ESZTERGOM I. évfolyam 1896

1896-01-26 / 4. szám

Eszterházy herceg fraknói birtokáról érkeztek. Egy másik érdekes szállítmány, mely már jelezve van, Károly Lajos főherceg kistapolcsányi uradalmából érkező 16—18-ik századbeli ritka becsű magyar vadászati tárgyakból és fegyverzetekből áll. E régi hazai emlékek közt különösen kiválnak egy elefánt­csonttal kirakott és törökfejjel díszített 16-ik szá­zadbeli számszerijj, egy piros bársony tegez nyil­veszszőkkel, amint száz év előtt használták, számos keleti és tölcséres magyar fegyverek, régi vadász­kürt és két-háromszázéves kitömött állatok: szar­vasok, őzek, vaddisznók, sólymok és dámvadak. Érdekes lesz a törökök által ostromolt Eger vára dicső hősének, Dobó Istvánnak egykorú sír­emléke, melyet eredetiben fognak felállítani a kiállításon. Most rendezik be az ősfoglalkozások csoportját is, melyben az ősi halászkunyhó a legrégibb ma­gyar halászati szerekkel idylli képet fog nyújtani. Mátyás király egyetlen egykorú szobra, mely Szászországban a bautzeni régi vár kapuja fölött van elhelyezve, remekül sikerült gipszmásolatban szintén látható lesz a történelmi csarnokban. E héten lett megállapítva ő Felségének hozzá­járulásával a kiállítási pavilion berendezése is, mely a jaáki monostor Árpádkorabeli legrégibb magyar épülettel egy fedél alatt van. A történelmi főcsoport gót épületének, Vajda-Hunyad várának nagy lépcső háza és a Nagy Lajos-korabeli terem, a 14-ik század motívumai szerint van kifestve és a renaissance épület belsejét most díszítik a 17. és 18. századból eredő magyar ízlésű formákkal. * Nagyon érdekes lesz a kereskedelmi pénz- és hitelügyi ház berendezése is, melyet a késmárki, eperjesi és más régi áruházak mintájára építettek. Az összes magyar kereskedelmi vállalatok alapitóinak arcképei nagyobbára már beérkeztek és a Szent-István kora óta vert összes magyar pénzek galvanoplasztikái utánzatokban gyönyörűen sikerültek. Remek látvány lesz a hadtörténelmi kiállítás, melyhez hasonló, szakemberek állítása szerint még egy kiállításon se volt ily impozáns módon bemu­tatva. * A földmivelésügyi kormány legújabb intézke­dése szerint ebkiállitásunk nemzetközi lesz, mert a kutyanevelés iránt a külföldön oly élénken érdek­lődnek, hogy külföldi kutya-nevelő egyletek ez al­kalommal nemzetközi kongresszust is fognak tartani. Kiállításunk tömeges látogatása körül a kül­földön különben is már élénk mozgolódás tapasz­talható. Amerikában több honfitársunk ismertető felolvasásokat tart Magyarországról, hasonlóan buz­gólkodnak a Keleten lakó magyarok is Bukarestben, Szófiában, Konstantinápolyban ; Turinből pedig a műegyetemi hallgatók rendeznek tömeges kirán­dulást Budapestre. Sok idegent fognak idehozni az eddig sűrűn jelentkező, számra nézve száznál is több különféle kongresszusok és sport-ünnepé­lyek, melyek hónapokon át eleven életet fognak kelteni nemcsak a fővárosban, de hazánk neve­zetesebb vidékein is. A kiállítás idegen nyelvű : francia, angol, német plakátjai is elkészültek és pár nap múlva a világ minden városában, utcákon, vasutakon, hajóállomásokon, szállodákban és min­den nyilvános és közforgalmi helyeken ki lesznek függesztve. A külföldi lapok is egyre-másra közlik a kiállítás remekül sikerült képeit, Budapest és az ország érdekes helyeinek ismertetését, hazánk ezredéves történelmének és a modern magyar élet viszonyainak leírását. Dániel Ernő keresk. miniszter, a kiállítás elnöke a hazai közönség részvételének előmozdí­tására nézve is sok célszerű intézkedéseket tett. Eltekintve a tömeges utazások megkönnyítésétől, a