ESZTERGOM XV. évfolyam 1910

1910-12-04 / 49. szám

tréfának vette a dolgot s épen azért nagyon el­ámult, amikor másnap reggel jött a két gazda s a megvett kukoricát látni akarta. Felvezette őket a padlásra, ahol a gazdák kijelentették, hogy a „fentő"-ben lévő kukoricát elfogadják, azért csak morzsoltassa az úr, mert a mondott időben szállítják. Itt azután kisült, hogy a dolognak fele sem tréfa. Most mind a két fél jogi tanácsért futott, amelynek nyomán kitűnt, hogy az üzlet korrekt és perfekt volt. A korcsmáros kénytelen-kelletlen szállította a megvett terményt, a gazdák pedig 6 frtért, 6 frt 20-ért mázsánkint hamarosan túladtak rajta. Tehát szép nyereségük volt. Hiába! Haladunk a korral és igy kitűnik, hogy a magyar faj is jó kereskedő, csak kedve és pénze legyen hozzá. * Szemere Miklós jelölése. Legújabb érte­süléseink szerint Szemere fellépését nagy rokon­szenvvel fogadták városszerte. E hét folyamán, valószínűleg szerdán nagy küldöttség fog menni Szemere Miklóshoz s felkérik, hogy a jelöltséget vállalja el. A programmbeszéd jövő vasárnap, azaz december 11-én lesz, amely elé nagy várakozás­sal és érdeklődéssel tekintenek. A szervezkedés nagy előrelátással és lelkesedéssel folyik. * A cethal és a kis fiú. A kis fiú minden kicsisége mellett is pajkos és rossz fiú, aki a délutáni sétából tetőtől-talpig vizesen tér haza. A mamája ijedten csapja össze a kezeit: „Mit tettél, te gonosz?!* „Én semmit" — mamuskám — „hanem a szomszédék Pistije "a jégen, mikor csúszkáltunk, nagyot ugrott, a JQg beszakadt és én a vizbe estem." „Takarodj rossz kölök az ágyba. Mindjárt hozok abból a jó khinai teából, melynek kilója Brutsy Gyulánál 16 korofta, félkiló 8 korona, 1 deka 20 fillér." A kis fiú pár perc múlva nagyokat szuszog és issza a párolgó khinai teát. Minél többet iszik, annál vigabb lesz az arca, majd a mamájához fordul: „Mamuskám majd megmondom a Pistinek, hogy holnap is szakítsa be a jeget." * Lelketlen betörés. Kedden virradóra az alsóváradi tejcsarnok ajtaját ismeretlen tettesek felfeszítették s az irodába behatolva, az ott levő könyveket, irományokat széthányták s több ron­gálást elkövetve, a vaj termet akarták feltörni — de sikertelenül. Nagy vakmerőség kellett a rom­boláshoz, amikor a biró "szomszédsága sem ijesz­tette őket. A romlott szenzációs sajtó megkedvel­teti a falusiakkal is a fővárosi betöréseket, ügyes lopásokat. A bűnt kiszínezi a szabadkőmives zsidó sajtó és az egyszerű lelkek indulnak utána és gyakorlatban érvényesitik. Szomorú jelenségek. * Loden és selyem velour kalapok, Jäger és teveszőr téli ruhák, angol gyapjú és valódi szőrme-sapkák, petersburgi orosz sár- és hó­cipők, keztyűk, nyakkendők, utazási és sport­cikkek a legnagyobb választékban kaphatók Herczegh G. Lajos úridivatárúházában Eszter­gom, Szent Lőrincz-utca. * Népmozgalmi statisztika. Esztergomban az állami anyakönyvi hivatal adatai szerint 1910. évi november hó 27-től december 4-ig. Születtek: Bádi Etelka r. k. kőmivessegéd leánya, — Üveges Gyula r. k. földmives fia, — Kovács Ferenc r. k. földmives fia, — Gebauer Julianna r. k. kőmivessegéd leánya, — Szlávik András r. k. napszámos fia, — Patkó Aranka ev. ref. posta- és távirdaszolga leánya, — Fekete János r. k. kőmivessegéd fia. Házasságot kötöttek: Dobis Vilmos r. k. kereskedő és Hajabács Ilona Gizella (özv.) r. k. Esztergom. Meghaltak : Özv. Tóth Jakabné sz. Bogdányi Emerencia r. k. 61 éves (szívizom elfajulás), — Kovács Gyula r. k. 7 éves (hastífusz), — Stróbl István r. k. 2 éves (gyermekaszály), — Prükl Jó­zsef r. k. 47 éves földm. (általános gümőkór). Tanügyi hirek. Korpótlékok utalványozása. A vall.- és közokt. m. kir. miniszter a következő tanítók részére utalványozott korpótlékot: Gneisz Ferenc alsónyárasdi tanitó I. Buprecht Emma vágkeresztúri tanítónő I. Vinkovits Ilona drégelypalánki tanitónő II. Párák Hugó nagylévárdi tanitó III. Murecz János ságujfalusi tanitó III. Tanitó választások. Az esztergomi főegy­házmegye kath. iskoláiban a következő tanítók, illetve tanítónők választattak meg. Klimó Károly kántortanítóvá Zohorra, Zsufíka Gyula oszt.