Magyarország Műemléki Topográfiája – 1. kötet, Esztergom

FŐSZÉKESEGYHÁZI KÖNYVTÁR - Magyar emlékek

Az Orsz. Széchényi Könyvtár tulajdonában van. E számozatlan levél (fol. I.) kezdő szövege: „Kezdetben teremthe Isten mennyet es feldet. . ." a fol. II. vége: (Negyed Cap.) . . . „monda esmeth ywneky — Myt tettel yme az the atyadffya veerenek zawa ream kyayth ez feldről Azerth ymara athkozot leez the ez feldnek zyneen . .." ] 2a lap (III) : „Ky megh nytaa hw zayat és be fogadaa te atvadffya-nak weereth . .." (A fol. IV. hiányzik.) 23a lap (XXV) : „Incipit liber hellesmot hoc est exodus ..." I iniciálé (46 x 29 mm), közvetlenül a pergamenre festett két, alsó végükkel egybekapcsolódó arany virágkehelyből képzett betű, amelyet középen 3—3 kék, piros, zöld levél díszít. A betűből, két szövegsor között színes kalász(?) húzódik a lap széléig, amelynek alsó és külső részét díszítés kereteli. Tollheggyel vont fekete tintával rajzolt, színes virágokban végződő indakörök, elszórt színes tallérokkal. 23b lap (XXV') : Alul bejegyzés: „Ezen codex eddig nem ismert első huszonhárom lapját i-től 25-ig Csemez József győri isk. igazg. toll­noktól 1880-évben háromszáz forinton megvette s a meglevő részhez illesztette Simor János bíbor­nok hgprimás és esztergomi érsek, ö Emja kegyes parancsára jegyzette Maszlaghy Ferencz hgprimási szertartó." (A fol. XXVI. és fol. XXVII. hiányzik.) 24a lap (XXVIII) : Alul bejegyzés: „Librum hunc post abolitum A. 1782. Conventum Claris­sarum Tirnaviae per se obtentum donavit mihi die 29. Maji 820. Splis D. Mathias Fába Nótárius V. Capli Strigon. A. J. (Alexius Jordánszky m. p.) E. M. S. C. Sub Custos." 36a lap (XL) : „Incipit liber Leviticus." I iniciálé (50 X 22 mm) kék és piros levelekkel díszített aranybetű, középen aranygombbal. A szö­veghasábok között színes virágokkal s csomóval díszített csavartfonatú keskeny zöld szalag húzódik végig s alul a lapszéldíszítés közepén lévő, levelek­kel díszített kis talapzathoz kapcsolódik. A három gombon álló talapzattól jobbra és balra duzzadt, szabályosan csipkézett kék, piros, zöld levelek ágazódnak. 43a lap (XLVII) : Alul lapszéldíszítés, amelyet két ellentétes hullámvonalban haladó, s egymást többször keresztező levélinda alkot, ezt leve­lek és színes tallérok díszít k. A szöveghasábok közt húzódó szalag és a piros I iniciálé, mint 36a lapon. (310. kép) 58a lap (LVII) : Alul a lapszéldíszítés befe­jezetlen, csak tintával körvonalazott. I iniciálé közvetlenül a pergamenre festett kék levelekkel s három-három sárga-piros hosszúszárú virággal díszített aranybetű, a közepén arany gombbal. A kódexben még a következő lapokon találunk iniciálékat: 74a (L) ; 81a (I) ; 85a (I) ; 85b (I) ; 112a (I); 132a (M); 134a (D) ; 137a (M) ; 145b (I) ; 154b (I) ; 161b (I) ; 162a (E) ; 180a (I) ; 180b (S) ; 18% (P) ; 193b (R) ; 196b (I) ; 197a (I). 80b lap iLXXXXIV'j : Bírák könyve vége: „Ez az ooh tórweennek heeted kenyweenek veeghezety, myneere my ydwesseghwnkre zyk­zeegh, zent dorottya ázzon napyan, ezer ewth zaaz tyzen kylencz eztendewben 1: —5: —1: —9". 