ESZTERGOM XV. évfolyam 1910

1910-11-27 / 48. szám

állami iskolák közt is láttam már olyant, ahol a tanitó kezében nem volt nürnbergi tölcsér. Franciaországban meg az iskolák államosításával emelkedett az analfabé­ták száma. De nem csoda. Önök a malte­ros kanál lovagjai. A tanitásügy önöknek túlmagas. Az sem bosszantsa a malteros kanalat, hogy a pap hit- és erkölcstant tanit, mert csak ennek van a társadalomban legna­gyobb haszna. Az erkölcstan mindenkit a köztisztességre tanit. Nem verekedésre, gyúj­togatásra, gyilkolásra, lopásra, hanem a felebaráti szeretetre. Önöknek ez fáj? Ha azt akarják, irják meg, hogy kössenek fel minden malteros kanalat az első fára, de nem fogják azt elérni, hogy ezt tanitsa a hivatásának magaslatán álló pap. Ha önök­nek nem kell erkölcs, nevezzék magukat bár erkölcsteleneknek, de a társadalomban nem fognak kulturális munkát végezni, csak butítást. Ha önöknek egy nyomorító tan a szülök tisztelete, a lopás és vereke­dés tilalma, tanitsák gyermekeiket arra, hogy önöket elverje, lopjon, gyilkoljon, de akkor tessék családjukkal az északi sarkra költözni, mert itt mások is laknak, akiknek az önök destruktiv módszere és irányzata nem kell. A hit dolgai pedig nem az önök agyrémein fordulnak meg, hanem okos emberek, még nagy természettudósok is össze tudták azt egyeztetni a világrenddel, az önök gögi­csélései tehát számitásba nem jöhetnek. Csak azt jegyezzük meg, hogy miattunk ha akarják, majomnak nevezhetik a saját ősapjukat, avagy valljanak akármit, higyje­nek akármit — mert hinni önök is fog­nak — önöket sajnálni sokan fogják, keve­sen talán követni is, de nagy Ízléstelenség kell ahhoz, hogy mások legszentebb érzel­meit malteros kanalukkal bepiszkítsák. Szed­jenek a saját jászolyukhoz kötött pártfeleik­töl milliókat, hogy saját munkájuk után élhessenek, de mások tisztességes mun­káját befeketíteni nagy népbutitás. Ha önöknek fáj, hogy annyi kórházat gon­doznak az önök lovagiatlan és durva kiro­hanása szerint az állam pénzén tenyésztett apácák és barátok, azok önöket is, ha be­kerülnek oda, jóságos szeretettel fogják ápolni, azért csak malterozzanak tovább. Recsegés . . . ropogás . . . ablakcsörrenés! A krákogó lovagok tovatűnnek recsegő lovai­kon s én riadtan ülök fel ágyamban, miközben az ablakot kémlelem. Újra zörgés, ablakcsörrenés, de hosszan, tartósan, taktusra, nem úgy mint a szél csinálja. Talpra ugrom . . . kisanditok az ablakon. Nagy báránybőr süveg izeg-mozog az ablakom előtt és egy daróc subát lenget a szél, melyben az uradalmi hajdú szeretne védelmet találni a cudar idő ellen. Mikor észrevesz, megböki süvegét: „Bocsásson meg, hogy zavarom, ellenőr úr!" „Mi baj János?! Mit akar?!* — szólok ki türelmetlenül. „Baj épen nincs, tekintetes uram, — feleli nyugodtan — csak két csendőr zörgetett fel az imént, mert hogy a „Csalit"'­ban, ahol a szarvasok tanyáznak, vadorzókat vettek észre." Az izgalom végig futott a testemen: „Tüstént kész leszek; addig hivják össze a csőszöket és a vadőröket!" „Már nagyobbrészt együtt vagyunk" — hangzik a felelet, mialatt serényen hozzálátok az öltözködéshez. A ruhákat hamarosan magamra hánytam s a puskám után nyúltam, mely a falon függött a sok régi fegyver és agancs között. Megtöltöttem a puskát, miközben önkénytelenül elnevettem magam. De e nevetés inkább kaján vigyorgás lehetett, mert valami különös borzongás futott át tagjaimon, szivem hevesen dobogott, úgy, hogy még a lélekzetem is elakadt. Mi okozta ezt a különös érzést ?! Azért a butításaik nem válnak igazakká, mert olcsóbb ápolókat és gondosabb kór­házi vezetőket ezen önfeláldozó lelkeknél meg nem nevezhetnek. A társadalomnak is