ESZTERGOM XVII. évfolyam 1912

1912-01-21 / 4. szám

Niedermann Józsefné 4—4 kor., Skopecz Gyula, Kálmán Ignác, Rudolf Istvánné, Ivanovics Béláné, Krehnyák Ferencné 3—3 kor., Waldvogel József, Özv. Vándor Józsefné, Polyákné, Andrássy Mihály, Pach Jolán, Dombay Nárcisz, Marosi Józsefné, Niedermann Jánosné 2—2 koronát. — Fogadják •ez úton is az egyesület köszönetét. * Jeget a községeknek. A hatóságok intéz­kednek és megparancsolják, hogy a községek töltsék meg jéggel a jégvermeiket. S ez a pa­rancs nem is fölösleges, mert vannak falvak, ahol a szörnyű fagyás láttára is még a melegebb időkre várnak, amikor a munkát kevesebb szen­vedéssel lehetne elvégezni. A párkányi főszolga­biróság elrendelte, hogy a Garamon és a Dunán a jégvágás által veszedelmessé tett helyeket fel­tűnő módon jelöljék meg. * A kicsindi vörös. Hires bor volt néhány évtizeddel ezelőtt a kicsindi vörös, még a nagy­urak asztala is tiszteletteljesen görnyedezett alatta. A férgek kiették, kiitták a tőkék nedvét, a hegy csupasz lett és csak itt-ott akad mutatóba egy-egy beültetett szölődarab. A bornak hagyományos sze­retete megmaradt a lakosságban, a régi jó vörös­boros világ azonban eltűnt, mint az álom. Néhány nappal ezelőtt egy éjszakán ezt a ré«i álmot sze­rették volna vissza varázsolni bizonyos valakik, amidőn betörtek Lakos János kicsindi gazda pin­céjébe. Kint messze a falutól rejtegette az öblös pince a kevés borocskát. A nagy hidegbe nem járó-kelő, de még a csősz sem járt a Lakos pin­céje felé. Igy azután az éj sötétében álkulccsal szépen felnyitották a pince ajtóját s 30 liter bort hordóstul együtt elemeltek. A csendőrség a leg­szorgalmasabb kutatás dacára sem jött a tettesek nyomára. A véletlen majd felderíti idővel. Azután majd a falu nyelve is sokat elmond. * Miért lett uprá?! Csókás Vidor barti születésű ember már régen lekerült Budapestre s ott állandó kenyérre lelvén, le is telepedett. A szive az elmúlt ünnepek táján visszahúzta a szülő­faluja felé s elment Bartra a rokonok látogatására. A Csókás uri ruhája nem tetszett Breda József és Breda Kálmán barti lakosoknak, meg talán a volt földit „büszkének" is találták, azért elhatá­rozták, hogy mégsem hagyják magukat lenézetni a pestitől. A megfelelő csúfolódás és kötekedés után megragadták Csókást, a földre teperték, ott azután összerugdalták, összeszurkálták. A meg­sértett jogrenden és a szegény Csókáson ejtett sérel­meket most a párkányi járásbíróság reparálgatja. * A zárt palackokban árusított szeszes italok mennyiségét a kereskedelemügyi miniszter rendeletéből kifolyólag az üvegen meg kell jelölni, még pedig vagy magába az üvegbe kell bepréselve lennie a mennyisséget tartalmazó jelzésnek, vagy pedig az üvegre ragasztott címkén jelölendő a mennyiség. Az igy jelzett mennyiségért azután az felelős, aki az üvegeket töltette, kivéve, ha a pecsét, vagy az ólomzár már felbontatott és meg­sértetett. * Közös konyhán. Most hajtják végre a cselédtörvénynek a földbirtokosokra nézve keserves részét, amely abban áll, hogy a cselédségnek a törvény előírása szerint elkülönített lakásokkal kell birnia. Mig tehát igy a cselédség