ESZTERGOM XXII. évfolyam 1917

1917-08-26 / 34. szám

próbáitatások nehéz napjaiból már túlontúl kivettük a részünket. S tudja Isten, bár mi sokat nem tudunk megbocsátani Wekerlének, mégis az ö hosz­szú, tapasztalt, higgadt politikai múltja s magatartása nagyon imponál nekünk. Mi akaratlanul is benne látjuk azt a komoly, élesszemü, biztos idegzetű kormányost, ki nem esik kétségbe a legtombolóbb vihar közepette sem, mert átélt már földrengése­ket s Ítéletidőket. Mi még akkor is örülni tudunk Wekerlé­nek, ha megbizatása nem is volna végleges, mert úgy véljük, hogy az esetleges átme­neti idő alatt is ki fogja tudni küszöbölni a választójogi tervezetnek hibáit s a demok­ratikus megújhodásra berendezkedett tör­vényhozó palota falai közül ki tudja majd irtani az osztályérdekek képviselőit. A háború borujára a béke derűjét vár­juk, mely világosságával megnyugtató, gyó­gyító hatást teremtsen az aggodalmak sö­tétjével telt szivekben s az eljövendő uj idők remélt áldásainak s javainak biztosítására s megőrzésére becsületes kezű s becsületes lelkű vezetőket kérünk az Istentől sokat szenvedett országunk kormányzó polcaira. Sz. — Mindennapi kenyerünk mellett most már a mindennapi krumplink megszerzésének gondjai is odasorakoztak szomorú háborús éle­tünk ezer egyéb gondjai mellé s bizony ennek a valamikor lenézett, lesajnált gumónak a tekin­télye sokkal nagyobbat nőtt az utolsó hetek alatt, mint sem hogy valamikor hinni mertük volna. A krumpli, — tisztes nevén a burgonya — bizonyos mennyiségének biztosítása és birása szorosan hozzákapcsolódik ma existenciánk*fenn­tartásának kérdéséhez s az általános drágaság­ról siránkozó diskurzusok egyvelegéből mind hangosabban s gyakrabban csendül ki a krumpli neve. A nyolcvanas évek vége felé egy stréber­kedő májusvégi éjszakának késői fagya hirtelen fölfalta a Pozsonytól Beregszászig húzott vonal­tól fölfelé lévő jámbor tótocskák krumpliját s ennek hiján bizony az éhínség sárga pofájú réme vigyorgott a megriadt drótárok szemébe, mert hiába a krumpli csak Lévától s Rimaszombattól fölfelé igazán krumpli, azaz olyatén eledel, mint a bánáti 82 kilós búzából iészült gyürkés cipó Nagybecskerek táján. Hát persze az elfagyott krumpli nyomán támadt riadalom hangja hama­rosan eljutott az ország fagymentes, melegszívű tájaira is s a humanizmus szent nevében orszá­gos akció indult meg tótország felsegélyezésóre. írók és művészek segítő-albumot szerkesztet­jelentette a cárnak, aztán suttyomban útnak bo­csátotta a tatárok felé. Annál többet beszólt Iván a maga sikerei­ről. Elmondta a fejedelemnek, mily örömmel egyezett a pápa a házasságba, a szépséges me­nyasszony 'pedig majd elhal az epekedóstől, annyira szerelmes lett cári jegyesébe csak hal­lomás után is. A cár még fényesebb követség­gel küldte a pénzverőt menyasszonyáért. 1472 június 24-én indult el Sophia a pápa áldásával Rómából tengeri úton és október elején ért a keleti-tengeri Revalon keresztül új hazájába. Az orosz követségen kivül nagyszámú görög kisérte őt. Vele volt az uj pápának IV. Szictusznak követe Antonius is, ki -egy levelet vitt a cárnak, melyben a félrevezetett pápa dicsérte Iván feje­delem elhatározását, hogy az uniót elfogadta. Egyúttal felszólította a törökök elleni szövet­ségre. Az oroszok nagy szeretettel fogadták a jö­vendő Carevnát. Pskov, Novgorod és a többi városok lakói mind hódolattal járultak elé, csó­kolván ruhája szegélyét és esedezvén kegyóért. Moszkva felé az út valóságos diadalmenet volt. Közben az oroszok keleti naivsággal bámulták a fényes kíséretet. Különösen a pápai követre meredtek nagy szemekkel, csodálván bibor-veres ruháját, a keztyűit és azt a keresztet, melyet előtte vittek. Azon meg éppen nagyon megbot­ránkoztak, hogy ez a magas állású pap a szen­tek képei előtt nem végzi a szokásos keleti tisz­tek jó drága árért, az aranyifjúság táncolt és hangversenyezett a szent cél javára s dictum­factum, a tótoknak soha életükben nem volt olyan kánaáni dolguk, mint azon a télen, mikor elfagyott a krumplijuk. Drága pénzért sem le­hetett abban az