kötelessége azonban már egyszer bojkottálni ezt a bandát, mely csak békétlenséget, rendetlenséget szül. A tanitói kartól is elvárható, hogy a konzek­venciát levonják és mint eddig, ezentúl is legyenek a nép igazi nevelői, tanitói és visszaszorítsák a malteros kanalat, mely tiszta eszközeit bepiszkítani készül. Végül az ügyészséghez van még sza­vunk, hogy midőn egy újság igy mer irni: „Maga a tanitó is hazugságokkal teletömött fejű ember, Istennel, szentekkel, hazafiság­gal átitatva," hogy lehet ezt a törvény rácsain átengedni? A rend őreinek köteles­sége minden forradalmi, rendbontó törek­vésnek és izgatásnak elejét venni. K. Gy. S. Az országos politikából. Férhetetlen jellemek. Vannak az emberi társadalomban férhetet­len elemek és alkalmazkodni nem tudó jellemek, akik természetüknél fogva fordított világításban látják a világot és annak eseményeit: mig mások a felburjánzó emberi szenvedélyek elnyomásán szorgoskodnak, fáradoznak, ők a fékező láncokat és gátakat elszakítani, ledönteni kívánják. Szeretik a gonosztevőket, dicsérik a gyilkoló szenvedélytől csepegő szózatokat, gyöngéd pillan­tásokat vetnek a börtönablak vasrácsára, amely mögött — szerintük — nem eltévelyedett ember ül, hanem egy kedves elvtárs, akinek egyetlen hibája, hogy bátrabb volt, mint a többi •—• a tár­sadalombontó elveket tettekben is meg akarta mutatni: a királyokat nem csak átkozta, hanem gyilkot is rántott rájuk, a szerzeteseket nem csak gyűlölte, hanem bombát is vágott a kolostoruk falához. A gonosztevőket szerető férhetetlen elemek veszedelmesek, mert theóriájuk beleütközik min­den jogba, a logikájuk az őrült logikája, akinek az a rögeszméje van: „mindenkit legyilkolni, aki utamba áll." Ezek azok a veszedelmes álmodozók, akik álmukban is a más torka körül kotorásznak. Ezek azok, akiket a^régi latin birodalomban úgy hivtak, hogy „verum novarum cupidi," most pedig „az ifjúság fanatikusai" cimet viselik s az egyetemi tanulás idejét arra használták fel, hogy holmi Galilei-körök segélyével a tudomány banditáivá fejlődtek ki. Nevetésemnek kísérteties csengése, amelyhez az_orkán fújt bizarr trillákat? Vagy az öldöklő fegyver látása? Avagy az a különös körülmény, hogy először indultam valóságos embervadászatra, ahol diadalmas vadász is lehetek, de nem kevésbbé lelőtt vad is ? ! Azt hiszem, hogy mind a három körülmény összeműködött. A heves izgalom azonban hamarosan eltűnt s én a legnagyobb csendben léptem ki szobámból. A lehanyatló félhold a felhőkön keresztül nagyon halavány fényt szórt a láthatárra, igy csak akkor láttam meg az összegyűlt fegyveres csapatot, amikor jóformán melléjük értem. A két csendőrön kivül még tizen voltunk fegyveres emberek. Halkan üdvözöltük egymást és a csendőrök parancsa szerint oszoltunk szét utunkra. A majorban minden ablak sötét volt, hiszen még a hajnali etetés sem kezdődött el. Emberi szó nem hallatszott, csak a szél fütyült tovább, meg egy-két ébredező kakas felelgetett egymás­nak rekedtes, náthás hangon. A major szélére értünk. Egyszerre puskaro­pogás üti meg fülünket. „A kakastollasok már elkezdték a harcot" — morogtam a mellettem menő vadőr fülébe. „Messze vannak azok még onnan" — feleli vissza — „hanem a vadorzók zsákmányra találtak. A csendőrök szerint lehetnek vagy négyen. Mind katonaviselt emberek, jó puskások a szomszéd faluból. Sokszor volt velük már dolgom nekem is, meg a törvénynek is." Fanatikusok, mert érvek nem hatnak rájuk. Egy orvosságuk van: jól be kell tenni az ajtót a hátuk mögött, vagy kötelet a nyakukra! A fanatikusokban, az anarchista' és túlzó szociáldemokrata elvekkel túltömött fiatal embe­rekben benne van a legutálatosabb