megszabadul a közös lakás családi botrányaitól, a nem cseléd nép, amelyet az örökségből eredő jog egy házba szorított össze, tovább is végzi a patriarchális csetepatékat. Köbölkuton egy közös konyhában történt Bencsik Károlynénak és Balog Ignácné­nak a párbaja. A veszedelemnek az oka a Balogék gyereke volt, aki egy időben mindig a közös padláson mászkált. Mondogatta is neki Bencsikné: Mit hordoz már folyton ott a fene?! Takarodj le onnét! De a gyerek aki valamelyes csemegét sejtett a padláson, nem volt hajlandó magas állás­pontjából engedni. A sok figyelmeztetés nyomatékául talán egy-két pofon is elcsattant. Kiég az hozzá, hogy Balognében felébredt az anyai virtus és a fiát dorgáló Bencsiknére rontott egy doronggal s a többi között a jobb halántékán súlyosabb sebet ejtett. A vér láttára a párbajt beszüntették. * Nyugtázás. Az esztergom-szentgyörgy­mezői kath. kör vasárnapi estélyen felülfizettek: Dr. Fehér Gyula, Pauer Károly 10—10 korona, Hübner János 9 kor., Brühl József 8 kor., Wipp­linger Ödön dr. 6 kor., Bogisich Mihály, Gold­chmidt Fanny 5 — 5 kor., Petrik Ferenc 4 kor., Graeffel János 3 kor., Fekete Vince dr., Gloger Antónia, Mátéfíy Viktor, Meisermann N., Nádi er István, özv. P. J., Philipp Konrád, Siposs Antal, Trexler Sándor 2—2 kor., Miklósy György 1.40 kor., Nádler Rezső, Zeke József 1.20—1.20 kor., Brukács János, Csányi József, Csuport János, Hollósy Mór, Homor Imre, Horváth Rezső, Kántor Félixné, Korentsy Lajos, Polczer Jenő, Rolkó Béla, Szapinszky Ferenc, Szentgyörgyi József, Török József, Wiedermann Károly dr. 1—1 kor., Erős András, Szolvik András 80—80 fül., Eitler József, Érdi János, Fazekas N., Istók József, Mayer László, Mitter János, Polusin Mátyás, Zsitvai Sándor 40—40 fillér, Esperger Lajos, Haáz János 30—30 fillér, Bartus József, Bádi József, Bádi Mihály, Bélay Iván, Csuka János, Erős Ádám, Erős György, Erős István, Erős József, Erdélyi János, Fülöp Ferenc, Gál István, Hágen Ambrus, N. N., N. N., Trexler Antal, Zibrinyi Márton 20—20 fillér. — Fogadják a kegyes felülfizetök ezúton a kör tag­jainak hálás köszönetét. * Magyar Nemzeti Zarándoklat Lourdesba. Már tettünk róla említést, hogy a szent Szűz e hires kegyhelye ez év július havában egy fényes ünnepség szintere lesz. — Ekkor szenteli fel ugyanis dr. Kohl Medárd püspök a hercegprímás képviseletében a Lourdesi kálvária X. stációját, mely kizárólag a magyar katholikusok adományá­ból épült fel. A rendező bizottság — melynek élén dr. Nemes Antal p. prelátus, c. apát, a buda­vári koronázó templom plébánosa áll — mindent elkövet, hogy a magyar nemzeti zarándoklat im­pozáns részvéttel jelenjen meg Lourdesban s ne maradjon mögötte a többi nemzeteknek. — Gaibl Sándor, c. apát, pozsonyi kanonok (Pozsony, Káp­talan-u. 3.), kit a hercegprímás Ő Eminenciája a zarándoklat lelki vezetésével és az adományok gyűjtésével bízott meg, kéri, hogy az érdeklődők programmokért és jelentkezési lapért hozzá for­duljanak. * Iskolaszanatórium a tegepparton. A Délmagyarországi Magyar Közművelődési Egye­sület a magyar tengerparton : Cirkvenicán iskola­szanatóriumot és üdülőházat létesített, melyben