ESZTERGOM XX. évfolyam 1915

1915-11-07 / 45. szám

Ezután a mult évre vonatkozó számadások vizsgáltattak meg s elnöknek nemcsak a felment­vény adatott meg, hanem egyhangúlag köszönet szavaztatott. A jövő évre vonatkozó költségvetés tárgyalásánál kimondatott, hogy tekintettel a há­ború okozta nagy drágaságra, az előző évben adott 40 koronányi segélyt 50 koronára emeli az egyesület s a rendkivüli és időközi segélyek nyúj­tásánál különös figyelembe veszi a hadbavonulta­kat. Innen van az, hogy az idén az eperjesi gör. szertartású egyházmegye kérelmezői közül többen kaptak, mert azon vidék az oroszok betolakodása miatt sokat szenvedett s vagyonúkban károsodtak. Ösztöndíjért az idén 18-an folyamodtak, kik­nek okmányait átvizsgálva, mint legérdemesebbek a következő 8-an kaptak : , Besztercebánya egyházmegye: Szopkó Kálmán tképző I. oszt. Eger egyházmegye: Biáth Jenő fő­gymn. VII. oszt. Eperjes egyházmegye : Kellő Ti­vadar főgymn. VI. oszt. Erdély egyházmegye: Józsa Péter tképző III. és Kömény Brigitta tképző II. oszt. Esztergom egyházmegye: Torma István II. éves műegy. hallgató. Szatmár egyházmegye: Weisz Elemér főgimn. VII. oszt. Szombathely egyházmegye: Windisch Mária tképző I. oszt. Régi ösztöndijasok egyházmegyék szerint a következők : Baghy Zoltán Eger, Blanár Imre Eger, Dénes Konstantin Veszprém, Gráff Kálmán Szom­bathely, Hriczó Mária Eperjes, Jankóvics János Szatmár, Knyazoviczky János Besztercebánya, Kraxner Mária Szombathely, Laffers Margit Esz­tergom, Lakatos Imre Erdély, Márton László Er­dély, Misik Mária Vác, Molcsán Malvin Nyitra, Mudry Ilona Szepes, Planek Gyula Szatmár, Hep­csik Géza Szepes, Reuter Ágoston Győr, Schuller Kálmán Szombathely, Sipos Gábor Esztergom, Steiler Nándor Besztercebánya, Szabó László Eger, Varsányi József Székesfehérvár. Évi 50—50 korona segélyben részesültek: Besztercebánya egyházmegye: Garzsik Ar­pádné Récske, Murgas Józsefné Zsarnóca, Ho­licska János, Szelese. —• Eger főegyházmegye: Ajtay Józsefné Ujfehértó, Ignáczy Elek Raka­maz, Kóczián Györgyné, Gyöngyös. — Eperjes görög szertartású egyházmegye: Andréskó Jó­zsefné Szobos, Deszatnik Györgyné Szinnamező, Hladonik Mihály Eperjes, Hriczó János Vendég, Illykovics Cyrill Eperjes, Juhász János Víszló, Ka­raffa Péterné Kavicsos, Kaszencsák Vazulné Eper­jes, Moszkva Jánosné Eperjes, Sima Miklósné Lőcse, Sztaurovszky Márton Kormos, Vojtaskó Pé­terné Eperjes, Zattkovics Andrásné Virava. — Erdély egyházmegye: Mihály Elek Csikmadaras, Pálfy Jánosné Gsöb. — Esztergom főegyházmegye: Ettenberger Sándor Hontpereszlény, Gallovich Ala­josné Esztergom, Janda Rezsöné Vágszentkereszt, Pirovits János Visegrád, Szokol Istvánné Eszter­gom. — Nyitra egyházmegye : Barinka János Láz, Kreszánek Károly Diósfalu, Sasváry János Nyitra­pereszlény. — Rozsnyó egyházmegye: Jakubeczy Pálné Várhosszurét. — Szatmár egyházmegye : Zsoficsák Istvánné Zuhogó. — Szepes egyház­megye : Dsurny Jánosné Szepesváralja, Reindl de most, most már állandó jólétet visz a vergődő emberek közé ! Amint bekukkantott az ablakon, fehér kis