Bárdos István - Beke Margit (szerk.): Egyházak a változó világban (Esztergom, 1991)

Előadások - III. Kereszténység és Kelet-Európa

FENYVESI LÁSZLÓ "MEGTERJESZÍTSED A MI KERESZTÉNY, SZENT HITÜNKET!” (Filip Sztaniszlavov nikápolyi bolgár katolikus püspök harcra buzdító levele Zrínyi Miklós költő-hadvezérhez 1648-ból) Az Országos Levéltár Batthyány-állagában egy érdekes, magyar nyelvű levélfordítás maradt az utókorra 1648-ból.1 Szövege ekként hangzik:2 1648. V. 26.3 Igen fel "magaSztáliad4 és mind az / Széles Uilagon hirdetet = / tét Umak Szerencsés Bánnák Zrininek. / HoSzu eletet jo egésséget teőlem Filep Sta / niSlaovichtől Romai Annya SzrEgyhaz / naK WalaSztot Nicepoliaj - / Püspöktől Nagy Bulgáriába5 és Traciaban, mely TartomannyoK Na^os6 Vitéz Ur,7 vannaK Török pogány hatalma és Sárkány birodalma alat, bűn miat, Kivallkép- pen azért az mj / eleink gondviSeletlensége és egyenetlensége miatt, KiK abban az Űdeűbe8 eltek az mj atyanK = / naK attiai es azoknak Atyai, nem lakvan békességbe9 egy maSSal, egy masra irigyKedvén - / hadakoztaK egy maS ellen Bulgarok10 es Dicséretes traczoK,11 és Vitéz Raczok12 Bosznay13 UraK = / Kai, egy maSt nem aKartaK Segéteny, mikor gieőt Nap Keletreől az TeőrőK es maga ala ho = detotta rablotta és hatalma alá ennj OrSzagoKat haitotta. etc. / Indulván én dicséretes és Na'gos14 KegymeS15 Uram az én földemből16 Romában17 KénSzerétet- tem TőrőK Czalmat18 feiemre vennem, hogy Pogány had miat beKessegesseben iarhaSSaK, mert aK = / Kor Szinten viSzha terteneK volt Sibenek Várából19 és teőb VegheleKről20 a’ Kik Nagod21 alat / vannaK, és hallottam beSzelleni teőleK, hogy Senkitől úgy nem felnek azoKban az Véghe = / leKbé22 hanem Zrinnitől, melliet nem maSt hanem Nagoáat23 itelem éS tartom lennj,24 az Ur / Isten aldgya Feőlseges Urasagodat es tarcza, ereősecze Vitézi Job Kezedet, hogy Kj gyom =/ lalhassad az Pogány NemzetSeghet, a’ mj főldunkbeől25 és megh teryeSziczed az mj Ke = / resztem Szent hitűnKet, minKetis niomorultaKat az eő RabsagoKből Kj Szabadics, az / mint Sz: Judith az Jsten népét Kj Szabadétotta HolofemeStűl, David FiliSté = / usoktol, MoySeS éS Aaron EgiptiusoKtol,27 meg áldván tegedet Tn28 Judith gyor = / Sasagaual es batorSagaval, Dauid ereő- Sigével, MoySes éS Aaron alazatoSSagaval és / Szentségivel, és valamiKéPPen MoySeS VéSző- vel,29 úgy teis fénies és eleS fegyvered = / del gyalaSzhasd veszthesd és Ki Niomjad30 az Pogány TőrőK hatalmat, a’KiK tégedet / megh nem latvá,31 felneK, iedneK, reteghneK32 csak hires felmagaztalt nevedet hal = / ván. / Mert eniS alazatoS Szwvel buzgó imatSagimmal az Ur Istent imatnj megh’ nem Szűnek/ hogy eő Szent feőlsége magaztallion tégedet és jobbétSa eleőmenete- ledeth e’ Világon, / az maS Világon Penigh az eőrőK béKességhben be Végyen. Romabői 26 Máj / 1648.33 MindenKor az én Szívembe3^ mint KereSzteniSegem béleghie az te / neved marad hozza niomiva es enyvezve FeőlsegeS Ur.35 Alázatos36 Allazatos37 és az te Szerelmednek langiabá38 fel geijesztet = / tét FileP StaniSlawics ValaSztot PűsPőkJ4agy Bul = / gariaba39 és Traciaba40 írtam Szerelmed Kedvéért NagdK41 / Nem egieb hanem In42 éS az eő Szent Annya43 Veled Ano:44 1648: 26 May45 Az minemo Valastaot peS / péK46 vagion Bulgáriában vgi mint / StaniSlaovics Fiilep, minemo levelet / irt Zrinni MikloSnak, dicsér­vén es hol / mi aianlasival keletne magat arol való"47 A levelet tehát egy nikápolyi római katolikus bolgár püspök, Filip Sztaniszlavov vetette papírra az Örök Városban a XVII. század közepének legkiválóbb magyar politikusához, Zrínyi Miklós költő-hadvezérhez.48 írója, címzettje és törökellenes tartalma révén az irat átkalauzol bennünket a magyar-török-balkáni, hármas kapcsolatrendszer ama részterületeire, melyekkel eleddig csupán a nemzeti és keresztény alapokon álló magyar historikum foglalkozott érdemben 49 Zrínyi Miklós lefordíttatta magyarra a levelet valamelyik horvát íródeákjával - talán Vukán Mihály deákkal-,50 majd az erről készített másolatot elküdte barátjához és harcostársához, a szintén jó magyar érzelmű Batthyány Ádám dunántúli főgenerálishoz, a Kanizsával szembe vetett végek 213

Next

/
Thumbnails
Contents