oly fertőző betegségben egyáltalán nem szenvedő, gyöngélkedő, lábadozó gyöngefejlődésü leány- és fiútanulók nyernek csekély díjért kitűnő ellátást és leggondosabb felügyeletet, akik tisztán a klíma és a tenger állandó hosszabb használata által tel­jesen visszanyerik az egészségüket és megmen­tetnek az élet számára. Az üdülőház ennélfogva állandóan nyitva tartatik és a növendékek végül tanulmányaikat is a D. M. K. E. iskolaszanató­riumában és az év végén a szomszédos fiumei áll. iskolában tesznek vizsgálatot. Nyáron minden hely be van töltve az üdülőházban annyira, hogy a D. M. K. E. gyönyörű két emeletes épületében tanárnők felügyelete alatt a lányok nyernek el­helyezést, a fiuk számára pedig mindig külön villát kénytelen bérelni a kultúregyesület. Télen azonban annyi hely van a D. M. K. E.-ben, hogy minden év szeptember havától jánius haváig üdülő felnőtteket és családokat is felvesz a D. M. K. E. csekély dijért gyönyörű szobákat és kitünö ellátást ad. Az iskolaszanatóriumba és üdülőház­ban való felvételről a D. M-. K. E. főtitkári hiva­talához (Bpest, István-ut 81.) lehet bármikor for­dulni. * Késsel intézték el. A falusi önbíráskodás­nak egyik veszedelmesebb eszköze a kés, mely a meggondolatlan kézben, két vagy több család rom­lásának és gyalázatának lesz okozója. E hó első felében egy ünnepnapon a szokásos mulatozásból hazafelé tartott Pintér Lajos ebedi lakos. Hasonló járatban lévén szembe kerültek vele Halasi József és Szórád József szintén odavaló emberek. Széle­sebb volt a kedvük mint az utca, igy azután nem fértek el egymás mellett, hanem csupa virtusko­dásból belekötöttek Pintérbe, aki épen nem hagyta magát, hanem jó szaporán járatta a nyelvét, sőt valószínűleg a kezét is, mert a másik kettő — bár ketten valának egy ellen — bicsakot rántott s az elcsípett áldozatot a bal karon és a bal lapockán alaposan megszurkálta. A nagy lármára figyel­messé lett lakosság megakadályozta a további vérengzést s a csendőrség hamarosan kinyomozta 'a fent nevezett tetteseket, akikkel most a járás­bíróság foglalkozik. * Vegyes lopás. Nagyon farsangi színezetű az a lopási eset, amellyel Schvartz Lipót magyar­szőgyéni lakos vagyonát dézsmálták meg január 7-én. Éjjel feltörték az udvarán levő pincét s belőle 25 liter bort 15 korona értékben elemeltek. Ez volt a lopásnak legnevezetesebb zsákmánya, de ebből még nem lehetett igazi estélyt rendezni, azért az illető feltörte a baromfiól ajtaját is s onnan egy hizott kacsát tüntetett el. Hiányzott még 2 tejes köcsög is, melyek a léckerítésre voltak kiaggatva. A csendőrség a nyomozás folyamán a zsákmánynak legelpusztithatatlanabb részét, a tejes köcsögöket megtalálta Krajcsovics József szőgyéni cigánynál. Itt azután az is kisült, hogy a zsivány nem más volt, mint a megkárositottnak Ferenc nevü fia, aki közben ismeretlen helyre távozott. A bort és a kacsát a cigánynál fogyasztották el. A további eljárást a komáromi ügyészség folytatja. * Óhaj gyásza. Valahol, talán már nem is tudnám megmondani, hol. olvastam vagy hallot­tam ezt a hangzatos cimet: „Óhaj öröme". Most azután olvasva egy hírlapi közleményt, amely­ben