katona, kereskedő- és iparosítják tanulmányo­zásának lehetőségéről is gondoskodott. A tényle­ges szolgálatban tartott 2-ik évfolyambeli legény­ség közül az iparos és kereskedő ifjak a fegyver­gyakorlatok után szabadságoltatván, a kiállítást akadálytalanul megnézhetik. A tényleges szolgálatot tevő első évfolyambeliek pedig a kereskedelmi és iparkamarák által nyújtott előnyös utazási feltéte­lek mellett, nyár végén csoportosan fognak Buda­pestre bocsájtatni. Az egyes városokból való tömeges csoportok kéjutazásai is tervbe vannak véve és célszerű olcsó ellátási módozatok által a szegényebb sorsű nép látogatása is meg van könnyítve. Itt lesz tehát az ifjúság, a nép- és a magyar társadalom szine-java és a május másodikán meg­nyíló kiállítás valóban az egész magyar nemzet találkozója és testvéri ünnepe fog lenni. Irodalom és Művészet. Az oroszok hangversenye. A »Slaviansky« név nem ismeretlen az újságolvasó közönség előtt, egy pár esztendeje már annak, hogy a napilapok hasábjain feltűnt eme név, s bármily rettegéssel is gondolunk e szavakra: »Jon a muszka.« mégis a magyar zene- és énekkedvelö közönség szívesen hallgatta meg a muszka énekeseket. Mi lehet annak az oka, hogy történt az, ami a csodák csodája rég nem esett meg Esztergomban, hogy a borsos árak daczára v a terem megtelt válogatott közönséggel ? Talán van valami bűvös erő az orosz nótákban V Nem, hanem Nadinának és még inkább azelőtt atyjának hatalmas énekkara olyas valamit nyújtott, amit ritkaságok közé kell soroz­nunk, s az a mély orgona bassus, aminőt másutt hallani nem volt alkalmunk. Ami az opera pódi­umán sporadice itt-ott fölhangzik, ez jelentkezett itt teljes erejében. A programm fenomenálisuknak hirdette őket, és ki nem vágyódnék a mai kor­ban a fenomenális dolgok után ? Állott a társaság 8 hölgyből, kiknek inkább statiszta szerepök, és azon céljuk volt, hogy a régi orosz női öltözéket mutassák be a közönség­nek. A husz fiúból álló kar, szinte nem valami szokatlan dolog, a fő vonzó erő azonban azokban a contra-bass hangokban volt, melyek a főszékes­egyház hatalmas orgonájának contrabass hangjaira emlékeztetnek. Női karnagyuk előző betegeskedése miatt nem igen volt disponálva az énekre s gyöngél­kedése meg is látszott kissé fátyolozott hangján, de annál meglepőbb volt az összhang, és a hang­színezés, amely elragadta a közönséget. A szláv nép faj énekeinek alapvonása végighúzódott az összes, a programmba fölvett dalokon, és a méla­bús adagiot rendszerint fölváltotta a pajzán és kedélyes alegretto. Midőn megszólalt az ő-szláv egyházi kar. eszünkbe jutottak a mi egyházi gregorián énnek­karunk. Rágondoltunk a regensburgi, a salzburgi és a pécsi egyházi karokra, melyek a recitatio alapon álló gregorián éneket ép oly, sőt tán na­gyobb szabatossággal kezelik, akár a Slavianskyék, és kérdeztük magunkat, mikor fognak már el­hallgatni a mi esztergomi főszékesegyházunkban az operettek csillogó és csiklandó motívumain épült énekek ? A két egyházi ének közül azonban csupán az első, a »Miatyánk« fakadt vallásos ének szellemé­ből, a másik nagyon is emlékeztetett az »eleison, leison leison,« vagy a »da pacem, pacem, pa-pa pa­cem« kacskaringós egyházi énekeinkre. Modern egy­házi ének, vallás és hit szelleme nélkül; pedig hát a gregorián ének az ő magasztosságával, s a hivő szívből fakadó énekeivel talán nagyobb közönséget vonzaná Isten egyházába, mint aminőt vonzott a »Fürdő* vendéglő nagy termébe az ó-szláv ének. De még egy másik oka is van annak, hogy a hangverseny oly pompásan sikerült s ez, hogy Esztergomnak is voltak oly hires