ESZTERGOM XVIII. évfolyam 1913

1913-02-02 / 5. szám

alkalmas egyéneket, akik valamely tettük által felhívták magukra a közvélemény figyelmét. A kis falu utcájának nyugalmát egyszerre megzavarta valami különös jelenség. A pipák kialudtak, az asszonyi vitázás csen­des suttogássá zsugorodott össze s a sarat gyúró gyerekek maszatos kezükkel kaptak az újdonatúj kalaphoz, hogy köszöntsék a mellettük elhaladó tisztelendő urat. Hogy pap, az bizonyos, mert im fekete reverenda van rajta s az arca szép simára van beretválva. Mindazáltal hihetetlen jelenség a kis falu utcáján, hol a papot csak kocsin látják, mi­kor misézni, vagy beteget ellátni jön. Ez pedig gyalog megy. Délután jár erre. Nem is ismerős. — Mi hozza ezt erre ilyen időben? —• Kihez akar menni ? — A szomszéd faluban bucsu van. Talán az espereshez iparkodik. Igy tanakodnak félhangosan s mintegy meg­botránkozva jegyzik meg : — De hát gyalog és olyan messzire ! A játszó gyermekhad kórusban zengi a köszöntést: — Dicsértessék a Jézus Krisztus! A pap szivesen fogadja a köszönést, de siet tovább, mert a nap már a Hegyfarok mögé kezd elbújni. Egyszer csak kiáltást hall a háta mögött: — Adjon képet! Még néhány lépést tesz, de a kíváncsiság megállítja s oda fordul a kérelmezőhöz: —• Ismersz te engem, fiacskám ? — Nem ismerem — mondja a fiu s ráme­reszti szemét a papra. — Még is mit gondolsz, ki vagyok én ? — Maga a barát! — hangzik a felelet, mire a pap mosolyogva folytatja útját, mert megfejtŐ­dött a talány. A kéregető barát szokott a faluban gyalog járni és képeket osztogat a gyermekeknek. Milyen vizet iszik?! Az öreg Duna hátán zörögve-zugva haladnak a jégtáblák. Tolják egymást, ha utolérik, a hatal­masabb pedig felkapaszkodik a másik hátára. A víz már zavaros, mert a beállott olvadás folytán előállott hóviz megdagasztotta a folyót. Egy öreg úr sétál. A földműves nép : asszonyok, férfiak, lányok, fiuk különböző edényekben viszik a Duna-vizet hazafelé. Az öreg ur kíváncsi lesz. Megszólít egy vizet vivő férfit: — Hallja csak barátom ! Minek lesz az a víz ? — Minek ? Hát inni! — Inni? Hiszen zavaros, mint a moslék! — Nem baj az. Igy is jó. — Miért nem isznak inkább kútvizet. Az legalább tiszta. — Köll a fenének, hogy elcsapja a hasa­mat. Nem való nekünk a kutviz, igyák azt az urak. — De nézze barátom, mennyi csúnyaság, piszok úszik ebben a vízben. — Majd kivesszük belőle, vagy leszáll állás közben az edény fenekére. — De a nyavalya benne marad. — Dehogy is van benne nyavalya. Több van a kútvizben. Sülyedjen el! Nem is tisztíttatják. — Vizbefult ember teste is úszik ám a Dunában. — Úszik, úszik, de tovább úszik. Ezzel az­tán vége van. — De rohadt a test és megbüdösíti a vizet. Nem látta a múltkor, hogy milyent húztak ki ? — Látni láttam, de azon már csak a ruha volt. Csont volt az, kérem alássan, nem ember. Ezzel barátsággal elköszöntek s a földműves barátunk egészen nyugodtan vitte haza pitlijében a Duna vizét és jóízűen elfogyasztotta a család­jával, mert az emberen, akit kihúztak, már nem volt hus. Csupa csont volt az csak. A könyörület vámszedői. Gyakorlott egyének ezek. Csalhatatlanul tud­ják, hogy a hét melyik napján, mely helyén lehet egy pár garast szerezni munka nélkül — alamizsna cimén. Minden napra van valami különös fogásuk. A hónap elején nincs házbér. Délben nincs betevő falatjuk. Egyszer be van a fejük pólyázva seb kötés­be minden oldalról. — Most jöttem ki a kórházból — nyögi a szerencsétlen. Máskor két kis gyermeket vezet kezüknél fogva. Hárman esedeznek háromféle hangon: — Fázunk, éhen halunk. A két