perverzitás, a kéjgyilkosok összes gonoszsága, csak az a különbség, hogy a fanatikusok, a mások kezébe nyomják a gyilkot és a bombát, önmaguk pedig a szivar füstjén keresztül szeretnének gyönyör­ködni a vér csurgásában. A fejetlen hatalom. A francia forradalom borzalmai között a tisztes polgárság gyáván meghúzódott a bezárt kapuk mögött s a gyilkoló szemét nép, a forrada­lom vérebei elfoglalták az utcákat, beleültek a törvényhozói és birói székekbe — az ő kezük alatt dübörgött a véres nyaktiló. A jelen politikai mozgalmak során is egyre jobban felszínre kerül a szemét s ott, ahol a legtisztább jellemekre volna szükség, a jövő anarchia bérencei ülnek és belecsempészik a jövő fejetlenségnek a magvát az újabb intézményekbe és a törvényekbe. A Ferrer cimborái a törvényhozói székekben ülnek, ítélkeznek felettünk! Kik emelték őket oda ? ! Az a polgárság, amely szétválasztotta a val­lást a politikától; egypár megspórolt garasért és a nyomában fakadt népszerűségért elállamositotta az iskoláját, a tanítóit az egyház ellen tüzelte. A Ferrer tanán felcseperedett fanatikusok lába alá szolgaképen rakja oda a kapaszkodás zsámolyát a lesüllyedt vármegye, amely szabad­kőmives füttyentésre hajt, szimatol és apportiroz. Pedig van e függetlenebb eleme a társada­lomnak a polgárságnál? A pénz leveszi lábáról, pedig van neki! Van-e szabadabb és függetlenebb intézmény a magyar vármegyénél? De mikor oly kedves mulatság a nagy urakkal egy tálból cseresz­nyézni ! Felrobbant akna. A külföldi minták: a sikkasztó francia liqui­datorok, a jezsuita vérre szomjazó portugálok, a pápát támadó, de még a tisztességesen gondol­kodó zsidók által is elitélt Natbánok nagyon fel­tüzelték a hazánkban garázdálkodó szabadkőmi­veseket is. Szemérmetlen tolakodásuk, a sötétben való alattomos kaparászásuk végre is kihozta türelmé­ből a keresztény társadalmat, amelynek mintegy önkénytelen kiáltása és tiltakozó szava volt az a beszéd, amelyet Huszár Károly tartott a kép­viselőházban. Vakmerők lettek a szabadkőmivesek, mert szemérmetlenül dédelgette őket az állam. Végig kell vágni a fanatikusok hátán: a korbács majd felébreszti őket! p. Ismét durranás hallatszott. Hatalmasan hang­zott az éjszakában; a szél is a „Csalit" felől fújt. Egy negyedórai gyors menetelés után beér­tünk a bokros, fiatal erdőbe, amelyben csaknem teljes volt a sötétség. A csendőrök az erdőnek a falu felőli oldalán állottak fel, nekünk pedig ötös csapatokban feléjük kellett szorítanunk az orvvadászokat. Kissé vártunk, hogy a többiek is elfoglal­hassák helyüket, majd a legidősebb vadőr utasí­tása szerint megkezdettük az előrenyomulást. A szél ugyan suhogtatta a fák koronáját, mindazon­által nagyon jól hallottam, ha. megrezzent a szá­raz, galy egyik-másiknak a lába alatt. Az izgalom újra előfogott, szivem erősebben dobogott, halán­tékomat kiverte a veríték, de elszántan szoron­gattam kezemben a töltött és felhúzott fegyvert. „Nem hallatszik több lövés. Már észre vettek bennünket" — súgta a vezető vadőr, aki úgy lát­szik előrelátásból mellettem tartott. Kisvártatva megragadja a karom : „Pszt, csöndesen. Nézze az úr, ott vannak a tisztás túlsó szélén a nagy fa mellett. Bizonyo­san tanácskoznak, hogy mit tegyenek." „Észrevették a rókák, hogy benne vannak a csapdában." A galyak hatalmasat reccsentek a lábunk alatt, mire az orvvadászok beletüntek a sűrűségbe. Most már a fák mögé bújva, vigyázatosab­ban nyomultunk előre, ahogy kigondoltuk. „Minden jól megy" •— vélte a vadőr — „puskalövés nélkül hajtjuk be őket a csendőrök karjaiba. Tudják, hogy sokan vagyunk s azért menekülni akarnak. Megtették már máskor is,

Next

/
Thumbnails
Contents