le van ivra, hogy Óhaj község temetőjében egy érsekújvári kintornás az akácfa legtetejére felakasztotta magát, önkéntelenül is eszembe ju­tott, ime: „Óhaj gyásza." Mert hát az öröm és/ a gyász váltakoznak az életben, jóllehet sokszor szinte véletlen okokból származnak is. Tanügyi hirek. Az eszterg-omi iskolák jelleg-ének meg­állapítása tárgyában hozott közigazgatási bizott­sági határozat ellen három felebbezés érkezett be, u. m. Esztergom város közönsége, az eszter­gomi iskolaszék s az egyházi főhatóság részéről. Mindhárom felebbezés soron kívül, elnökileg már felterjesztetett a közoktatásügyi miniszterhez. Kinevezések. A dági róm. kath. elemi iskola kántortanitóját Szimhárt Lajost, a vallás- és közoktatásügyi m. kir. miniszter Szolnok-Doboka­vármegyébe az erzsébetbányai áll. el. iskolához nevezte ki, Sárisápra az ott üresedésbe jött tanítónői állásra Németh Irma ottani eddigi helyettes tanítónő neveztetett ki. Garamkovácsiba Gottl Emma neveztetett ki. Áthelyezések. A most eszközölt kinevezések és áthelyezések folytán Esztergomvármegyében a lábatlani állami elemi iskolához Simonyi Ella volt garamkovácsi áll. el. iskolai tanítónő helyez­tetett át, mig Buday Éva a soroksárpéteri-pusztai állami iskolához távozott a sárisápi áll. el. iskolától. A tanítói nyugdíjintézet uj tagjai. Andréka Ilona piszkei és Ferich Irén nyerges­újfalui állami iskolai tanítónők 1000 korona nyugdíj igénynyel felvétettek a nyugdíjintézetbe. Bezárt iskola. Pilisszentlélek róm. kath. elemi iskoláját a vármegye alispánja a községben fellépett kanyarójárvány miatt a járvány tartamára bezáratta. Az élet kenyere. (Vége.) A modern világ ezer kísértéssel igyekszik elszakítani a rózsákat tövüktől, letépni* a szende liliomokat s kitépni a Jézus vérével beoltott gyengéd csemetéket az egyház kebeléből s a szivekből félperzselni az erények virágait, hogy azokat oda dobhassa a szabadgondolkodók és szabadkőmiveseknek prédául. Szülők, papok és tanítók keljelek föl az Úr kertjének védelmére. Szentatyánk „Pascendi* prófétai ihlettel megírt körlevele nyomán adjunk a kenyérszegés által az ifjúságnak erőt és kitar­tást a hitért vivott harcban s lelkük tiszta him­porának megőrzésében folytatott küzdelemben. „Kik a harcba mennek, igyanak előbb az Urnák vérébőlmondja szent Cyprian. Az oltáriszent­— Gyomor-bélhurutnál és elhájaso­dásnál a Ferencz József-keserüviz gyógy­hatása páratlan. Dr. Leube tanár, a Würzburgi klinika igazgatója, különösen ebben az irányban próbálta ki ezt a csodás összetételű gyógy­vizet és véleményét a következőkben összegezte: „Belkórodámon nyert ered­ményeim alapján bizonyítom, hogy a „Ferencz Jozseí"-viz hatása biztos és még akkor sem okoz kellemetlen mellékhatást, ha nagyobb adagban használják. Sőt még oly esetekben is, hol a bélnyákhártya izgatott, jelesül a hashártya izgatottsággal párosult vakbé'gyulladás idülési szakában, a Ferencz József-viz fájdalom nélküli székletétet okoz." A valódi Ferencz József-keserűvizböl mint rendszeres adag egy' boros pohárral reggel éhgyomorra véve elégséges. Az ásványvizkereskedések árusitják.

Next

/
Thumbnails
Contents