Hídlap, 2007. március (5. évfolyam, 42–63. szám)

2007-03-17 / 53. szám

Akik érted éltek, haltak... ESZTEr<SOM^/II>EKE____________________ ii 2007. március 17., szombat Februártól márciusig - 1947. Emlékezünk, de nem felejtünk! F ebruári cudar idő volt. Süvöltött a szél, talán hordta a havat, a reggeli álmom­ból már semmi sem maradt. Mindig koránkelő gyerek voltam, ezt már édesapámtól megtanultam. Arra ébredtem, hogy egy katonai teherautó berreg az udvaron. Majd kopogtatás, enyhe dü­börgés, ajtónyitás „dobré ráno” köszönés. Épp a kezeslábast rángattam magamra, mire elhang­zott a parancs, hogy felöltözni és összepakolni, mert elköltözünk - felsőbb parancsra. El - innen - hová? Édesapám a hozzá megszokott lelki nyuga­lommal nyugtázta - vette tudomásul - a katonai parancsot, majd a kialvó parázsra tett pár da­rab torsokot, két darab fát a még kellő fényt su­gárzó csikósspolhertra. Közben hellyel kínálta a félig didergő két kiskatonát. Majd régi jó szoká­sa szerint a megszokott fazékban melengetni kezdte a hajnali forraltbort, amely kellemes il­latával kezdte elárasztani a két kisablakos háló­szobát, amit akkoriban „hátsóháznak” hívtak. Utána a „csikós” sütőjében megmelegítette az estéről megmaradt kukoricamáiét, majd fehér tányéron a két kiskatona elé tolta, persze három bögre forralt bor kíséretében. Közben megemlí­tette, hogy ő is volt katona, mégpedig Zsolnán, ahol barátságba került egy kellemes családdal, kikkel még több évig megmaradtak a baráti kapcsolataik, mert emlékül egy nagyméretű Pe­tőfi kötetet kapott tőlük, amit én később, mint kisgyerek sokszor megcsodáltam, mert képek­kel volt illusztrálva, és sokat tanultam belőle. Édesapám nem tudhatta, honnan van a két kiskatona, talán cseh vagy morva, mert azokat szlovák területre vonultatták, a mieinket - nasich - pedig amoda, de nem a határszélekre. Ahogy később megtudtam, erre maradtunk mi a kitelepítéssel. A két kiskatona kicsit félve, de elfogadta az emberi fogadtatást és félig dermedt kézzel melengetve-szorongatva forgatták a zománcos bögrét, amelyből a forraltbor kellemes illata már teljesen bejárta a hátsóházat. Közben már felöl­tözve, húgocskámmal - Annuskával - vártuk a napi sorsunkat, hogy megyünk iskolába. Erre a mi „kiskatonánk” - mert a másik valami zaj hal­latára kiment az udvarra - közölte velünk, hogy ma nincs tanítás és apámmal tudatta, hogy a gyerekeket tüntesse el valahová. Én fürgén meg­bújtam egy üresen maradt disznóólban, a húgocs- kám pedig a nagyanyánkról maradt fekete nagy­kendőbe bebugyolázva meghúzódott a „kacedra” zugában, ahol a hasított fa és a kemencébe elké­szített kévékbe kötött rőzse ölelte át. Édesanyám továbbra is az ágyban feküdt, gondoltam betegséget észlelve akarja a kelle­metlen helyzetet megmenteni, de édesapám tudatta a kiskatonával, hogy más is van a do­logban. így az én kiskatonám a hír hallatára megnyugodott, leült, jobb kezével újabb bögre fülébe kapaszkodott, balkezét pedig melenget­te a még párolgó téli bájitalon. Nem telt bele sok idő, visszajött a másik kiskatona is egy jól megtermett „ranglissal”, majd nagy han­gon: „hogy képzelik itt melegszenek, a többi­ek kinn fagyoskodnak, azonnal rakodni, ez pa­rancs!” „Már pedig innen nem rakodunk - mondta a kiskatona - mert innen nem mozgatható senki. A „mamicka” ágyban - beteg - a gyerekek meg rémületükben úgy eltűntek, hogy nem is tudjuk hol vannak.” „No jó, megvárjuk az orvost” - mondta és elment. A kiskatonánk új­ra apám elé somfordáit és tájékoztatásul any- nyit mondott neki, hogy keresse meg a gyere­keket és hívja be őket, hogy meg ne fázzanak. Mikor bejöttünk megsímogatott bennünket, ne­künk