Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Esztergom, 1862

9 .III. 6 óra. Az alaktan ismétlése után a szóegyeztetés és szó­vonzat. Szavak és mondatok betanulása. A mondattanban eléforduló gyakorlatokon kívül, Cornelius Neposból több fejezet olvastatott, elemez­tetett s fordítatott. Hetenként egy iskolai és minden két hétben egy hazai Írásbeli gyakorlat. K. k. Latin mondattan — Szepesi Imrétől. Pest 1862. IV. 6 óra. A szóegyeztetés és szóvonzat ismétlése mellett a mód- és időtan; továbbá a szómértan a Vocalem breviant-féle ver­sek segélyével. Egyes szavak s jelesb mondatok beemlézése. A mon­dattanban eléforduló latin és magyar gyakorlatokon kivül olvastatott s elemezve fordítatott Cornelius Nep. VIII—XVI. és Ovidiusból Trist. L. III. eleg. 7-a. Hetenként egy iskolai és minden két hétben egy hazai írásbeli gyakorlat. K. k. mint a III. oszt. V. 6 óra. A nyelv- és mondattani szabályok gyakorlati ismét­lése mellett olvastatott s elemezve fordítatott: Jul. Caesarból; (Oehler szerént) de bello Civ. L. II. Ovid. (Grysar kiadása nyomán) Trist. L. IV. 10. Epist. de Ponto L. III. 4. Heroid epla 14. Fastor. L. II. a v. 83—118. L. Hl. a v. 167—234. L. V. a v. 419—492 Me­tamorph. L. I. a v. 89—162. L. VI. a v. 146—312. L. VIII. a v. 183—235. item a v. 611—724. L. XI. a v. 89—193. Minden héten egy iskolai, s minden két hétben egy hazai Írásbeli gyakorlat Vagács „Latin irály-képző gyakorlatok" cimü müve nyomán. Esztergom 1862. VI. 5 óra. A nyelv mondat- és irálytani szabályok gyakorlati ismétlése mellett olvastatott s elemezve fordítatott Sallust. Jugurtha XXXI—LXX. (Linker), T. Livius (Grysar) L. I. és Virgil Aeneisz. (Hoffmann) L. I. — Minden 14 nap alatt egy iskolai és egy hazai írásbeli gyakorlat Vagács nyomán. VII. 4 óra. A nyelv- mondat- és irálytani szabályok gyakor­lati ismétlése mellett olvastatott s elemezve fordítatott Cic. orat. contra Catilinam I. et II. s Virgil Aeneisz. L. V. VI. Minden két hétben Vagács nyomán egy hazai írásbeli gyakorlat. VIH. 3 óra. Nyelvtani ismétlések, s minden 14 nap egy irály­képző hazai gyakorlat mellett olvastatott s elemezve fordítatott Taci­tus Agricolája és Germaniája. Horat. (Grysar) L. I.. 1. 3. 7. 12. 15. 35. 37. L. II. 7. 13. 14. 16. 17. 19. L. III. 4. 5. 8. 24. L. IV. 4. 6. 14. 15. Satir. L. I. 9. Epl. L. I. 20. c) Görög nyelv. V. 2 óra. Nyelvtani szabályok a fic végzetü igékig. Szavak és formák betanulása. Elemezve fordítattak a nyelvtanban eléforduló gya-

Next

/
Thumbnails
Contents