-tanitóvá Kesztölcre, Muskovits Margit tanítónővé Ürmincre, Haber János tanítóvá Ekeire. Matulai János László Pozsonyalmásra tanítóvá. Varga István kántor­tanítóvá Felsőszeli. Tóth Lajos tanítóvá tótmegyerre. Bugár Sándor tanítóvá ósallóközcsütörtökre. Nyugalomba vonulás. Toller Imre gidrafai rk. kántortanító 33 évi buzgó, lelkiismeretes mű­ködés után nyugalomba vonult. Ő Eminenciája a bibornok hercegprímás ezalkalomból elismerő oklevéllel tüntette ki az érdemekben gazdag tanítót. A vasúti arcképes igazolványok 1911. évi érvényesítése. A vall. és közokt. m. kir. miniszter 4385/910. ein. sz. rendelete értelmében a nem állami elemi iskolai (óvodai) tanszemélyzet a félárú menetjegy váltására jogosító arcképes igazolvá­nyoknak az 1911. évre való érvényesítését tanin­tézetenkint együttesen tartozik kérelmezni. A kir. tanfelügyelőhöz benyújtandó tehát zára­dékolás végett: a) az együttes kérvény, — b) együttes kimutatás, melyre személyenkint 2 korona értékű postabélyeg ragasztandó. Amint hirlik, végre a muzslaiak is komolyan hozzáfognak iskolájuk újjáépítéséhez. Ideje is már. A modern és a pedagógiai követelményeknek teljesen megfelelő lábatlani áll. el. iskola épülete teljesen kész, melynek hivatalos átvétele a közel napokban fog megtörténni. Dömös község elöljárósága az iskolamulasz­tások ellenőrzése és a mulasztási bírságok behaj­tása körül tanúsított szabálytalanságokért rendbir­sággal sújtatott. Kívánatos volna, hogy a többi községek elöljáróságai levonnák maguknak ebből a tanulságot. Irodalom és művészet. Dr. Babura László: Introduetio historica­critica in sacros Novi Testamenti libros, cui praemittuntur notae chronologico-criticae de vita D. N. Jesu Christi, necnon geographico-politicae de Palaestina tempore Christi. Esztergom, 1910. Buzárovits. XVI és 404 oldal. Csatolva két tér­kép, melyek Grund V. budapesti müintézetében külön e célra készültek: 1. Palaestina tempore Christi és 2. Itinera S. Pauli. A könyv ára diszes vászonkötésben 10 kor. Kapható a szerzőnél Esztergomban. Mindenki, aki a szentirás-tudományok iránt érdeklődik, nagy örömmel vette annak hírét, hogy a magyar könyvpiacon is egy, e szakba vágó mű jelent meg. A mű az újszövetségi szentirásba nyújt bevezetést s szerzője dr. Babura László szemináriumi tanár. Művét elsősorban azok részére irta, akik, mint hittanhallgatók, az újszövetségi szentirás­tudománynyal foglalkoznak. Élvezettel, érdeklődéssel forgathatják azon­ban e könyvet azok is, akik ezirányú tanulmá­nyaikat már elvégezték, vagy akik általában ér­deklődnek az újszövetségi szent könyvek iránt. Mielőtt a szerző tulajdonképeni tárgyára áttérne, előkészitéskép foglalkozik egyes kérdések­kel, melyek az „idők teljességének" megértését lehetővé teszik. Igy könyvét négy részre osztja fel, az első részben 15 fejezet keretében tárgyalja ama kérdéseket, melyek a Megváltó eljövetelével, életkörülményeivel összefüggésben vannak. Vizs­gálja a szerző azt az összekötő kapcsot, mely az ószövetséget az újszövetséghez fűzi s igy meg­könnyíti azok munkáját, akik megelőzőleg az ószövetségi szent iratokkal nem foglalkoztak. Ki­mutatja, hogy az Üdvözítőt a zsidók és pogányok mennyire várták. Ezután Krisztus Urunk életének kiemelkedőbb mozzanatait tárgyalja. Megállapítja a Megváltó születésének idejét. Foglalkozik Dániel próféta jövendölésével. Kutatja, mikor kezdte meg Jézus nyilvános működését, meddig tartott az, mikor volt az utolsó vacsora, stb. Külön szól az Üdvözítő „testvéreiről" s „nővéreiről". Érthető is, hogy a szerző külön fejezetet szentel e kérdés fejtegetésére, mert hisz a napi sajtó is foglalko­zott e tárgygyal. Ezután a szerző a négy evan­gélium alapján összeállított táblázatban mutatja be az Üdvözítő életét. Könyvének második része a Szentföldnek ismertetését tartalmazza. Tárgyalja Palesztina földrajzi, néprajzi, poli­tikai helyzetét Krisztus korában. Föltárja a zsidó nép vallási életét is. Erre következik a mű tulaj donképeni gerince: az egyes szent könyvek részletes ismertetése a harmadik részben. Először is a történeti szent könyvekről érte­kezik. Megállapítja a könyvek