esztendőben vándorló drótos­tótot fogni az országúton. Pedig akkor csak valami hatodrésze fagyott meg az ország krumplitermésének, az idén pe­dig hajh! — valami öthatod része sült meg az ország kemencévé izzott talajában a mi minden­napi krumplinknak. Hát hogy az idei kánikula heves természete micsoda gondokat zúdított a nyakunkba, arról majd a jövő tavaszon ráérünk csevegni, addig is azonban elmélkedhetünk azon, hogy a háború előtti évek boldog bőségében bi­zony bátor elbizakodottságban úgy éltünk, hogy ihaj! — sohse halunk meg, s ime most egy ismeretlen, tudomásul sem vett, lenézett nagyság: a krumpli hűtötte le tüzes vérünk exaltált hevét. Im igy csinál belőlünk a háború nyomo­rúsága újjáformált agyú és szivű bölcseket, kik a kenyeret, a krumplit, a cipőtalpat, a rőzsét, a nádviskós otthont s az élet egyéb apró javai­val együtt az eddig lenézett kis embereket, dol­gozó hangyákat, alacsony nóprétegeket s az is­meretlenség lebecsült homályából hirtelen kinőtt nagyságokat a demokratikus életfelfogásnak a háború vihara által megtisztított prizmáin ke­resztül valódi értékük s becsük szerint való megtisztelő hódolatban, megbecsülésben, elisme­résben fogjuk részesíteni. A lenézett krumpli s a rongyos proletár máról-holnapra hatalommá nőhet s jaj annak, ki nem respektálja a múlt­ból jelenbe átvedlő Idő szeszélyes ötleteit . . . Hadik atyánk, add meg a mi mindennapi kenyerünket, krumplinkat és bocsásd meg né­künk a te elődöd iránt táplált botor jóhiszemű­ségünket ámen. S3. Cine mintye. — A román hadüzenet évfordulóján. — Irta: Dr. Magyarász Ferene. Tartsd eszedben! Ez volt valaha a Hóra ós Kloska népének ismeretes jelszava. Tartsd eszed­ben, ha sérelem esett rajtad, ne feledd, ha ugy érzed, hogy megbántottak, emlékezzél azokra, akiket ellenségeidnek tudsz, s ha eljön a te órád, a megtorlás napja, a boszu ideje: Cine mintye, tartsd mindezt eszedben! Es a románság eszében is tartott mindent, sokkal többet, mint amennyit joggal eszében tarthatott volna; ós mig Axentil Szevérnek, meg a nagyenyedi ós zalatnai vér­fürdőnek nevét be nem födi a feledékenységnek avarja: a magyar is vissza fog emlékezni, hogy miképen nem felejt az oláh. Cine mintye! Most azonban nem évtize­dekre, csak egyetlenegy esztendőre száll vissza emlékezetünk, de ezt az egy esztendőt e kerek földnek minden oláhja jobban eszében fogja tar­tani, mint mi az ő lázadásaikat, támadásaikat, vértelenül is oly ádáz áskálódásaikat és sike­telet-nyilvánitásokat. Csak a Szűzanya képe előtt vetett keresztet, de az oroszok észrevették, hogy a Carevna titkon szólt neki, csak azért tette. Közben Moszkvában minden előkészület meg­törtónt a menyegzőre. Az utolsó percekben azonban komoly bonyodalom támadt. A metropolita ugya­nis meghallotta, hogy a pápai követ teljes díszé­ben, rangjának jelvényével az ezüst kereszttel közeledik Moszkva felé. Felütötte fejét és meg­üzente a fejedelemnek: — Ha te megengeded, hogy a pápai kö­vet előtt keresztet hordozzanak, ós igy meg­tiszteled az idegen vallást, ám jó: ha ő bejő a városba az egyik kapun, én távozom a má­sikon. Mit volt mit tenni? A metropolita a bojá­rokkal szemben, kik szerint a pápa követét tisz­telni kell, csökönyös maradt. Azzal fenyegetőd­zött, hogy elmegy. Ez pedig nagy baj lett volna, mert neki az esküvő liturgiái részen kivül fon­tos szerepet szántak. Végre is a cár megüzente a követnek: „szíveskedjék elrejteni a keresztjót", amit az meg is tett. így aztán az esküvőnek semmi akadálya sem volt, ós 1472. nov. 12-én egybe is keltek Iván Vassziljevits, az oroszok fejedelme, és Zenaida Sophia, a görög császá­rok sarja. Ennek a házasságnak messzemenő követ­kezményei lettek az orosz történelemben. Orosz­ország épen akkor vetette le a tatár igát, mikor rekben sajnos nem szegény aknamunkájukat. Csak egy óv . . . Akkor is oly szép nyári vasárnap estve volt, mint most. Akkor is éppen utolsó akkordja hangzott a föld fönséges Te Deum-énekónek, az aratási és cséplési munka zajának, s a háborús kereszt tövénél álló gazda bizakodva, remény­kedve tekintett a jövőbe : egy évre újra, hát újra kezében az élet . . . Erre az életre tört az oláh szomszéd. Nem váratlanul, de orvul, nem véletlenül, de galádul. Bennünket sem talált készületlenül, mégis fájt a lelkünknek, hogy a béke kilátásai messzebbre tolódtak, hogy uj frontra kell a régi gáton el­fáradt, hőseinknek állniok. És még sokkal jobban fájt, ami ma egy éve megkezdődött: Székely véreinknek kény­szerű menekvése, szász honfitársaink példás szor­galmának, elpusztított, fölégetett gyümölcsei, szép Erdély egy részének szomorú sorsa. Cine mintye . . . Egy óv mult el azóta. Egyetlen pillantása Kronosznak, egyetlen fordulata az idő kereké­nek, egyetlen csöppje az örökkévalóság tengeré­nek, egyetlen hulló levele az enyészet vén fájá­nak, egyetlen téglája a századok nagy épületé­nek, melyet félkézzel szakadatlanul épit, férkéz­zel szüntelenül rombol a nagy építő mester, az idő. Egy óv mult el a román hadüzenet óta, de ez az év véres betűkkel irta oda Románia tör­ténelmének palimpszesztus-lapjára az emlékeztető szót: Cine mintye, tartsd n eszedben ! E lapokon valaha más irás volt. Ősrégi idők kezevonása fakón, töredékesen üt keresztül a mostani oláh­ság dicstelen történetén; de a régi és uj törté­nelem e két szóban folyik össze: Cine mintye, tartsd eszedben! Tartsd eszedben, hogy a világtörténelemben is kell igazságszolgáltatásnak lennie, hogy a nemzetek sorsát is magasabb hatalom intézi, hogy a népek felelősek elhatározásaikért, hogy a koronás főknek erkölcsi őrülete sem biztosithat büntetlenséget az orvtámadóknak. Tartsd eszed­ben, Havasalföldnek legyőzött, letiport, száműzött, földönfutó népe, mely fennen kétkedtél, hogy te vagy a Balkán Franciaországa: a te hevenyészett kultúrád csak máz, csak álarc, melyet lerántott képmutató orcádról a háborúnak kíméletlen keze ; erkölcsi tartalom nélkül ez a kultúra odavitt té­ged előbb az őrületbe, azután a romlásba.' Cine mintye; vájjon el fogod-e felejteni valaha, hogy az isteni igazság miként fordította tenszived felé azt a gyilkos tőrt, melyet elle­nünk fentél? Ha el is felejtenéd, majd eszedbe juttatják özvegyeid és árváid, rombadőlt falvaid, kihalt városaid, letarolt mezőid, fölégetett erdőid. Eljő majd az idő, hogy felejteni szeretnél és nem tudsz, mert azzal sújtott a büntető Isten, hogy cine mintye, észben kell tartanod árulásodat. Ti pedig, kik Vöröstorony-szoroson innen­ről oly szívesen tekingettetek át oda túlra, a Nagycenken álló magyar szobor nektek is cine mintyót mond és megviselve bár a háborútól, mégis mennydörgő hangon kiáltja nektek az év­forduló tanulságát: Ne bántsd a magyart! Konstantinápoly török uralom alá került. Az ifjú erőben levő, lendülettel fejlődő szláv biro­dalom — már csak azonos vallása miatt is — alkalmas talajnak látszott, hol a hazátlanná lett byzanci kultúra megszálljon és gyökeret verjen. Es valóban Sophiánk legkisebb gondját sem ké­pezte a nyugati egyházzal való unió megvaló­sítása. A pápai követ csalódottan tért vissza. Annál inkább érvényesítette befolyását ez a gö­rög nő az udvari életben és államkormányzatban. A moszkvai fejedelmet ettől fogva nevezik cár­nak. Ezóta jött szokásba a kézcsók szertartása, ós mig azelőtt a bojárok a fejedelem tanácsosai voltak, ezentúl csak bizánci módra szervezett udvaroncok lehettek, mig a fejedelem maga in­tézte a hálószobájából autokrata módon a biro­dalom ügyeit. Az orosz caesaro-papismus, is by­zanci erkölcsökben birja gyökerét. Ám még ennél is nagyobb következmé­nyekkel járt Sophia carevna igénye a görög trónra. Igaz, hogy még két férfi Palaiolog, a carevna fivérei életben voltak. Mánuel herceg azonban alávetette magát a szultánnak. András herceg pedig felajánlotta trónöröklési jogát jó pénzért VIII. Károly francia, majd kath. Fer­dinánd spanyol királynak. Grörög felfogás szerint latin hitű uralkodója Konstantinápolynak nem lehetett. Ki legyen tehát a Palaiologok örököse más mint Sophia, az orosz cár felesége? Es va­lóban: Iván fejedelem, hogy felesége jogát ki­fejezésre juttassa, átvette az elpusztult keletrómai

Next

/
Thumbnails
Contents