ESZTERGOM XVIII. évfolyam 1913

1913-10-19 / 42. szám

házunk és intézményei elleni támadásokat vissza­verjük és a kellő áldozatok a méltánylást érdemlő kívánságok teljesítésével tanítóinkat további fegy­vertársul is megnyerjük. Mert sorsával megelé­gedett, művelt, szorgalmas, tettrekész kath. tanító­ság ma és a jövőben egyik legbiztosabb támasza a kath. egyház iskoláinak. Bertalan Vince. E jelben fogsz győzni! Szent András apostol életében olvassuk, hogy miután a pogány helytartó halálra ítélte a po­roszlók a kivégzés helyére vezették, hogy ott megfeszítsék. Amint az apostol megpillantotta a számára felállított keresztfát ily kiáltásban tört ki: oh áldott kereszt, mely az Ur tagjaitól vetted ékedet, melyet oly régen vártam, annyira szeret­tem és szünet nélkül kerestem, im valahára meg­találta sóvárgó lelkem kérlek ragadj ki az embe­rek soraiból s adj ime az én Mesteremnek. Meg­ható szavak ezek, bárcsak mi is oly lelkülettel mondhatnók ezen igéket, mint az Ur ezen első tanítványa. „Ecce lignum crucis." íme a keresztnek fája énekli az egyház, melyen a világnak üdve füg­gött. „Venite adoremus." Jöjjetek s imádjuk! Szentséges Atyánk figyelmünket irányítja a megváltás eszközének a keresztnek 16-százados jubileumára. Vigadozik lelkünk s mégis könnyel telnek meg szemeink, midőn ezen ünnepre gon­dolunk. Tizenhatszáz évvel ezelőtt — irja Keményfy K. D. — a római világbirodalom térségein, egekbe nyúló hegyeinek tövében megszámlálhatlan nem­zetek laktak a nagy magyar síkságon is ragyogó páncélos légiók vágtattak — mind pogányok. A római forumokon pedig a birák ajkairól harsogott a halálos ítélet a keresztények, a bál­ványimádók s a dicséret a sötét babonában a lélek rabságában sinylő pogányok fölött, kiknek nem volt Istene, csak isteneik, kik az összes el­képzelhető hősöknek főhősei. „Fölcserélték a hal­hatatlan Isten dicsőségét a halandó embernek, madaraknak és négylábú csúszó-mászó állatoknak képmásával" irja szent Pál. Jupiter Luciánus sze­rint az eget tisztátalan barmokkal és istentelen emberekkel töltötte be." A bűnt imádták isteneik­ben s maga a bűn elkövetése volt az isteni tisz­telet. Sötét világ, az ösztön uralma, a lélek rabsága. Az arcbőr épségét véres állathussal ápolták, a halakat rabszolgák testével táplálták. Tivornyák közben ecettel oldották fel a drága gyöngyöt s a koldusokat ütlegekkel verték ki a házból. A ve­télytársakat, a törvényes feleséget s tulajdon any­jukat is megölik. Néró Rómát gyújtja föl, hogy megénekelhesse Trója pusztulását. E sötét világ­ban szent Péter a római püspök hinti szét az evangélium magvait s kivirágzott az első római hitközség. Patríciusok, plebejusok s rabszolgák mind testvérek voltak. Éjjelente sötét kriptákban gyüle­keztek össze, imádkoztak s az Isten dicsőségére zsoltárokat énekeltek. Mint az állam legveszélye­sebbjeit a pogányok kihurcolták őket. Az élet ke­nyerével ajkukon a vadállatok elé állítják. „Ad leones" ordítják mindenfelé. Patakokban folyik a vér. Párducok, oroszlánok marcangolják ifjak, szü­zek, gyermekek és aggok testét. Dühöng az am­phitheatrum s colloseum csőcseléke, mert nem viaskodnak a test életeért, hanem térdre borulva várják halálukat. A hóhérok pallosa keresztény vértől párolog. Euzebius irja, hogy a kard éle csorba a sok levágott fejtől s az elfáradt hóhérok gyakran megpihentek, hogy lélekzetet vegyenek. Az üldö­zésben Róma járt elől. Szurokba mártott keresz­tényeket állit a cirkusz közönségnek fáklya gya­nánt. Forró olajba mártja a bátor hitvallókat, vad állat bőrbe varrja a vértanukat s kutyák elé veti. Kevés látványosság 10—20 keresztény halála s azért tömeggyilkolásokat rendeznek. Phrygia egyik városát mind a négy sarkán fölgyújtják, mert lakói keresztények Agaunum mellett a thébai légiót irt­ják ki az utolsó szálig, mert keresztény minden katonája. Róma mit művelsz? Sokan követik már Krisztust, kik megutálták üres isteneidet. Terjed a galilei országa, mert a vértanuk vére a keresz­tények magva, kiáltja Tertullián. Róma magadat gyilkolod, midőn üldözöd a keresztényeket, mert fiaid már nem Romulus iva­dékai, hanem Jézus Krisztus testvérei, azonban lepergett a vérrel áztatott három évszázad is. A pogány hatalom kegyetlensége tizenhatszáz évvel ezelőtt a vizbe fúl. A nyugatrómai birodalom egyik cézárja N. Konstantin ellenségeiktől körülvéve harcba indul. Az égen megjelenik nappal néhány órával délután a felhőtlen égen a nap fölött egy ragyogó kereszt ezen Írással: „In hoc signo vinces" — „E jelben győzni fogsz.