Hídlap, 2009 (7. évfolyam, 1–26. szám)

2009-05-09 / 18. szám

Másfél óra Európa Másfél órányi Európában volt részem a minap. Egy pesti kocsmában, a Ráday utcában. Persze mindjárt felmerül a kérdés, mi is Európa? Mert mostanában azért elég nagy karriert fut be az ember lelkében Oswald Spengler - aki pedig nem olvasta Őt, s a Nyugat alkonyát, az csak néz maga elé gyakran, és érzi, hogy valami elromlott. Igen, elromlott valami. Európa lelkében éppen, s ez a romlás, romlottság teszi kérdésessé magát a fogalmat: Európa... De a minap, a Ráday utca egyik kocsmájában megtalálható volt Európa s az európaiság, leg­alább másfél óráig. Sőt, a ráadásokat is hozzászámítva, talán kettőig is. ínséges időkben pe­dig egy-egy ilyen két óra olyan, mint a megváltás. Négy zenész hozta el Európát. Három magyar és egy skót. Egy magyar hegedűs, egy magyar furulyás, egy magyar gitáros s egy skót dobos. Aki persze időnként gitározott is és énekelt is. ír zenét játszott a négy zenész. Van az ír zenében valami különös, megfoghatatlan bánat és fájdalom, éppen olyasféle, mint a magyar zenében. Talán nem véletlen ez, hiszen a történelmünk is oly' nagyon hasonló. Hosszú-hosszú évszázadok arcai az elnyomó birodalom ellen. Ők a brit birodalom ellen, mi a török, német, habsburg és orosz birodalom ellen. Ennyire szerencsés az, aki Európa legszélén él, csak egy birodalom fér hozzá. Aki pedig a közepén, ahhoz hozzáfér mindenki. De a végeredmény ugyanaz: harc, szenvedés, elnyomatás, és nehezen kiküzdött, törékeny­nek tűnő szabadság. S fájdalmas zene... ír zenét játszott a négy zenész. Aztán a magyar hegedűs egyszer csak azt mondta, most következik egy kis gyimesi csángó muzsika. Magam elfogult vagyok mind az ír, mind a gyimesi csángó muzsika felé, talán ezért is lehet, hogy egy idő múlva összefolyt valahogyan a kettő. A Gyimesi-szoros végi régi indóház, a Mo­narchia ezeréves határköve, s az egykor volt legutolsó magyar iskola panasza rítt a zenében, éppen úgy, ahogyan az ír köd suttog... Egy már nem is létező nyelven suttog az ír köd. A kelták nyelvén. A kelták nyelve pedig a göröggel és a szanszkrittel rokon. Indoeurópai nyelvcsalád - mondjuk mi fensőbbségesen, mert szeretjük az ilyesféle nagy összegzéseket, amelyekkel letudjuk nemtudásunkat is, ki­csinységünket is. És nem értjük, hogy az ír köd azon az ősi ír nyelven suttog ma is, amely a keltából származik. Amely nyelven a lovat epos-nak nevezték; később pedig equos-nak. És az ősi ír sagák hatalmas termetű, legyőzhetetlen hősei harckocsit hajtanak, és lovaikról sza­kad a tajték; ugyanúgy, mint az íliász legyőzhetetlen harcosai és a szanszkrit Mahábhárata legyőzhetetlen harcosai. És ha egyszer majd eljön az utolsó óra, az írek a sagákhoz fognak fohászkodni, hogy jöjjenek a tajtékzó epos-ok és equos-ok, mert az írek nem hajlandóak el­felejteni mindazt, amit nem lehet elfelejteni. Illetve el lehet felejteni - csak azután kongó és üres marad a lélek, a nemzet lelke, kongó és üres lelkű nemzetekkel pedig bárki bármit megtehet... Európa pedig mégis csak valami ilyesféle titkokból, suttogásokból áll össze. S a Gyimesi- szoros rikoltó, rivalló panaszából. Abból a pillanatból, ahogy az Apa-havas oldaláról lassan leereszkedik az este. Ezt játszotta a négy zenész e pesti kocsmában. A skót férfi arcán is ott ült a fájdalom. Pedig mosolygott mindvégig, mert örömükben zenél­tek ők. S a skót férfi nálunk él, már évek óta, s itt is akar maradni, örökre. Szereti ezt az orszá­got. Önzetlenül, valamiért. Talán valami ki sem mondható dologért. Valami olyasmiért, amit mi, akik ide születtünk, már észre sem veszünk. Pedig mi Európa vagyunk mégis. Európa fájdalmának jó részét hordozzuk. S ebből a fájdalomból készítettünk magunknak a lélek mélységeiben örömet, zenét, megmaradást, túlélést. Ezt játszotta az a négy zenész. S ott vannak, minden kedden. Akinek nem elég a létező világ, hallgassa meg őket egyszer! Segíteni fog, legalább néhány napra. Ennél hosszabb időre meg úgysem lehet tervezni manapság... hídiap 17

Next

/
Thumbnails
Contents