Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Esztergom, 1940

beszédeiből kiadott szemelvényeivel, jegyzeteivel a latin szö­vegek nagykészültségű magyarázójának mutatkozik s értékes segítőeszközt nyújt az eredményes latin irodalmi tanítás meg­könnyítésére. írásban, szóban ügyesen kezelte a méltóságos latin nyelvet. A latin múzsa zengő lyraján közben-közben fel­csendül a klasszikus nyelv verses zenéje. Petőfi, Vörösmarty költeményei közül többet latin köntösbe öltöztetett A rendi események és ünnepek szolgáltatta alkalmak során hódoló lelke a magyar vers ritmusába szedi szívét-lelkét eltöltő ujjongó érzéseit. Derékbaszakadt negyven esztendejével sokat dolgo­zott, még több hozzáfűzött reményt temetett. Az isteni Gond­viselés rendelkezésére lábon kellett hagynia a dús, kalász­hányó vetést, melynek szemei érlelő nyarak elmaradásával testes könyvekbe nem sűrűsödhettek. A hazai classica-philologia fájdalmas könnyeket hullathatott a korán nyílt és zárult sírra, melynek ideiglenes lakójában Rendje is képzett, jó és hűséges fiát siratta. 1. Üdvözlő dal a bakonybéli apáttá kinevezett Villányi Szaniszló főgimn. igazgató ünneplésére. U. annak tiszteletére felajánlott „Emlékkönyv"-ben kézírásos vers. 1894. - 9—13 old. — 2. Örömhangok, melyekkel Vaszary Kolos esztergomi érse­ket ünnepélyes beiktatása alkalmából fiúi hódolattal üdvözli a pannonhalmi Szent Benedekrend (vers). Esztergom. Laiszky J. könyvny. 1892. - 6 old. — 3. Örömhangok Fehér Ipoly fő­apáthoz (vers). Esztergom. U. o. 1892. - 6 old. — 4. XIII. Leó pápa Őszentsége 50 éves püspöki jubileumára (vers). Eszter­gom és Vidéke. XV. évf. 1893. .— 15. sz. — 5. Ad S. Joseph (vers). Religio. 1895. - 416. old. — 6. Additamenta ad dictio­narinm latinitatis Hungarorum. Strigonii. Ex officina Joannis Laiszky. 1896. - 52 old. — 7. A keresztény ifjú a természet­ben (szentbeszéd). Szent Gellért. I. évf. 1898—99. - 409—14 old. — 8. Praeparatio Vergilius Aeneiséhez. (Szerk. : Dávid István). Bpest. Lampel. 1892—1902. Kilenc füzetben. — 9. Dr. Petz Vilmos szerkesztésében: Ókori Lexikon. Bpest. Franklin Társ. 1902. I. kt.-ről ismertetés. Egyet. Phil. Közlöny. XXVI. évf. 1902. - 801-13 old. —,10. Üdvözlő dal (megzenésítette Kregczy Ede). Révfy Géza : Új magyar férfikarok zsebkönyve. 1915. II. kt. - 153—4 old. — A classica-philologia körébe vágó, kéziratban maradt művei, saját költeményei, más költőknek latin nyelvre fordított versei, eredeti szentbeszédei az imádságos lelkű, az időt munkára fordító bencés szerzetes emlékét idézik. Dr. Vid Gyula Gábor. O. S. B. A bölcselet doktora. Szül. 1889. nov. 25. Sümeg (Zala vm.) ; félsz. 1914. júl. 6.; gt. 1914-15. Győ­rött; egyet, halig. 1915—16. Budapesten; főiskolai tanár és hit­elemző 1916—22. Pannonhalmán; lk. 1922—32. Tényőn ; gt. 1932 — 34. Esztergomban. 1934-ben az esztergomi főegyház­megye kötelékébe lépett. Azóta a budapesti II. ker. érseki kat gimnázium és a vele kapcsolatos Rákóczi-kollégium tanára, Dr, Kemenes Illés. Esztergomi bencés gimn. 1933-34. évi értes.-ben. - 8—9 old. Vidóczy József Asztrik. O. S. B. Szül. 1878, máj. 18, Csács (Zala vm.) ; félsz, 1901. júl. 1.; gt, 1901—06. Esztergomban; u.a. 1906-18.

Next

/
Thumbnails
Contents