ESZTERGOM XVII. évfolyam 1912

1912-08-18 / 34. szám

XVII. évfolyam. Esztergom, 1912. augusztus 18 34. szám. ESZTERGOM POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési árak : Egész évre 10 kor., fél évre 5 kor. Egyes szám ára 16 fillér. Felelős szerkesztő: ROLKO BELA. Kéziratok a szerkesztőség, előfizetések a kiadó­hivatal eimére küldendők. Hirdetések felvétetnek Buzárovits Gusztáv köny 7­kereskedesében. Gondolatok szt. István napjára. Esztergom, 1912. augusztus 17. Régi dicsőségünk napfényes derűje tör keresztül közönyös jelenünk ólmos fellegein, a mai nagy ünnepen. Idézzük Szt. István szellemét, hogy e szent, varázslatos név acélozza meg elernyedt életünket s korbá­csolja fel, serkentse nagy tettekre a szunnyadó titkos vágyat! Ilyenkor, e nevezetes év­fordulón, merengő lelkem előtt megjelenik a hóditó Nagyság, a lovagok dübörgő ménéi­nek vágtatását hallom, amint hóditó útjaikon gyözelemittasan száguldanak édes anya­földünk hegyein és rónáin keresztül, hogy nemes küzdésük végcélját elérve, a háborúk borzalmai után a nagy alkotások terére lép­jenek. Amint tovább merengek, elém tűnik égi ragyogásban a szent Király nemes alakja, mellette fehérlik a hatalmas kereszt, mely hóditott, alkotott s naggyá, dicsövé tett mindent, s fényének hatása bevilágitotta a legsötétebb zugot is, életre keltve a pogány világ szunnyadó oroszlánait. Mily nagy eszmék! Megnemesitve az izzó hazaszeretet, a vallás mélységes igazságai által, tisztultabb felfogáshoz vezetve minden hivöt, aki vallása átérzésében tudta csak igazán megérteni a haza igazi fogalmát. Könnyű ezt belátni, hogy igy van, hiszen a vallás, szt. hitünk mentes csak az anyagtól, az tisztitja meg szent igazságaival a nyers érzést, mely ősi bárdolatlanságánál fogva, nagyon is szükségét kell hogy érezze ezen eszményi tisztitó folyamatnak. És te édes magyar testvérem, nem haladhatsz el szt. István hófehéren ragyogó keresztje előtt, hogy bűnbánóan ne üssed melledet „mea culpát" mondva, hiszen annyit vétettél úgy szóval, mint írással ezen eredeti igazságok ellen, melyekre szt. ! István tanitott!!! Hova tetted, hova rejtetted hited tanította igazságok bűvölő zománcát! Nem érzed, hogy lelked mai élete sivár eszményeid nélkül, nem érzed, hogy korod romboló és eredetiségedből kivetkőztetni akaró eszméi épen nagy ideáljaid ellen tör­nek? Nem látod a lelki közöny pusztító, irtó hatásait napról-napra? Az öngyilkos golyóját ugy-e nem a szeretet hite indítja ki a pisztolycsöböl; a gonosztevőt gaztetté­nek elkövetésére bizonyára nem a felebaráti szeretet ösztönzi! . . •. A vörös nemzetközi szocializmus min­den nagyságot és ideált sárbatipró s Ön­érdekének minden szent hagyományon való átgázolással kivívandó érvényesülését bizo­nyára nem szent inspiráció sugallja; a szabadgondolkodó örök gondolatnélküliségét minden esetre nem az egyedüli örök Krisztusi tanra alapítja! És ki tudná felsorolni azt a sok burjánt, azt a sok gazt, mely korunk „modern" haladásában fel-fel bukkan, de csak azért, hogy előbb-utóbb az örök sötét­ségben elmerüljön. Az uj kor uj eszméi között is a leg­újabb, legfrissebb csakis az marad, melyet ezer évet meghaladó idő előtt itt e földön hirdetett, tanitott dicső szent királyunk ugy maga, valamint apostolai útján. Kevés volna e nagyon is végesre szabott tér mindama bűnök és ferdeségek felsorolá­sára, melyek korunkat s cselekedeinket jellemzik. Kérdezzük miért van mindez igy ? Bizonyára azért, mert elhomályosulóban van szt. István szelleme. Mert ha e szellem most is teljes ragyogásában állana előttünk, hova vinné azt a kultúrát, melynek alapjait Ö a nagy szent, ezer évvel ezelőtt oly biztosan megalapozta! Miért nem futunk e ragyogó fény után! Pedig mennyit szenvedtél fenállásod óta szegény nemzetem! Hány alkalom volt látni mint folyik össze öröm könnyűid a fájdalom könnyeivel, hányszor volt szivednek vigalma siralmas, kacagó kedvedből fakadt vig dalod bánatosan kesergő, fényes dicskoszorúja életednek, szúró tövisekből való. Történelmünk ragyogó lapjaiból, ha derűs boldog napokat olvasunk ki, azoknak derűje mindig komor sötét felhőkből bonta­kozott elő, de csak látszatra, ideig-óráig tartó gyönyörűségünkre és csak azért, hogy idővel abba ismét visszatérjen. Oh átkos gonoszság, mely pusztító karmaidat belemélyeszted a nemzetek testébe, hogy ott bomlasztó, romboló folyamatokat hozzál létre, mikor pusztulsz már ki szép­séges nemzetünk rónái, bércei közül, mikor fojt el már a hitnek, igazságnak lobogó lángja? Mily kivánatos volna ezen állapot gyors elkövetkezése! Nézzünk végig nemzeti világunkon! Nézzük modern korunkat, gondoljuk át jól AZ „ESZTERGOM" TÁRCÁJA. Lussingrande. A Liburnia