szerzőjét, valódisá­gát, célját, megírásuknak idejét. Megismerteti a főbb ellenvetéseket, megfelel a különféle támadá­sokra, hogy minden egyes szent könyvről tiszta képet nyerjünk. Tárgyalja a synoptikus evangé­liumokegymáshoz való viszonyát. Külön fejezetben szól arról a viszonyról, melyben sz. János evan­géliuma a synoptikusokhoz áll. Ezután foglalkozik az apostolok leveleivel. Első sorban is megismertet bennünket Sz. Pál életével. Már ez életrajz keretében felhívja-figyel­münket arra, mily történeti sorrendben irta a nemzetek apostola leveleit. Sz. János apostol I. levelénél kimerítően tárgyalja a „comma Joanneumot". Mivel ez a kérdés végérvényesen eldöntve még most sincs, szerzőnk se foglalhat el határozott álláspontot. Más helyeken ellenben, ahol a vélemények már jobban kialakultak, (pl. az Apocalypsis magyará­zása) szerző is határozott irányt követ. Könyvének utolsó részében általános beve­zetést nyújt. Szól először is az inspirációról. Mivel ez a kérdés sincs véglegesen tisztázva, a szerző ismerteti a nagyobbnevű biblikusok állás­foglalását. Végérvényes ítéletet itt se mond, de a kérdés lényegével tisztába jöhetünk. Ezután szól az újszövetségi . szent könyvek kánonáról, ismerteti annak történetét. Kitér az apokrif könyvekre is. Majd az újszövetségi szent iratok valódiságáról értekezik. Tárgyalja az eredeti szöveg sorsát, külön foglalkozik a négy legrégibb codexszel. Szól a szent könyvek különféle fordítá­sairól. Figyelemreméltó, hogy a magyar bibliafor­dításokat külön fejezetben méltatja. Végül a Vulgatával foglalkozik, majd a szent­írás különféle kiadásait sorolja fel s szól röviden a szent könyvek olvasásáról. Ami a munka összeállítását illeti, már tar­talmának, elrendezésének e vázolása is mutatja, hogy szerzőnk figyelmét egyetlen lényegbevágó kérdés sem kerüli ki. A mű megírásához gondos, lelkiismeretes előtanulmányok után fogott. Az egyes kérdések tárgyalásánál kiviláglik nagy olvasottsága. Egész könyvtárt tesznek ki ama müvek, melyeket a könyv megírásánál fel­használt. Az utolsó tiz év minden idevágó könyve, értekezése fel van említve e munkában, úgy hogy aki bővebben akar valamely kérdéssel foglalkozni, könnyen megtalálja a megfelelő szakirodalmat. Első tekintetre talán túlságosan terjedelmes­nek látszik e mű, mint tankönyv, de figyelmesebb vizsgálódás után rájövünk, hogy a lényegesebb részeket könnyen meg lehet találni. Már a szedés technikája nyilvánvalóvá teszi ezt. Az egész munka könnyen áttekinthető, a hosszabb fejezetek részekre vannak tagolva, ami a tájékozást nagyon meg­könnyíti. Nyelve könnyed, gördülékeny, igazi klasszi­kus latinságú. A mű első része szónoki fordula­tokban is gazdag s az egész művet áthatja mint­egy az a lelkesedés, mellyel szerzőnk feladatát megoldani iparkodott. Örömmel fogadhatják a hit­tanhallgatók az eddig tömör, nehézkes, rendesen száraz tankönyvek helyébe, melyeket még fárad­ságos jegyzetekkel kellett pótolni és kiegészíteni. Itt együtt találják világos elrendezésben, ami ily irányú tanulmányaikhoz szükséges. Lelkesedéssel üdvözölhetik, akik az újszövetségi szentkönyvek­kel s általában a szentirás-tudománnyal foglalkoz­nak, mert e könyvben egy, a kor színvonalán álló könyvet birnak, amely őket a szentiráskutatók legújabb vívmányaival is megismerteti. A könyv használhatóságát nagyban emeli az, hogy pontos, betűsoros személy- és tárgymutató van hozzá csa­tolva, melyek folytán bármely kérdésről azonnal tájékozódhatunk. Ami a könyv kiállítását illeti, az a derék Buzárovits-cégnek ismert hírnevét öregbiti. Nyomása rendkívül tiszta, papírja fénytelen, tehát a szemre igazán jótékony hatással van. Sajtóhibáktól majdnem teljesen ment. A könyv bekötése is nagyon ízléses. A mintát a cég külön e célra készítette. Szívből kívánjuk a szerzőnek, hogy munkája minél szélesebb körökben terjedjen el, hazánk határain túl is. Igy lássa megjutalmazását ama fáradalmaknak, melyekkel könyvét megalkotta, igy nyerjen kárpótlást amaz anyagi áldozatokért, melyek által tartalmas művét ily diszes alakban bocsát­hatta a nagy nyilvánosság elé! Dr. Fekete Vince.

Next

/
Thumbnails
Contents