Vértes Zoárd: Az esztergomi belvárosi temető sírlámpái mellől

Séta a halottak városának utcáin - VII. telekrész

331 íek, hogy az élet függönyének legördü­lése után itt a síri szállás földjén is egy­más mellett kaptak lakást. A név erre enged következtetni : Hier ruhet Franz Möchliss. Gestorben am 10-ten Maj. 1866. A sziléziai Eckersdorfból jutott a hazájától távol eső tájakra. Ki tudja, a vándorlások, hontalanságok milyen ke­serves útjai után vetődött errefelé ? Az ízek mesterségét űzte. Szakács tisztében bizonyára soknak szájaíze szerint sü­tött-főzött, osztott és remekelt, minek múló hiábavalóságát legjobban maga ér­tékelhette. Sírja mélyén se ilyen, se más­féle gondok nem gyötrik többé. Tovább is német írás nyújt nyitó kul­csot a halotti csendbe zárkózó mondatok ajtajához : Hier ruhet in Gott entschlaf­fen Franz Krestin. Geboren im Jahr 1770. Starb den 1-ten Márz 1851. Ruhe seiner Asche. A 80 éves korában elszen­derült uradalmi erdész szomszédjaival együtt került a Duna-medence olvasztó katlanába, ahová annyi személy, népcso­port jutott békésnek álmodott együtt­élésre, mert életük sorsát biztosítottabb­nak látták, gondolták annál a helyzetnél, melyet elhagyott hazájuk tudott nyújtani számukra. A széltől felkapott falevelek sorsa képzik meg előttünk életük elhá­nyódásának elgondolásakor. Fekete gránit magas falába hasított sorok Kapa János földmívesnek életéről zs-onganak egyre inkább halkuló búcsú­zást. Férje halálára 36 évvel hozták ide halott ura mellé az életútról szintén le-

Next

/
Thumbnails
Contents