* A következő éjjel pedig maga az Üdvözítő jelent meg Konstantinnak ugyanazon ke­resztjellel s mondta neki: Tedd ezt katonáid zászlóira." Konstantin gallusai élén egy uj biro­dalmi lobogó a Krisztus keresztjét és névbetüjét jelző labarum alatt megtámadja Róma közvetlen közelében annak pogány cézárját Maxentiust, a ki sokkal nagyobb seregével csakhamar futásnak ered s a torlódás közben leszakadt milvinoi híd­dal együtt elmerült a Tiberis hullámaiban, a la­barum alatt Rómába diadalmasan bevonuló Kon­stantinnal ekkor vonult be Krisztus keresztje, nyilvánosan, magasan tartva, mindenkitől látha­tóan, mint a győzelemnek szerzője a világ­birodalom fővárosába — írja Radnay Farkas. Ezen erkölcsi csoda — úgymond — ledön­tötte a római vadakat s feltűzte a nagy császár koronáj ara a keresztet. Róma s vele a világegyház felszabadult a rettenetes elnyomatás alól. Meg­szűnt a keresztények vérének zuhogása, elaludt a máglyák tüze, kiesett a hóhér bárdja. „Christus vincit imperat et regnat." A milviusi győzelem forrása nem a hősök karja, hanem Krisztus keresztjének ereje s a zsarnokság igáját összetörő hatalma. Három szá­zadnak a keresztbe vetett hite s e hitért kiállott rengeteg szenvedése, vagy mint szent Ignác vér­tanú mondja „ Ignis, crux, bestiáé confractio os­sium, divisio membrorum s corporis contritio" vívta ki az üldözött egyház szabadságát. „Ecce crucem Domini fugite partes adversae." (Vége köv.) Szövetkezeti élet. 1. Nyitramegyei Alsólopassó 2 évtized előtt eladósodott község volt, számos parazita idegen család űzte benne a pénz és áruuzsorát, a szom­széd községek lakói földvásárlásokkal már nagyon kikezdték volt a határát. A szövetkezetek 15 évi működése alatt, vég­rehajtás nem volt a faluban, visszavásárolták föld­jeiket, de sőt a szomszéd községek határaiból közel 100 holdat szereztek, hét uzsorás családot tisztességes úton „levegőváltozásra" kényszeritett, azoktól a házakat és a földeket az ős lakók vissza­szerezték. Ugy hogy most tiszta kath. község. 2. A földek ára megkétszereződött, szép há­zakat építenek, vagyonosodnak ; az alig 1000 lakosú község már 250 ezer kor. helybeli pénzt kezel szövetkezeteiben. 3. Épített a két szövetkezet 50 ezer koronás palotaszerü házat gabonaraktárral. Van a község­ben hímzőintézet, kosárfonó tanfolyam is volt, fiai rendre látogatják a középiskolákat. 4. épített a község tavaly 60 ezer koronáért 3 tantermü új róm. kath. iskolát. 5. A szövetkezetek 3 év előtt 6000 koronás szegényházat építettek tisztajövedelmükből s bár megadják az 5°/o-os osztalékot, évente mintegy 1000 koronát adnak vissza tagjaiknak „bevásárlási jutalék" cimén, segélyezik az iskolát, karácsonyfát adnak, telt arra is, hogy a meglévő és kilátásba helyezett tisztanyereségök lekötése mellett 6000 koronával az Isten házát remekül renováltatták, hazai művészek és iparosokkal. A kassai vértanuk képét remekül megfestette Búzna Sándor jeles festőművészünk, a szent szobrokat és csodálatos szinpompájú szentély-faltakarókat, (szőlögerezd és búzakalász mintázatokkal) Rétay és Benedek bpesti cég szállította, magát a templomot pedig Barta Ágoston bazini festő festette ki. Maga a megáldás ünnepélye következőkép folyt le: Okt. 12-én összejött a nép, a ker. papság nagy része, a vidéki intelligencia, a községi elöl­járóság, a tanulóifjúság, a palotaszerű szövetkezeti ház előtt, ahol diszes szövetkezeti lobogó köré egybegyűlt igazgatósághoz szivhezszóló beszédet intézett Sándorű Nándor esperes-plébános meg­köszönve az igazgatóság áldozatkészségét. Onnét processzióval, harangzúgás, mozsárlövés és rezes­banda hangjai mellett vonult be a nép a tem­plomba. A megáldás után, szószékre lépett ft. Vávra Ágoston jókői plébános, vidékünk népszerű az egész kanton pedig — néhány ezer katholikus kivételével — a református vallásra tért át. Genf, Lausanne, Zürich legkevésbbé sem maradt hű a katholikus egyházhoz: a mig itt ezrivel tértek át a katholikusok a protestáns vallásra, addig a i luzerniek, a freiburgiak hivek maradtak kitükhöz. Kálvin szelleme és tana nem