Városi reáliskola, Esztergom, 1911

66 az irodalmi iskolák törekvései. Tankönyv: dr. Váczy János : A magyar iro­dalom története I. k. Szinnyei József: A magyar nyelv. Hetenként 3 óra. Tanár: Dr. Gedeon Endre. 3. Német nyelv: A német nyelvtan és verstan ismétlése. A német irodalomtörténet főbb mozzanatai a német irodalom fénykoráig. Olvasmá­nyok : Hermann und Dorothea, (Goethe.) Minna von Barnhelm (Lustspiel von. G. E. Lessing.) Der Cid, (R. König). Die erste Bliitezeit der deutschen Dichtung, (Scherer-Freitag). Das Nibelungenlied, (inhaltsangebe.) Gudrum, (Inhaltsangebe.) Walter von der Vogelweide, (H. kurz.) Gotthold Ephraim Lessing, (Biographie nach Heutschel und Linké.) Lessing als Schriftsteller. Les­sing als Dichter. Unterschied zwischen Poesie und Maierei (Aus Lessings Lao­koon.) Die drei Einheiten des Dramas. (Aus Lessings „Hamburgischer Drama­turgié). Klopstock (Biographie nach H. kurz und Heutschel) Christof Martin Wie­land. (Biographie). johann Gottfried Herder, (nach Briigier.) Űber Minna von Barnhelm. Die Sturm und Drangperiode. — Költemények: Aus Wal­ters Dichtungen : Blumenlesen. Aus Lessings Dichtungen und Werken : Der Tod, (Anakreontisches Lied.) Sinngedichte : An den Leser. Die Wohltaten. Fabeln: Die Nachtigall ünd der Pfau. Dass Ross und der Stier. Der Esel mit dein Löwen. Der Fuchs. Die Eiche. Die Schwalbe. A következő magyar olvasmányok fordítása németre : A költészet a középkorban. A „Sturm" és „Drang"-korszak. „Minna von Barnhelm" keletkezése. — Havonként a kö­vetkező tételű iskolai és házi dolgozatok: 1. Die altén Germanen (iskolai). 2. Inhaltsangabe des Niebelungenliedes (Házi). 3. Die Dichtung des Heid­nischen Zeitaiters (Iskolai.) 4. Die Entstehung des Dramas (Házi). 5. Die Zeit Karls des Grossen (Iskolai). 6. Miss Sara Sampson (Iskolai). 7. Lessing als Mensch. (Házi) 8. Emilia Galotti (Iskolai.) 9. Lessing als Dichter und Kritiker. — Heti 2 óra. Tankönyvek : Hirn-Paulai : a) Német nyelvtan mondattani alapon, gyakorlatokkal és a verstan elemeivel, b) Német iro­dalmi olvasókönyv, stílusgyakorlatokkal, a középiskolák VII. oszt számára. Wéber Rudolf: Goethe, Hermann und Dorothea. Heinrich Gusztáv : Lessing, Minna von Barnhelm. — Tanár: lványi Pám M. István. 4. Francia nyelv: Szemelvényekés képek a francia irodalom köréből a nyelvtani anyag állandó ébrentartásával. Fordítás magyarból franciára. Olvasmányok: Moliére: Le Bourgeois gentilhomme (az egésznek fordítása.) Corneille: Le Cid (tartalmi ismertetése és szemelvények fordítása.) La Bruyére : Le riche et le pauvre. Corneille (par Doumic). Moliére (par Fa­guet). Les Femmes savantes (par Levrault). La Bruyére (par Petit de Jul­leville.) Boileau (par Levrault.) Költemények: Lafontaine : Les animaux ma­lades de la peste. Boileau: Préceptes aux anteurs. Téophile Gautier: Le Chasseur. Sully Prudhomme: Le Vase brisé. Stílusgyakorlatok: Darc Janka. XIV. Lajos. XVI. Lajos. Bonaparte Napoleon. Az 1870—71. francia­német háború. A köztársaság naptára. A franciák jellemzése. Dolgozatok: La vie de Lafontaine (iskolai.) Acte 1. du Bourgeois gen-

Next

/
Thumbnails
Contents