köteleit eloldották. Csavarja be­lefúródott a fiumei kikötő csendes mélyeibe; né­hány perc múlva a kapitány Fortissimo-ra fordí­totta a gép erőmutatóját s mi teljes gőzzel men­tünk előre Abbázia felé. A Karst kopár egyhangúsága után mily vál­tozatos kép tárul itt az utas szemei elé. Nem is a fiumei kikötőt értem az ő sok hajójával, hanem magát a tengert, ezt a folyton izgő-mozgó, nyug­hatatlan, még némaságában is beszédes eleven­séget, mely szüntelenül változó arculatával szinte megbűvöli az embert. Mintha régi ismerősök vol­nánk, ugy mosolyog reánk. De mindig bizonyos kimért, előkelő hidegséggel egyúttal, mint aki tu­datában van annak, hogy az élet is, halál is ha­talmában vannak. Félelmetes nagyhatalom és mégis kivánatos. Hisz' a legdrágább kincsek hevernek mélységei­ben, a legszebb flora és fauna népesitik be mér­hetlen térségeit. Modern fényűzéssel berendezett városokat szállít el más világrészekbe és tiszta légkörével, sóshullámaival gyógyulást hoz s erőt kölcsönöz betegnek, egészségesnek egyaránt. Nem csoda, hogy elcsábította az embert s biztos ott­honának elhagyására birta rá, legnagyobb kin­csének : életének kockáztatásával is. Erős akara­tot, törhetlen kitartást, hősi bátorságot, kielégit­hetlen ambíciót nevelt belé. De még valamit. Mély vallásosságot, imádságos hitet és kétségbeesni nem tudó reménységet. Nem a Titanic dőzsölő előkelőségei az ő neveltjei, hanem azok az egy­szerű, napbarnitotta halászok s hajósok, kik ke­resztet vetve magukra lépnek sok vihart látott bárkájukba és az Ave maris stella szívből fa­kadó énekével térnek vissza az értük imádkozó és mécsest égető övéiknek körébe. A Liburnia megkerülte a fiumei öböl északi részét. Elhagytuk Abbáziát, mely még alig adott életjelt magáról — sok ott a lárma s mulatság, napfelkeltében ott nem szokás gyönyörködni. Él Lovranat is és egyenesen délnek vette útját Cherso sziget felé. Három órai gyorshajózás után jó távcsövek már Lussin szigetet mutatták. De még órákig tartott, mig a szigetnek most fővá­rosa, Lussinpiccolo elénk tárult. Festői látvány! A szépen kiépített tengerparttól fokozatosan emel­kedik a város a domb oldalán. A székesegyház harangtornya ugy áll a tiszta háztömegben mint éber őr az alvó tábor közepén. Az építkezés tehát a hagyományos olasz, de az ugyancsak hagyomá­nyos — piszok nélkül. Itt már megfordult nyu­gati kultúra ő nagysága s annyira megnyerte a lakósok tetszését, hogy el sem pártolnak tőle. Ugy tapasztalták, hogy a halászbárkáknál is töb­bet ér az idegenforgalom, mert ez csengő ara­nyakat hoz a házakba. Meg is tettek mindent az idegenforgalom emelésének érdekében. Mindenfelé jól gondozott utak, padok és a déli növényzetnek gyakran elragadóan szép példányai. Este pedig villanyfényben tündöklik a tengerpart és a vilá­gító toronyból 6 tengeri mértföldnyire villan elő a zöldszinű fénysáv. És még csak a kertek, me­lyek egy-egy villát koszorúként öveznek! Csak az a kár, hogy a sodronykerités még nem tudta a honi kőkerítéseket eltüntetni. Persze védőfalakról is kell itt gondoskodni, mert a Bóra s a Seirocco a tündérszigeteket sem kímélik meg. De mi nem ide, hanem Lussingrandéba ipar­kodtunk. Félórai kocsizás után megérkeztünk oda. Grande-nak nevezték, bár Piccolo túlszárnyalta, talán azért is, mivel az idegenek hamarább érik el. Lassan már szűknek fog bizonyulni s akkor felvirrad majd Grandénak. Akik a szó legneme­sebb értelmében pihenni akarnak jól végzett, ne­héz munka után és erőt gyűjteni a további mun­kára, bizonnyal a csendesebb Grandénak fognak előnyt adni. Megtalálnak itt is mindent, ami a lelki üdülésre s a testi erősödésre szükséges a nagyvilági fürdőhelyek zajos lármája nélkül. Mert a nap itt is tüzes sugarakat küld le a tengerre és sziklás partjára, melyeken kitűnő napfürdő esik. Van itt is jól gondozott tengerparti ut több kilo­méternyi hosszúságban, mentén délszaki növény­zettel, alatta a majd csendesen csobogó, majd félelmetesen hullámzó tengerrel. Van két tengeri fürdőhelye — Villa Punta és Villa Rudy — ahol vig élet uralkodik kivált a déli órákban. S a ki­kötőben a bárkák egész raja áll rendelkezésre tengeri kirándulásokra, melyeknek élénkítésére Beppo szívesen énekel el néhány kedves Bellini­áriát tisztán csengő tenorhangján. Sokan halá­szoknak csapnak fel s ha türelmesek, soha nem látott piros-fekete-zöldespikkelyű zsákmányban gyö­nyörködhetnek. Festők sem unatkozhatnak. A Cap Leva vagy a Rovenska festői szépségei már so­kakat inspiráltak egy-egy kedves emlékkép meg­festésére, sőt tárlati képek is készültek már itt. Mikor pedig letűnik a tüzes nap 8. Martino mö­gött s kellemesen üditő szellő leng a tenger felől

Next

/
Thumbnails
Contents