hatotta át szivüket, erősen ragaszkodtak a katholikus egyház isteni eredetű tanához és nem aposztatáltak. A város fekvése igen szép, házai, palotái, terei és utcái is igen csinosak, tiszták. A város­háza is igen figyelemre méltó monumentális épület. Visszaérkezve a kikötőhöz, felszálltunk a „Bonrivard^-va és Morges, Rolle, Ny on, Coppet, Versoix, Pregny városkáit érintve, este felé ismét Genfben kötöttünk ki. Genf előtt érdekes látvány tárult szemeink elé. A tó felett ugyanis egy repülőgépet pillantot­tunk meg, mely vigan himbálódzott és forgott a levegőben. Az utasok nagy része egészen a hajó széléhez ment, hogy minél jobban láthassa a me­rész pilótát, mi által a hajó meglehetős ferde helyzetbe került. Egyszerre, mint valami héja, gyorsan lecsapott a pilóta s közvetlenül hajónk mellett ereszkedett le a viz színére. Repülőgépének alsó részén természetesen kis csónakok voltak elhelyezve, ezeken vitette magát azután egyenesen a part mellett levő hangárba. Eleinte azt gondol­tuk, hogy a tóba zuhant, csak később vettük észre, hogy készakarva választotta a repülés ezen módját, a mely sikerrel is végződött. A parton álló közönség zajosan megtapsolta az ügyes piló­tát, de hajónk utasai is zsebkendőiket lengették feléje s messziről üdvözölték őt. Este ismét gyönyörködtünk a kivilágított palo­tákban, majd egy kis sétát téve a tó partján, el­mentünk pihenni a Hotel Suisse-be. Másnap reggel Svájc fővárosán, Bern-en keresztül Luzern-be utaztunk. Magában a főváros­ban mindössze csak két órát töltöttünk. Körülbelül 100.000 lakosa van, házai többnyire régiek, lako­sainak legnagyobb része pedig református vallású. Mig Genf és Lausanne tiszta francia, addig Bern már német. Az utcán német szó üti meg az ember fülét, a cégtáblák is mind német feliratuak, bár az üzletekben s a villamos vasúton mindenütt beszé­lik a francia nyelvet. Bern városa a Bären szóból származik, a mi magyarul annyit jelent mint medvék. A város ősi címerében ugyanis két mackót találunk, a melyek hátulsó lábaikra felállva egymásra néznek. S amint Rómában a Kapitolium hegyén két élő farkast láttunk, miként azt a római utam leírásá­ban már említettem, ugy Bernben is a medve­barlang nyolc mackója figyelmeztet a város címe­rére és eredeti nevére. A barlang körül kenyeret, zsemlyét és sárga­répát árusítanak s ezekkel etetik a medvéket. A prelátus is jó csomó sárgarépát dobott az egyik mackónak. Hogy delektálta magát! De a cukrot ugy látszik mégis jobban szeretik, mert az egyik hölgy finom szaloncukorkákat dobott a barlangba s azok után szivesebben kaptak. A medvék etetése után egy kis sétát tettünk a közelfekvő dombra, a honnan az egész 'város látható. Nem sokáig időzhettünk azonban e kedves helyen, mert elérkezett az indulás ideje és siet­nünk kellett ismét az állomásra. A pályaudvaron gyorsan elfogyasztottuk ebédünket és dicsértük a restaurateur finom paprikáját, a mi Svájcban ritka­ság számba megy. Délután 3 A4 órakor már Luzern-ben, Svájc e legszebb s legkedvesebb városában voltunk. A Hotel Union-ban szálltunk meg, a melyben a luzerni kath. legényegylet helyisége is van, de a többi kath. egyesületek is rendesen itt tartják gyűléseiket és összejöveteleiket. Ezért Katholisches Vereinshaus-nak (kath. egyleti háznak) is hívják másképen. Nagyon ajánlom mindenkinek. Ä mosolygó Vierwaldstädt tó s a körülötte levő magas hegyek gyönyörű panorámája nemso­kára kicsalt minket a szállóból s a legelső sétán­kat természetesen a tó partján tettük meg. Nem ismerek szebb, fenségesebb vidéket a luzerninéi. A ki itt megfordul, annak bámuló tekintete előtt egész pompájában, természeti szépségének teljes nagyságában mutatkozik a svájci havasok által körülövezett völgykatlan. Itt virágos sétányok, pálmás kertek láthatók, a melyekben csak ugy nyüzsög a sok fürdővendég, ott hatalmas szikla meredezik a magasba, melynek sötét árnyéka a kék tó vizében elandalító látványt nyújt; tovább megint a Pilatus, a Rigi és a Stanserhorn inte­nek a kéklő távolból s még távolabban a Jungfrau, az Eiger és a Mönch meregetik hó- és jég-bo­ritotta csúcsaikat a szemlélőre. Színpompájában álomképnek, tündérálomnak látszik ez a fenséges panoráma, tele bűbájjal, tele mesés pompával. (Vége köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents