkreuzer Sárnál tudó­sítója. Pannóniában született a Speckfresser Betyá­rén között. Irt több kiadatlan hymnust a Kaiser- stadt magasztalására s több kiadás alá rendezendő „vevolver-czekket" az ázsiai s török állapotokról Magyarországban. Elszállt azután Váczra de nem vezeklésre s bűnhődésre, hanem hogy Esztergomot a Váczi Közlönyben megrevelverezze. Épen olyan piszkos czikkeket irt rólunk, a milyen ő maga. Mikor a winkel-scbornálist hozzánk érkezett néhány nap előtt, Kupeez Ferencz tenyere | hazafias viszketést kezdett érezui. Még az este ki­ment hozzá egy rettentő megjelenésű tanú, a ki ijesztő szemforgatásairól s megrémítő hangjáról is- I meretes. Folytatás a mellékleten. “TW

Next

/
Thumbnails
Contents