gyermeket másnap egy másik koldus vezeti. Az napra ö kölcsönözte ki őket az élelmes szülőktől. Vannak azután írástudók is. Ezek gyártják a folyamodványokat. Önmaguknak is kérnek, má­soknak pedig bizonyos százalék fejében csinálják meg, az instanciát. S az iroda szépen jövedel­mez, mig a sok hasonló irás fel nem tűnik az ala­mizsnaosztó előtt. Legérdekesebbek a leselkedők. Elbújnak a házak sarkánál, az utmenti fák és bokrok mellé. Keserves sírással, jajgatással eléd toppannak, meg­rémisztenek, s ijedtedben adsz nekik. A leselkedők egyik különítménye ujabb for­rást is kiszimatolt. Egy jólelkű beteg nagyurat tolókocsin visz­nek ki az utcára, hogy szabad levegőt szívhasson. Betegsége folytán nem tud járni s már évek óta türelemmel viseli kálváriás életét. Bizonyos lehetsz, hogy öt is kiszimatolták s nem hagyják békében. Rövidke utján itt is ott is feltűnik egy alak. Egy férfi folyton elébe kerül és köszön. Is­mét köszön. S mikor köszön, a kalapját jelentő­ségteljesen elébe tartja. Egy öreg asszony, kezeit imára kulcsolva minden fordulónál térdet hajt előtte. Igy mulat­tatják a jó urat, aki kezét sem tudja mozgatni, de megszánja az alkalmatlankodókat s a szolgá­jával kiveteti zsebéből a tárcát. A „döghalál". A község iskolája előtti téren áldogál a falu értelmisége. Tanakodnak tanácskoznak. Néha el­elhallad előttük valaki a nép fiai közül. Egyszerre megjegyzi valaki: — Ni, a döghalál! Néhányan nem tudják, miről lehet szó s riadtan hordozzák körül tekintetüket, hogy meg­lássák a szörnyet, amely a döghalált szemléltetően ábrázolja. Esetlen alakú ember gyúrja a sarat. Régen nem borotválkozott, igy hát az egész arca szőrös, csak az orra, meg a homloka világit ki valahogy a szurtos szőrmezetből. Nyár van, de báránybőr sapka lötyög a fején, térdei és dereka folyton hajlott helyzetben van­nak mig súlyos léptekkel tovább halad. — Ez a döghalál? —• Miért döghalál? — hangzik a kérdés. — Ugy hivja a falu népe — magyarázza, aki szóba hozta a különös elnevezést. — Különben pedig béres a bérlőnél s nagyon csendes észjárású, békés természetű ember. A népiéleknek egy talánya áll a társaság előtt, mi köze a szurtos béresnek a „döghalál"-hoz. Az öreg jegyző jelentőségteljesen köhint, jelezve, hogy mondani valója van. Csupa figyelem lesz a tanakodó csapat. — Régen történt, évekkel ezelőtt. Még ak­kor önök az iskola padjain ültek. Az a béres is legény volt s farsangolt a falu fiatalságával. — A táncmulatság egyhangúságát verekedés zavarta meg s a korcsma előtt két legény vag­dalta egymást a fagyos földhöz. — Az a béres bizonyult erősebbnek s mikor diadalmasan térdelt a legyőzöttnek a mellén re­kedten kiáltotta: — Most rajtad van a döghalál! — Halál ugyan nem lett a verekedésnél, mert ideje korán szétrángatták őket, hanem a „dög­halál" jelző rajta maradt a legényen s azóta sem mondja máskép se kicsiny se nagy, ha szó van róla, minthogy a „döghalál." — Mikor családapa lett a béres, az új­szülött kis fiút igy mutatta be a bába az anya­könyvnél : — Itt a kis „döghalál." A rejtély meg volt oldva s a „döghalál" egy saroknál eltűnt a társaság szemei elől. R. Balkán. A háború vértől ázott kardja villog ijesztően fejünk fölött, az utcán sápadtremegő arccal járnak az emberek .... Vájjon mi lesz legközelebb? A Balkánon még jóformán le sem lohadt az Európát fenyegető tűzvész : újból hordják rakásra az óriási fahasábokat .... Ha szél kerekedik hir­telen, lángba borul Európa. Az ember ilyenkor önkénytelenül érdeklődik a tűzfészek iránt: milyen lehet az ? Miért olyan veszedelmes hely, hogy évtizedek hosszú