ESZTERGOM XXXVII. évfolyam 1932

1932-02-04 / 13. szám

szobra előtt. De miért is félnénk és tisztek garázdálkodnak. Bizony mind­miért ne tiszteinők emlékét? Iezekre nem volna kedvező, ha a Odaát más a felfogás és más álmagyar szent emlékek felidéznék a lelkiismeret. A csehek tudják jól,'multat, a mult kenyérkereső és hogy Szent István koronája alatt • boldogulási lehetőségét, ezer éven keresztül békességben, \ Amikor mindent üldöznek, ami nyugodtan élt a felvidék tótsága.! magyar és magyar vonatkozással Volt keresete, kenyere. A magyar i bir, akkor tulaj donképen a felvidéki tőke nagy ipartelepeket létesitett a'tótság elől akarják elzárni az ezer­felvidéken. Trencsén; Túróc, Liptó, jéves együttélés emlékét. Ezért kell Árva, Zólyom szabadon hozta le j bebörtönözni a magyar emlékek előtt Vágón és Garamon a fáját, a cserzett hódolókat bőrt, túrót, ostyepkát és borovicská­ját. Ma nincs hová vinnie. A csehek elzárkóztak Magyarországtól. Sze­gény felvidéki tót testvéreink, ami­óta csehszlovákok lettek, nem jár­hatnak aratni, kenyeret keresni a magyar rónákra. Gyáriparukat le­építette a féltékeny cseh nagyipar. Azért félnek a cseh urak a magyar szentektől és egyházi énekektől, mert hálha eszükbe jutna a csehszlovákok­nak egyésmás. Például valahogyan rájönnének, hogy ők soha sem vol­tak csehszlovákok, hanem csak szlovákok és ennek nyomatékosan kifejezést adnának külföldön. Persze, hogy kisülne a cseh urak hazugsága Nemcsak nemzeti, de vallási kap­csolat sem fűzi össze a felvidék tótsá­gát a csehekkel. Az egész felvidé­ken egy huszita sem volt. Az sem volna valami nagyon kedvező tükör­kép, ha a szlovákok kitárnák a világ elé, hogy nemzetiségüket ezer éven át nem fenyegette veszély, mert hisz megmaradtak nyelvükben, vise- \ A Piszke—Karvai Olvasókör létükben, szokásaikban mind mosta-1 január 31-én tartotta negyedik kul­náig tótoknak. Most cseuesiíik őket. |túrestélyét. Lepold Antal dr. prelá­Hivataios nyelvezetük erősen át van i tus-kanonok tartott előadást. Az ér­itatva cseh nyelvvel. Hivatalnokaik j deklődés oly na^y volt, hogy az el­csenek. Csaknem mindenütt áílita- nökség legnagyobb sajnálatára só­nak cseh elemi iskolákat cseh tani- kan nem tudtak bejutni az olvasó­tókkal. Nagybirtokokon cseh gazda- j kör helyiségébe. Ott túl most ők az urak, de ne­künk nem parancsolnak. Mi szaba­dok vagyunk és szabadok a velünk együtt élő másnyelvű testvéreink is. Ez a szabadság erőt kellene, hogy adjon az államnak arra, hogy ne nézzük összetett kézzel túlsófél magyarságának kinzását, szenvedé­sét és pusztulását. Kell lenni a ma­gyar álíam kezében olyan fegyver­nek, mely érezhető retorzióval fe­lelne. Minden egyes Ítélet után ki kellene utasítani innen egy csomó cseh állampolgárt, sőt már magyar állampolgárságot nyert cseh szárma­zásút is. De így kellene eljárni a többi bitorló hatalmúval is. Mindjárt nem volnának olyan nagy legények a cseh urak és ezzel hitben, re­ményben eiősiteuők a túlsóféli ma­gyarságot is. Reményt öntenénk be­léjük és jboldogabb jövővel biztat­nék tót testvéreinket is az új fel­támadásig. V. I. REK. Éjjeli szolgálatot január 30-tól 31-ig Rochlitz-örökösök; február 1-től 5-ig Takáts István „Fekete Sas"-hoz cím­zett gyógyszertára teljesít. Farsangi naptár. Február 6. A Kereskedő Ifjak műsoros táncestélye a Fürdőben. Február 7. A Legényegylet nagy jelmezestje. A Tanult Férfiak Mária Kongre­gációja f. hó 15-én, pénteken este 3 A 7 órakor ülést tart a gimnázium díszterme mellett levő kongregációs helyiségben (vott IV. osztály). A ta­gok szives megjelenését kéri a Vezetőség. Halál zás. Özv. Tindler József né szül. Szabó Juliauna, volt esztergomi szabómester özvegye Budapesten elhunyt. Temetése január hó 30-án volt a X. ker. új köztemető halot­tasházából. A tokodi társadalmi egyesü­letek felirata a