123a lap (CXXIII) : A lapszéldíszítés a lap alsó és külső szélét kereteli. Alul, sárga alapon fekvő vázagirland, levelekkel s dárdákkal díszítve. A külső szélen lévő díszítés mint a 23a lapon. 145b lap (CXLV') : Lapszéldíszítés mint a 23a lapon. 161b lap (CLXV) : János Evangélium vége: „Adwenthnak else zerdayan. Azon esztendőben, mykoron Cristus zyleteset\yl foghwan yrnának Ezer ewth zaz tyzen hatod eztendóben." Gyurikovits György: Tudományos Gyűjtemény. 1833. XII. kötet, 102.1. — JankovichMiklós .-Egy­házi Folyóírás, 1834. IV. füzet.. — Horvát István: Ó és Uj testamentumi Bibliai Töredékek 1516— 1519-ből. Tud. Gyűjt.,1836. III. k.113—117.1.— Ocsovszky 29. I. — Majer 294. I. — Toldy Ferenc: A magyar nemzeti irodalom története. Pest. 1865. II. 87., 104—106., 137—145. I. — Volf György: Bátori László és a Jordánszky­codex bibliafordítása. Bp. 1879. Értekezések a nyelv és széptudományok köréből. VII. k. X. sz. — A Jordánszky-codex kiegészítő része Győrben. MKSz. 1880. évf. 91.1. — Csontosi János : A Jor­dánszky-codex győri töredéke. MKSz. 1880. 136— 156. '. — A Jordánszky kódexnek ... Századok. XIV. 1880. 531. I. — Könyvkiáll. Emi. 1882., 28.1 80 SL., 81. sz. — Toldy Ferenc és Volf György : A Jordánszky-codex bibliafordítása. Régi Magyar Nyelvemlékek. VI. k. Bp. 1888. —Simonyi Zsig­mond: A magyar nyelv. Bp. 1889. 1.181—182.1.— Veinstein-Hevess Kornél: A Jordánszky és Érdy­codex. Magyar Nyelvőr XXIII. kötet, 400—404., 458—463.1. — Beöthy Zsolt: Képes Irodalomtörté­net. I. k.Bp. 1893. — Zolnai Gyula: Nyelvemlé­keink a könyvnyomtatás koráig.Bp. 1894. 32., 209— 222.1.—Tört. Főcsoport, I. 149. I., 1974. sz.— Szinnyei József: Magyar írók élete. I.k.Bp. 1891. 673. h. —SuhajdaLajos :AzÉrdy és Jordánszky-kó­dexkét betűs magánhangzói. Nyelvtudományi Közle­mények. 1911.—Csontosi János : Mátyás és Beatrix kiadatlan arcképei egykorú kéziratokban. Archaeo­logiai Értesítő. Uj Folyam, XXX. kötet 1910. 205. I. — Sigray Pál: Boldog Bátori László méltatása. Századok. 1911. •— Tímár Kálmán: Prémontrei-kodexek. Kalocsa, 1924. — Lepold— Homor 103. I. — Harsányi István: A magyar biblia. Bp. 1927. — Timár Kálmán: Magyar kódexcsaládok. Irodalomtört. Közlemények. 1927— 1929. — Homor, 28. I. — Kardos Tibor : A laikus mozgalom magyar bibliája. Bp. 1931. 25—26. I. —• Pintér Jenő: Magyar irodalom története. I. k. Bp. 1909. 644., 657. I. — Horváth János: A magyar irodalmi műveltség kezdetei. Bp. 1931. 133. I. — Berkovits, Elena : Felice Petanzio Ragusino. Cor­vina, 1941. 74. I. Klny. is. 8. PSALTERIUM. Latin. Folio. XVI. század. Hártya.440X 312mm. 54levél. Csonka,hiányos, rendkívül rossz állapotban. Későbbi lapszámozás 83—156-ig. Textúra írással 24 sorba írva, négy­vonalas kottasorok. Vörös feliratok. Vörös és kék kezdőbetűk. Vörös hangjegyvonalak, fekete hang­egyek. 2 lapszéldíszítés, 18 iniciálé. Kötés: egykorú, igen rongált barnabőr, fatáblákon, köl­dökveretekkel. A sarokveretek elvesztek. Magyar, valószínűleg budai munka a XVI. század első évtizedéből. A Szent László himnuszát tartalmazó kódex díszítései a XV. századvégi, XVI. századeleji budai

Next

/
Thumbnails
Contents