sora sem tudta megoldani a csomót, lecsendesíteni az örö­kös viszályt. A keleti kérdés még most is kisért, még most is'fenyeget. Ki legyen a Balkánon az úr?. .. . Es ilyenkor kell tudatára ébrednünk annak, hogy mily szegények vagyunk mi, hogy még oly magyar nyelvű atlasszal sem rendelkezünk, amely közepes műveltségű emberek igényeit képes kielégíteni Épen a tizenkettedik órában tehát, dicséretére váljon a Magyar Földrajzi Intézetnek a mult évben meg­indított akciója — mégis akadtak olyan emberek, akik szivükre vették a magyar nép kulturátlansága szégyenét, félretették az anyagi veszteségtől való félelmet és elhatározták a nagy magyar nyelvű Világatlasz kiadását. A Világatlasz gróf Teleki Pál dr. és Kogu­towicz Károly dr. szerkesztésében jelenik meg havonkénti füzetekben és a kartográfia terén be­csületet, nem is remélt elismerést szereznek még a külföld előtt is, mert a Világatlaszhoz fogható szebb, tökéletesebb, bővebb és minden részletes­sége mellett könnyebben áttekinthető atlasz még nem került piacra. Büszkeségünk, becsületünk lesz, ilyen törekvés előtt tehát nemcsak mű­velt embernek, de minden magyarnak kala­pot kell emelnie. HÍREK. Karcolat. Maflasarkon. (Két monoklis ur beszélget hatalmas geszti­kulálással.) I. ur: Borzasztó, borzasztó! II. ur : Mi baj kedves pajtikám ? I. ur: Borzasztó, meg kell az embernek örülni. Meg kell! II. ur: Tán a börze ? Tán a bábom esemé­nyei ? I. ur: Eh ! fenét az ! Az asszony! II. ur: Oh jaj nekem ! Az asszony? No akkor nekem is kampec. Igen az asszony . . . I. ur: Képzeld. Az ember manapság már ki se maradhat éjszakára. II. ur: Én is dettó úgy vagyok. Már kifogytam minden hazugságból. I. ur: Hát én nem ? Igazán már nem talá­lok ürügyet, hogy egy becsületes görbe napot csaphassak. II. ur: Dettó én is. Hiába mondom már az asszonynak, hogy ma este kaszinói értekezlet, vagy pénzügyi konferencia, esetleg politikai meg­beszélés lesz, az asszony, képzeld csak, el se hiszi. I. ur : Hiába, romlik a világ! Hitetlenek lesznek az emberek. II. ur: Dettó én is ugy hiszem. Tegnap is képzeld, mi történt ? I. ur: Nos? II. ur: A kávéházi kettősből ugy egy óra felé mentem haza. Az asszony még fenn volt . . . I. ur : Szegény barátom ! II. ur: Dettó, én is éreztem. Mikor belépek az ajtón, a barátok templomában éjfél utáni egy órát ver az óra. Hallod ? Kérdezi gúnyosan a feleségem. Hallod ugye? Nos hát nem tagadhatod el, hogy egy óra van. I. ur: Természetesen. II. ur: Mit természetesen? Hallgass kérlek szépen és ne vágj szavamba. I. ur : Pardon ! II. ur: Dettó én is. Mondom, ahogy az asszony igy rám bizonyítja az igazságot, szörnyen röstelkedtem. Hopp! Találtam hamarjában egy mentő eszmét. Hamar elő állottam a védekezéssel. Kedves feleségem . . . I. ur: Ciha! Ez a nátha! II. ur: Mondom, kedves feleségem ez egyszer tévedni méltóztatol, mert csak tiz óra van! I, ur : Pompás eszme ! II. ur : Mondom, a feleségem rám néz erősen s kivágja keményen; Hiszen maga is hallhatta, hogy egyet ütött a barátok órája. Meghiszem azt, felelém, de maga is tudja édesem, hogy egyik óra se üt zérót. Azt csak ugy kell hozzágondolni. I. ur: Remek. II. ur: Ugye milyen zseni vagyok? I. ur: De most arról van szó, mikép lehetne segíteni a közös bajon. (Most mindketten hosszasan gondolkoznak, miközben a korzón sétáló karcsú szép delnőket fikszirozzák.) II. ur: Hopp! Van egy pompás ötletem. I. ur : Bravó ! Ki vele ! II. ur: Alázatos kérelemmel járulunk a zse­niális uj igazságügyminiszter úrhoz. I. ur: Tán meguntad az életedet? II. ur: Szépen sietek.

Next

/
Thumbnails
Contents