miniszterelnök­höz. A tokodi társadalmi egyesü­letek nevében Csanády László bá­nyaigazgató megkeresést intézett gróf Károlyi Gyula miniszterelnök­höz azon célból, hogy a jövő hó­napban Genfben Összülő leszerelési konferencián erélyesen követelje a Hazánkat súlyosan érintő gyászos elnyomatásnak mielőbbi megszün­tetését. A laktanyai mázolómunka megbélyegzése. Vitéz Szívós-Wald­I vogel József ny. tábornok az alábbi levelet kapta: „Az esztergomi ipar­í testület szobafestő és mázoló szak­! osztálya örömmel vette tudomásul, jhogy Tábornok úr a laktanya épü­letén pesti cég által végzett mázoló munkát, mint felületes, — a tisztes magyar ipar fogalmával össze nem egyeztethető teljesítményt, megbé­Az „Esztogom" Mrcája, Balassa Bálint halá­lának körülményei és az esztergomi egy­házmegyéhez való viszonya. Dr. LEPOLD ANTAL előadása a Madách Társaságban. (Folytatás.) Balassa Bálintot életének utolsó hónapja és dicsőséges halála fűzi Esztergom városához. Az eszter­gomi egyházmegyéhez is vannak életének fontos kapcsolatai. Nagyszombatban az esztergomi káptalan előtt teszi ie a katolikus hitvallást* 1586. év aug. 24-én, mi­után már előbb a szepesi káptalan előtt is vallomást tett katolizáló haj­lamáról. Ezt a lépését majdnem összes éleíírói úgy magyarázzák, hogy az esztergomi szentszék előtt folyó házassági perében az egy­házi birák jóindulatát akarta bizto­sítani magának. Az egyházjogban némileg is járatos ember, első te­kintetre látja ennek a magyarázat­nak alaptalanságát, valamint az ő házassági peréről az irodalomtörté­netben általános fölfogás helytelen­ségét. Abban a ránk mara it okmány­ban, amely Balassa áttéréséről szól, olyan mondatok fordulnak elő, ame­lyekből világosan látszik, hogy há­zassága ügyében az esztergomi szentszék akkor már döntött s az Apostoli szentszék előtt volt. Há­zasságát 1584. karácsonykor kötötte. De Ernő főherceg jelentése szerint Balassáék a régi időszámítás szerint ülték a karácsonyt. A hivatalos nap­tár szerint, amely 1582. október 4. után azonnal 15 ét irt, tehát 10 na­pot előre ugrott. Valójában január 4-én volt az esküvő. Ha Balassára valami külső körül mény hatott a vallásváltozásnál, az protestáns rokonainak magatartása, különösen feleségének akkor már jelentkező elhidegülése volt. Balassa akkor már különélt feleségétől e azért barátai 1588 ban ki is eszkö­zöltet ék a királytól az amnestiát, a kriminális per törlését. Décsi Lajos (Balassa Bálint min­den munkái), Pintér Jenő (Magyar Irodalomtörténet), Takáts Sándor­dórnak Balassa Bálintró ! és fiáról irt értekezései és Erdélyi Pál Ba­lassa életrajza alapján adják elő, hogy az Apostoli Szentszék az esz­tergomi szentszéki Ítélet megváltoz­tatásával a hamisság törvényességét mondotta volna ki és mégis meg­engedte a házasfeleknek az új há­zasság kötését. Balassa Bálint és felesége Dobó Kiisztina mint protestánsok is há­zas íágjogilai^ a katolikus fórumok­hoz voltak kötve. A vallásváltozta­tás e téren nem változtatott. A há­zasságot fölmentés nélkül kötötték, pedig másodfokú oldalági vérrokon­ságban volt, ami házassági bontó akadály. Balassa törvénytelen há­zasságkötés kapcsán még Dobó Fe­renc várát — Sárospatakot is erő­szakosan birtokbavette. Azért Dobó Ferenc őt hűtlenség és vérfertőzés cimén vádolta meg Mindkét vétsé­gért fej- és jószágvesztés járt. Mi­előtt az országgyűlés a váddal fog­lalkozott volna, az egyházi fórum­nak kellett a házasság ügyében íté­letet hoznia. Az esztergomi szent­szék e nyilvánvaló tények alapján nem hozhatott más ítéletet, mint­hogy a házasság érvénytelen s e házasságból származó fiú törvény­telen. Ezen ítélet ellen, amely nyil­vános házassági akadály cimén ho­zatott, a fellebbezés mit sem hasz­nált volna. Tehát helytelen Takátsi nak az a föltevése, hogy Balassa a pápához felebbezett volna. Azon­ban a Balassa katolikus hitvallásá­ról szóló. 