is töltött egy kisebb csészébe a téli báj­italból vízzel hígítva és kukoricamáiéval körít­ve. Az orvosi vizit után megveregette apám vállát, búcsút intett a még ágyban fekvő „mamickának” és a katonai teherautó dübör­gése mellett kivonultak az udvarból. így menekültünk meg a kitelepítéstől. Ebed határa is körül volt zárva azon a bizonyos febru­ári hajnalon, tudatta velünk a párkányi állomás­ról egy gyalogosan hazaballagó vasutas, mert senkit se ki- se be nem engedtek. Ő is csak na­gyobb huzavona után jöhetett haza, mert nem volt rajta a listán. Az ebedi krónika szerint és né­hai Rutay Feri bácsi precíz adatai alapján 1947- ben Ebedről 34 családot hurcoltak el, és telepítet­tek ki Csehországba, valamint 18 fehérlapos csa­lád került át Magyarországra. Többnyire Ágfal- vára, Sopronbánfalvára, Felsőrákosra, Tátra és Esztergomba. Voltak olyan személyek is, akik nem várták meg a Fehérlapot, hanem magánúton jutottak át a Duna túlsó partjára. Többek között Brigán József, Hajdú József, a Porubszky család, Bogdányi család a Tóvégről és Gora Márton (Tejfölös), aki kétlovas fogatával három ízben kerekedett át a befagyott Dunán, Ebedről Tátra, mentve a menthetőt. Továbbá Fábián László, Janzó József, Kotta Dezső, Potfay Sándor, akik az Esztergomi Szent Imre Gimnázium utolsó éveit taposva szerették volna befejezni tanulmá­nyaikat. (Mellékesen jegyzem meg, itt kezdtem én is a tanulmányaimat 1944-ben, de a híd fel- robbantása után minden abbamaradt.) Átjutott a túlsó oldalra Halasi András nagy­bátyám is, aki megfelelő időben átúszta a Du­nát egy fekvő kocsideszkán, hogy találkozhas­son hőn áhított szerelmével - Becse Irénké- vel -, aki már Esztergomban tartózkodott, és végül ott is telepedtek le. Volt aki később haza­tért, többsége azonban sikeresen érvényesült az államigazgatás, a kultúra, az iskolaügy vagy a gazdasági élet más szakaszán. Sajnos nem láthatta meg a Fehérlapot Piski József nagybá­tyám - lovashuszár -, akit hónapokig, évekig vissszavártunk a Don-kanyarból. Sajnos soha nem érkezett meg, és levél sem jött. Helyette jött a Fehérlap, és tőlünk távol Ágfalván vár­ták Józsi bátyám visszatértét, de hiába. Juli nénémék később visszatelepdtek, de nem a sa­ját otthonukba - mert az már rég foglalt volt -, hanem a papiak mellett egy kis házikóban hú­zódtak meg haláluk napjáig. Ilyenek voltak az emberi sorsok... Sokat gondoltam az elhurcolt barátaimra, hogy kinek és kiknek vannak kiszolgáltatva, hogy mi lett a további sorsuk. De nekünk sem volt könnyű a dolgunk. Az itthagyott ugart, kántorföldeket meg kellett művelni. Az aratás alatt fél háromkor keltünk, mert marokszedő lettem, este kilenckor pedig az udvari itató vá­lyúban felhevült vízben mosakodtunk. Öröm­mel csináltuk, mert az itthon sült kenyérből éde­sebb volt a falat, és a mi kenyerünket ettük. Tudjuk kiket telepítettek ki ide vagy amoda. A Csehországba telepítettek lassan, visszaszivá­rogtak saját otthonaikba. Várt rájuk egy újabb meglepetés a „kollektivizáció”. Tudjuk, hogy mivel járt! Azt viszont sosem tudjuk meg, hogy kik döntötték el ezeknek a családoknak a sor­sát, hogy el kellett hagyniuk saját otthonaikat. Emberek, mindig az emberek! Vagy emberséggel, vagy embertelenséggel - ke­gyetlenül! Ezen gondolatok közepette, 60 év táv­latából megjelenik előttem a kiskatona, aki nem jött pónilovon rövid görbe lábakkal, nem volt Jánosík, nem csúszott el a rosszindulattól szét­szórt száraz borsón, sem a februári jeges udvaron, nem verte be a fejét a falusi hátsóház alacsony gerendájába, de lélekben felnőtt mindfelett. Jött a küldetését teljesítem, de a parancsok mellett igye­kezett idegenben is embernek