dalárdái, melyek a hangversenyeken a legelső dijakat és babér­koszorúkat aratták. E dalárdák tagjai még élnek és mozognak itt közöttünk, s megragadták az alkalmat, hogy végig hallgassanak olyasmit, ami­nek »dalárda« a neve. Azt hitték ugyanis, hogy a világon már minden énekkar beadta a kulcsot, mert hát ők is ugy jártak, akár Münchhausen az ő trombitájával, bele fagyott a hang, és szótlanul lógnak a falon, akár Münchhausen trombitája. Még a legújabban megalakult dalárda is ezen megfagyott sorsra jutott. Ugy látszik a muszkák jobban birják a hideget és még tél idején is énekelnek. Mi pedig most csupán azt várjuk, hogy a tavaszi langyos idők fölolvasztják jeges trombitáinkat és megszólalnak egyszerre maguk­tól, akár Münchhausen trombitája. A hangverseny után a distinguált közönség hozzá látott legjobb kedvvel a vacsorához, me­lyet »Pali« az ő ropogós magyar nótáival fűsze­rezett, a muszkák pedig elvették sikerült fárado­zásuk diját és elfogyasztották káposztában főtt krumplijukat. Győr aranymisés püspöke cimmel elegáns kötetet kaptunk, melyben Ruschek Antal győr-ná­dorvárosi esperes-plébános Zalka János dr. me­gyéspüspök élettörténetét mondja el, a gyermek­évektől kezdve egészen.az aninymiséig. A köny­vecske bemutatja a jubiláns főpap arcképét, szü­letéshelyének : Veszkény községnek, tovább;! a győri püspökvárnak és székesegyháznak látképét: a győri kath. tanítóképzőnek uj palotáját és a kath. tápintézetnek házát, mint az aranymisés püspök bőkezűségéből származó alkotásokat, vé­gül látható a papság szeretetadománya, a jubile­umra ajándékozott ezüst pásztorbot és az arany­mise áldozatkelyhe sikerült képben. A régészeti társulat közgyűlése. Az „Esz­tergom-Vidéki Régészeti és Történelmi Társulat" 1896. január 26-án, délelőtt 11 órakor, a megye­ház nagy termében tartja első évi rendes köz­gyűlését, melynek tárgysorozata következő: 1. Titkári jelentés. 2. A pénztári számadások megvizsgálása. 3. Az évi költségelőirányzat, k Tiszteletbeli tagok választása. 5 Esetleges indít­ványok. A téli tárlatot a budapesti műcsarnokban szombaton bezárják s a jövő héten az orsz. ma­gyar képzőművészeti társulat megkezdi a költöz­ködést ki, az Andrássy-ut végén lévő uj otthonába. Az 1 forintos sorsjáték húzását hétfőn e hó 27-ikén tartják meg a műcsarnokban. Önkéntes árverés. Néhai Lieb József Széchényi-téren 40. folyó év február 6 árverési helyiségében kéntes árverés útján nak adatni órák alatt hagyatékát képező, 41. számú házak a kir. járásbíróság örökösök által ön­tehermentesen el fog­az árverési feltételek a hivatalos a telekkönyvi hatóságnál és a kir. es án az városi kapitányságnál megtekinthetők. A házak az árverés napjáig szabad kéz­ből is eladók. Néhai Lieb József örökösei. SGHENKENGEL A. varrógép raktára Esztergom, (a „Fürdő" szálloda közelében.) Bátor vagyok a n. é. közönséget föl­kérni, hogy mielőtt magát varrógép vásár­lásra elhatározná, ne mulaszsza el megtekin­teni világhírű nFAFF GÉPEIMET. Csinos külső, könnyű és rendkívül csendes járásukkal felülmúlnak minden más gyártmányt. A mozgó részek ková­csolt aezélból és ke­ményítve vannak.(Rész­letek nyers állapotban megtekinthetők ) Fölötte lelkiismeretes és gondos kivitelük kizár minden hosszú időre terjedő Megnagyobbított üzletemben nagy válasz­tékot tartok raktáron. — Kiváló tisztelettel javítást, minélfogva jótállást biztositok. Schenkengel A. Mosógépeim használatánál — a ruha na­gyobb kímélete mellett — 50°/ 0 takaríttatik meg szappan, idő, helyiség és tüzelőanyag­ban. Facsarógépek, mángorlók raktáron.

Next

/
Thumbnails
Contents