1856 évi föijegyzésből kitűnik, hogy Balassa az ügyét Ró­mába V. Sixíusz pápa elé is vitte, mert vallomásában tiltakozik ellen­ségeinek rágalmai miatt, még a pápánál is azt jelentették, hogy ő a fiát török hiten neveli és Musztafá­nak nevezte. A pápa háromféle jog­formában foglalkozhatott Balassa ügyével. Vagy utólagos dispenzációt adhatott az akadály alól, hogy azu­tán a felek házassági beleegyezé­sük újabb nyilványításával a házas­ságot érvényesíthessék. Vagy sana­tio in radice-t, vagyis az érvényie­lenül kötött házasságnak gyökeré­benvaló gyógyítását adott. Ennek a sanationak előíeltétele, hogy a há­zasok tovább együttélési szándéka meglegyen. Vagy csak a fiúnak Já­nosnak törvényesitését mondotta ki. Mivel Dobó Krisztinia az eszter­gomi szentszék s az 1587. ország­lyegezte. Kérjük Tábornok urat, emelje fel máskor is tiltakozó sza­vát a városunk kevés munkaalkal­mát elharácsoló vidékiek ellen, s ezzel is támogassa a mindenkor becsületesen dolgozó esztergomi iparost! A szakosztály 1932. január 30-iki gyűlésének megbízásából, tel­jes tisztelettel: Székely Imre szak­osztályi elnök." Az Esztergomi Kereskedő If­jak Önképző Egyesülete f. hó 6-án (szombat) este fél 9 órakor a Fürdő Szálló helyiségeiben könyv­táralapja javára műsoros tánc­estélyt rendez. A rendezőgárda nagy aparátussul dolgozik azon, hogy az idei bál a megváltozott gazdasági viszonyok dacára is, még a régi jó idők hagyományos bálját is felül­múlja. Tánchoz a zenét a „Buda­pesti Urilányok jazzzenekara" szol­gáltatja. Az idegen pénzben megállapí­tott illetékek átszámítása. A pénzügyminiszter rendeletet adott ki az idegen államok pénznemei­ben megállapított értéknek, az ille­tékek, továbbá a fényűzési és álta­lános forgalmiadó megállapítása szempontjából pengőértékre tör­ténő átszámításáról. Az örökösö­dési illeték kiszámításánál, ameny­nyiben a kincstár joga erre az ille­tékre 1931. évi december havában nyílt meg, továbbá az 1932. évi január havában esedékes általános és fényűzési forgalmiadók megálla­pításánál az idegen államok pénz­nemeiben megállapított értékek az e rendeletben meghatározott kul­csok szerint számítandók át pengő­értékre. Az örökösödési illetéken kívül más illetékek értékalapjainak megállapításánál a külföldi pénz­nemek értékéül, ha azokat a buda­pesti vagy más belföldi tőzsdén gyűlés citáló parancsa alkalmával már nem akart Balassához vissza­térni, sőt nemsokára azután 1589-ben újabb házasságra lépett Petheő Gás­párral ; mivel Balassa maga 1588-ban azt irja Kapy Sándornak, hogy mindketten új házasságkötésre en­gedelmet nyertek: egészen világos, hogy a házasság utólagos törvénye­sítéséről vagy sanatióról nem volt szó, mert ha az első házasság ér­vényessé vált,- akkor egyik fél sem köthetett volna a másik fél életé­ben új házasságot. Nyilvánvaló te­hát, hogy Rómában csak a fiú tör­vényesítéséről lehetett szó, ami va­lószínűsíti, hojry a pápánál épen a fiú miatt szórtak rágalmakat Balassa ellen. Orlé Miklós — a szepesi kamara tanácsosa — azt jelenti az udvari kancelláriának, hogy ő saját sze­mével látta a pápai okmányt, amely a házasságot törvényesíti. Orlé bi­zonyosan tévedett az eset preciz jogi megítélésében: ő a fiúnak tör­vényesitését láthatta. A pápa csak azt a kegyelmi tényt gyakorolhatta, a házasságot nem törvényesíthette, mert Dobó Krisztina ragaszkodott a szabadságához. Balassa utólag maga is belátta, hogy ez volt a legjobb megoldás, mert életem k utolsó szakában tel­jesen visszanyerte lelkiismeretének békéjét. B ilassa János ellen apja halála után Balassa Zsigmond újra pert indított, mint törvénytelen fiú ellen, aki apja után nem örökölhet. Bár az illetékes hatóságok tudták, h ogy Rudolf király Balassa Bálint ei len a vérfertőzés címén megindult pert

Next

/
Thumbnails
Contents