lenni. Egy kis em­ber, egy kiskatona nagyra nőtt előttem, mert em­berségből jelesre vizsgázott. De mi ezeket oly szé­pen ki tudjuk fejezni még zenében is, hogy „...sokszor oly nehéz, de mégis milyen jó ember­nek lenni!” E sorok írása közben Édesapámra gondolok. A kiskatona mellett mégis ő volt a legnagyobb ember. Munkássága, munkabírása, testvérek, rokonok és barátok iránti odaadó szeretete ha­tártalan volt. Talán tudatosan időzítette a famí­lia és családfenntartó akaratát, hogy épp márci­us 15-én lásson napvilágot a mi kitelepítési megváltónk - megmentünk - a Józsika. 1947. március 15. Ez volt életem legszebb március tizenötödikéje. Gora Dezső Az emberi lélek titokzatos mélyén megbúvó ösztönök, a velünk született és szerzett ref­lexek zegzugos útjai, mint a hazaszeretet, az óhatatlan szabadságvágy olykor különös forrásokon tör fel. 1848 márciusának szent szelleméhez nem kiskapukat keresünk. Csupán bepillantani igyekszünk az elvont eszmék, a történelmi kort megtestesítő em­berek különös, olykor bizarr sorsába. Pető­fi magasztos felkiáltásához „Kik érted, hal­tak szent világszabadság” tegyünk hozzá írásunkat igazoló apropót: túléltek, hogy folytassák harcukat. F arkas Adolf 1848 honvédje, majd százados, később a török hadsereg őrnagya, alezrede­se, az 1853-as orosz-török háború krími csatanyerő hadvezére, Oszan pasa hadsegédje, a Konstantinápolyi Katonai Akadémia tanára eseté­ben nehéz megállni a felbugyogó anekdotizáló kedvet. Mindezek ellenére szigorúan a távirati rö- vidségű tényekről szólunk: Farkas Adolf a hajdani Esztergom vármegye Morvaország felé eső csücs­kében 1823-ban született. Különös nyelvtehetség volt. Természetesen morvául, magyarul, németül, csehül, szlovákul és törökül anyanyelvi szinten be­szélt. 1848 márciusában Bem hadtestébe állt hon­védnek. Bem megkedvelte, hadsegédnek maga mellé emelte a fiatal magyar fiút. A vöröstoronyi és szamosújvári csaták után századossá léptette elő a hős bakáját Bem. A világosi összeomlás után a menekülni kényszerülő Bem és Kossuth hívei Törökországba igyekvő csapatának tolmácsa lett. Törökországba érve áttért a mohamedán hitte és Oszmán pasa néven Mahmud szultán és Omer pa­sa seregének századosa, majd az 1853-as krími győzelem után alezredese lett. Előtör az anekdotizáló kedv: Farkas Adolf na­gyon hasonlított Napóleonhoz. Az oroszok azt hitték, hogy a „Nagy Napóleon” áll a törökök élén. Az, aki ismeri az ő hadviselési szokásai­kat. Megijedtek és elszaladtak Farkas Adolf elől. Mindennyi elegendő poén lenne. Ám az igazival még hátra vagyunk: Farkas Adolf lánya (török feleségtől) Nigjar (a török korabeli név­viselet szerint hozzá kellett tenni a családi stá­tuszt, a „kisasszonyt” is - Nigjar hanim) az eu­rópai kultúrához csatlakozó török „újtörök moz­galom” irodalmának jeles lírikusa volt. Több kötete jelent meg. Első volt, aki az eddig titkolt emberi érzelmeket, a család, a szerelem, a haza, versben megörökítette. Az „Afsus” - Lélek 2 kötetben 1882-ben francia fordításban Párizs­ban is megjelent. Nigjarról sokat nem tudunk. Nagyon korán férjhez ment, boldogtalan házas­ságot kötött. Még tragikusabb élete volt apjá­nak, Farkas Adolfnak. 