Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Esztergom, 1886
28 tfVOÇT. Oly férfiút, ki hazáját nem szereti, nem választanék barátomul, de tisztelem én is éltében, holtában azt, ki szereti a hazát. yOOOg. Áldás kövesse az 6 lépteit, ki megtartá a szent érzületet szavában s minden tettében; melyekre az égben Istentől származó, nem pedig halandó emberek által hozott fönséges törvények vannak, melyek feledésbe s <ha se mennek. yOOrf/L Ç. Ne csodálkozzál idegen, hogy oly hosszan folytatom a beszédet ; de hát tudom azt, hogy tőle boldogság áramlik reánk, hisz senki ugy nem szeret minket, mint ö, kit e vidék megmentőjének nevez jóságaért, s ki a szegényt és szerencsétlent mindig felsegíti. i.f-1'OÇ. Mily kedveset beszélsz, ha mindez való. xooryog Mindez igy van, idegen, nem hallomásból, hanem tapasztalásból mondom. Az Isten adjon az ily embereknek boldogságot. ξένος. ουκ άν φίλον ποτ' άνδρα δυσμενή χΟονός θείμην. αλλ 3 όστις εν νους πατρίδι, θανάν και ζών ομοίως εξ εμον τιμήαεται. χορός. εΧ οι ξννείη φεροντι μοΤρα τάν ενσεπτον άγνείαν λόγων έργων τε πάντων, ών νόμοι πρόχεινται υψίποδες, ουρά ν ία ν δι αιθέρα τεχνώθεντες, ών ^'Ολνμπος πατήρ μόνος, ονόέ νιν θνατά φνοις άνέρων έτιχτεν, ουδέ μην ποτε λάθα χαταχοιμάοει. (θεά. 1>'Γ.) χορηγός. ί* ξεινε, μή θαύμαζε προς τό λ.ιπαρες ει μηκννω λόγο ν α πα ν τα ς γάρ τέρψεις έπίοταμαι παρ άλλον μηδενός ημΐν πειρασμένας, τό γάρ (ίΐλε'ιν ουχ έαί>' ο τον πλέον, η τον δε τίνδρός έσγομεν, χλήζει ο ν η δε γη σωτήρα της προθυμίας, ος τ όρθοΐ τον πένητα δνστυχοϋ ντ αεί. ξε'νος. ω ([ίλτατ ειπών, ει λέγεις ετήτνμα. χορηγός. τ&ιαυτά ΰοι τ αν τ εστίν, ώ ξε'ν\ ου λόγοις τιμά>μεν', άλλα τη ίυνονσία πλ.έον. ι*ι θ, Γ-ός, διδοίης τοΐσι τοιοΰτοιοιν ευ.