szoba tárult eléje. Az ágyban halott-sárga asszony feküdt, mellette egy leányka szundikált a széken. Kopott, törött-formájú bútor-félék vigyáztak a csendre. •— Itt is szükség lesz rám ! — gondolta és bement. Az ágy végén foglalt helyet s várta, hogy mikor nyitja fel az asszony a szemét. Végre meg­mozdult s révetegen elnézett. Fantázia szürke palástját levonta a varázs-ruháról. — Leányom, én nem hiszek az orvosnak. Nem igaz, hogy nem lehet segiteni, csak keveselli a pénzt ... Én érzem, hogy fölgyógyulok. •— Ó csak gyógyuljon is meg, aranyos, édes anyus ! — szólt síró hangon a leányka, kidörzsölve szeméből az álmot. — Meg kell gyógyulnom. Tudod, megígértem a Ferinek, hogy mire a háborúból haza jön, fel­építtetem a házat. A ház kész. Ferinek meg kell látnia azt is, aki a házat szerezte. Meg, meg­gyógyulok . . . Sovány, sárga ujjait végighúzta a pokrócon. Nézte a kezét hosszan, a halálraszántak ösztönével. Lassan, fájdalmasan kinyujtózott s fáradtan ásított. Annyi ideje nem volt, hogy a kezét szájára tegye. Szeme fennakadt . . . A Fantázia kidülesztette szemét. Szép arca eltorzult, magára hajtotta szürke palástját, a feje lekonyult és ott maradt az ágyon, mint csúf, fekete maszk. Istvánné Rózsahegy. •— Székesfehérvár egyház­megye : Eggenberger Lajos Vál, Gallér Józsefné Velence. — Szombathely egyházmegye: Pungor Ferencné Vasszécsény. — Veszprém egyházmegye: Dely Jánosné Bárdudvarnok, Németh Mihály Ko­márváros, Stephan Antalné Dunaföldvár, Szabó Béláné Kaposvár. Ezek után az indítványokra került a sor és élénk eszmecsere indult meg, hogy mi módon lehetne e nagyjelentőségű egyesületet a tanítóság között még inkább elterjeszteni s az iránta tapasz­talt közömbösség jelét megtörni. Többek hozzá­szólásából azon vélemény szűrődött le, hogy első­sorban is tanítóképzőinkben a szervezettan tanítá­sánál kellene ezen jótékony intézményre a pályá­jukra készülő ifjakat saját érdekükben figyelme­sebbé tenni s másodsorban sokat tehetnének a tanfelügyelő esperesek is, ha iskolalátogatásaik, tanitói gyűlések s több más kínálkozó alkalommal igyekeznének a tanítókat belépésre bírni s tagsági dijaikat beszedni. Kétség kivül elsősorban ezen ügyet is a Nagyméltóságú Püspöki Kar mozdít­hatja leginkább elő, miért is alázatos tisztelettel a bizottság őket támogatásra fogja kérni. Befejezésül Számord Ignác egyesületi alelnök mondott a bizottság nevében az elnöklő dr. Walter Gyula v. püspöknek az egyesület iránt tauusitott buzgó fáradozásaiért köszönetet. Siposs F. Antal. Fronton — és front mögött. • (Dr. Robitsek Ferenc cikkéhez.) Az Esztergom mult vasárnapi számában a „Fogadalmi templomokról" közölt cikk, mely ke­véssel előtte már a Budapesti Hírlap hasábjain is napvilágot látott, praktikus eszméivel visszhangra talált itt Budapesten többek lelkében. Ez az ér­deklődés és sok oldalról jövő hozzászólás a leg­biztosabb jele annak, hogy életrevaló és életbe­vágó eszméket szólaltatott meg a cikk írója. A lelkipásztorkodó papságot főleg egy szem­pontból érdekli a nemzeti fogadalmi templom' emelésével felvetődött gondolatkör. A cura ani­marumnak kétféle szolgálata van: fronti és front mögötti szolgálat. Az előbbihez tartozik a pasz­toráció technikai része, amilyen a keresztelés, es­ketés, avatás, temetés, irodázás; a másik annak spirituális része: a gyóntatás, beteglátogatás, ál­doztatás, kongregáció vezetés, prédikálás. A ter­tium comparationis, itt természetesen nem a mun­kával járó fáradság, mert hisz fáradságos a gyón­tatás és prédikálás is, hanem a munkával járó több vagy kevesebb vigasz és lelki öröm. Ki von­hatja azonban kétségbe, hogy a lelkipásztorkodás spirituális fele ezerszerte kedvesebb, mint annak inkább csak technikai oldala. Ily értelemben iga­zán fronti szolgálat egész délutánokat végigte­metni, sokszor lehetetlen időjárásban, úttalan uta­kon, lélekölő anyakönyvi kivonatokat készíteni és keresztelni rakásszámra. Akkor a gyóntatás és prédikálás méltán front mögötti szolgálat, mely a lelket minden fáradság mellett is, legalább emeli és örömmel tölti el. A fogadalmi templomok egyre-másra történő szaporodása, a piébánia templomok rovására, el­tekintve egyéb hátrányaitól, avval a veszéllyel is jár, hogy a pasztoráció e két heterogén elemét mesterségesen szétválasztja s a lelkészkedő pap­ságot részint az egyik, részint a másik felével terheli meg egyoldalúan. Hogy a súlypontnak ez az eltolódása a papság egyik táborára, egészség­telen tünet, magától értetődik. Amivel foglalko­zik az ember, azzá lesz rendszerint. Ténykedé­sünk minemüsége döntő befolyással van egyéni­ségünkre. A régi axióma is azt vallja: magni eri­mus, dum magna tractamus. És következésképen: eltörpülünk, ha aláereszkedünk. Miért kelljen már most némely szegény pap­társunknak összeaszni a lelki szárazságtól, a cura animarum egyoldalúan technikai functióitól? Miért legyen ő másodrendű pap, akinek csak a kézmű­ves munkát adják ki és elzárják a magasabb, lel­kibb tevékenységtől? Talán ő nem kapta ugyan­azt a gráciát per impositionem manuum ? Nem csoda, ha e magukban véve száraz dolgok szaka­datlan végzése által kialakul az a típus, a mely fájdalom nem a legvigasztalóbb tünetek közé tar­tozik, de a kikre azért nem szabad követ dobni. Ki tudja, ha a front mögötti szolgálat harcosai ugyanazokat a mechanikus dolgokat végezték volna, nem vált volna-e belőlük is még gyászo­sabb típus. Veszélyes tehát az osztott pasztorációs rend­szer a fronti harcosokra. De nem kevésbé veszé­lyes a front mögöttiekre is. Könnyen megesik, hogy a spirituális functiókat végző oltártestvérek sikereik láttára elkapatják magukat és lenézik azon paptársaikat, akik kinn a lövészárokban szenved­nek. Természetes dolog, hogy a gyónás-áldozás­prédikálás templomaiban, ahol nem kell plébániai funkciókat végezni, nagyobb népcsődület lesz, hisz ott több idő is van a hívekkel foglalkozni. De eb­ből azért nem következik, hogy a plébánia-tem­plomban nem csinálnak semmit. Ok is dolgoznak, csakhogy keservesebb, mert szárazabb munkát végeznek. A népség odatódulása pedig a más templomokhoz, kedvét szegi a plébániai papság­nak és nem egy esetben a kölcsönös szeretet le­hűlését is idézi elő. Lelkesen csatlakozunk tehát a nemzeti fo­gadalmi templom eszméjéhez, ha az egyszersmind plébániai funkciók gócpontja is lesz s igy ellen­súlyozni fogja a fővárosban eddig is már nagyon egyoldalúan megoszlott fronti és front mögötti pasztorális szolgálatot. Front mögötti. A magyar nemzeti múzeum könyvtárának Mborns gyiiteménye. A magyar nemzeti múzeum könyvtára a háború kezdetétől fogva gyűjti a háborúra vonatkozó nyom­tatott és irott emlékeket. Bármennyi forrás áll is rendelkezésére, a közönség legszélesebb rétegeinek bevonása nélkül nem érheti el célját. Bizalommal fordul tehát a Könyvtár magyar közönségéhez, melynek érdeklődését fennállása óta. állandóan tapasztalta s most is kéri támogatását. Reméli, hogy most, amikor rendeltetéséből fo­lyó kötelességhez hiven a világháború történetéhez forrásul szolgáló anyagot minél teljesebben iparkodik összegyűjteni s a jövő történetírás számára megő­rizni, számihat úgy egyeseknek, mint a polgári, katonai és egyházi hatóságoknak, jótékony-és egyéb célú egyesületeknek, szövetkezeteknek, cégeknek stb. jóindulatú támogatására. Háborús gyűteményünk kiterjeszkedik a há­borúra vonatkozó, bármilyen nyelven megjelent mindeníéle nyomtatványra, a legegyszerűbb űr­laptól a könyvig, valamint kézzel írt naplókra, fel­jegyzésekre, tábori levelekre, versekre, rajzokra, térképvázlatokra, minden válogatás nélkül- kül­földiekre ép úgy, mint hazaiakra. Tájékoztatásul a következő csoportokban fog­laljuk össze a háborús gyűjteményünkbe tartozó anyagot: A háború előzményeivel s lefolyásával fog­lalkozó vagy azzal bárminő vonatkozásban álló könyvek, füzetek, röpiratok, egyes folyóiratszámok. (Szépirodalmi termékek is.) Újságok, különösen rendkivüli hadiesemények alkalmával megjelenő külön kiadások, ujságkivá­gatok, folyóiratok, képeslapok. (Egyes számok is.) Tábori, hadi, fogolytábori újságok. Hivatalos falragaszok, hirdetmények, felhívá­sok, utasítások mindenféle űrlapok. A közélelmezésre vonatkozó nyomtatványok. Liszt-és kenyérjegyek stb. Szükségpénzek, fogolytábori pénzek. Jótékonysági és egyébb egyesületeknek fel­hívásai, gyűjtőivei, falragaszai, rneghivói, műsorai stb. Jótékonysági számolócédulák, bélyegek, sors­jegyek stb. Halotti jelentések (ujságkivágatok formájá­ban is.) Térképek. Képek^ képeslevelezőlapok, fényképfelvételek, emlékbélyegek. Tréfás, humoros képek és nyomtatványok; játékok. Zenemüvek. Háborús ponyvairodalom (versek, hadikrónikák elbeszélések stb.) Kéziratos naplók, tábori levelek, táborban készült rajzok, dalok, dalgyűtemenyek. Ismételjük és hangsúlyozzuk, hogy külföldről s az elfoglalt ellenséges területekről származó mindennemű, a háborúval kapcsolatos irott és nyomtatott emlékre (hirdetmények, parancsok, ké­pek stb.) is nagy súlyt helyezünk. Szállítási s esetleges egyéb költségeket szíve­sen megtérít Könyvtárunk. A magyar nemzeti múzeum orsz. Sséchényi­Könyvtára Budapest VIII. Múzeum-körút 14. sz. a. van. Erre a cimre küldendők a fenti dolgok bármelyike.

Next

/
Thumbnails
Contents