1890-ben a mai Isztanbul közelében lévő Prinkipo szigeténél séta közben, máig tisztázatlanul, átlőtt koponyával találtak rá a tengerpart fövenyén. Még nehezebb csínján bánni a mesélhetnékkel a Budán, 1829-ben született zsidó rőfös textilke­reskedő fia, Bauer Bemát esetében. A viharosan szabad, zaklatott életet élt fiatal Bemát 1848-ban beállt honvédnek. Mint katona festő és nótaszerző az éppen aktuális honvéd tábornokokat járta „vi­galmi ügyekben”. A világosi fegyverletétel után M ár 8. árverésére készül a Laskai Osvát an­tikvárium, mely ezt az országos rendezvé­nyét is a decemberihez hasonlón a Szent Adalbert Központban tartja 2007. március 25-én (vasár­nap) 10 órakor. A régi szeminárium felújított mű­emléki épületében a december 3-ai árverés min­den előzőt túlszárnyalva sikerült. Az ország min­den tájáról érkezett közel négyszáz érdeklődő a kikiáltásra került 379 műalkotást ott a helyszínen a leütés után 95 százalékban megvásárolta. Ez a siker indította most is Mezei Attila tulajdonost és néhány hónap alatt újabb értékes műtárgyakat kí­nál. Megtalálható köztük a helytörténet elsősor­ban Esztergomról és Budapestről, irodalmi köny­vek, katalógusok, kéziratok, numizmatika tudo­mányáról, az orvostudományról alkotások, törté­nelmi témájúak, útikönyvek, de található a kíná­latban vadászati és vallási témájú is. Legértéke­sebbek most is a metszetek és térképek, atlaszok. Közülük néhányat kedvcsinálóként ajánljuk az érdeklődő olvasóinknak. így: Buda metszete Bauer Párizsba emigrált. Itt katolizált és Bauer Mária néven karmelita szerzetes lett a volt hon­véd. Mint karmelita hitszónok elnyerte III. Napó­leon éppen aktuális (és éppen szabadlábon lévő) francia császár tetszését, in. Napóleon megtette Bauer Máriát felesége, Eugénia császámő gyón- tatójának. Mint gyóntató, elkísérte Eugénia csá- számőt Havannába is. A kis hajókázó csapat ven­dége volt Eugénia énektanára (elég tapintatosan adtuk a beosztást) Sebastian Iradier spanyol gitá­ros is. Ekkor született a „Midőn Havannában ha­jóra szálltam én...” ma is népszerű dal. Eugénia francia és Sissi osztrák császárné-magyar király­né énekelte először. Még hátra van a fekete leves: 1869-ben III. Napóleon éppen börtönben Volt. A jórészt francia segítséggel elkészült szuezi csator­nát fel kellett szentelni. Nosza, a császár igazoltan távol volt, ment a feleség, Eugénia. És Bauer. Szuezt Bauer Mária - emlékezzünk, Bemát - zsi­dó rőfös szentelte fel. Bauer Mária 1871-ben ki­ugrott a karmelita rendből, mert szerelmes lett egy 18 éves táncosnőbe. 70 évesen, 1899-ben fe­leségül is vette. Szuez bosszúja.... Ne feledkezzünk meg egy megyénkbeli külö­nös emberről, az 1848-as szabadságharc honvéd orvosáról: Gruby Dávid 1809-ben Kisbéren szü­letett. Gimnáziumot Budán, orvosi egyetemet Pesten, majd Bécsben végzett, később Párizsban honosította és kezdte életét. 1836-ban már Pá­rizsban a legnépszerűbb orvos volt. A Dumas család, Gambetta miniszterelnök, Chopin és Heine orvosa volt. Különösen Heine felesége, Mirat Matild (1851-1883) ápolásában hősiesen dolgozott. Heine így írt Matildáról: „A matrac­sírba bilincselt” - lévén Matildának súlyos ge- rincbántalma. Gruby Dávid a hipnózis híve volt. Ezt tanította a párizsi egyetemen is. 1848-ban a szabadságharc kitörésének hírére ha­zasietett. Katona orvosként szolgált. Párizsban kü­lönös életet élt: minden héten egyszer ingyen ren­delt a szegényeknek. Hetente egyszer nagy ebédet adott, amelyre a párizsi művész- és politikai világ prominensei voltak hivatalosak. Gruby Dávid 1898-ban Párizsban hunyt el. Szelleme, valahol az égben váija sírhantjaira a kisbériek koszorúját. Vidámabb muzsikával fejezzük be kalandozá­sunkat. Mondjuk Sárközi Ferenc 8 éves korában bandát alapító cigányprímással. Ferkó - nem mi lebecézzük, önmaga kedvelte ezt a nevet - 1848-ban Kossuth, majd Görgey tábori zenésze, katona karmestere lett. Világos tragédiája után Doppler Ferenc zeneszerző mentette meg a prí­mást a börtöntől. Doppler 1849 októberére ké­szült el az első magyar vígoperájával, az Ilka-val. Ennek egyik felvonásába kellett egy hegedülni jól tudó cigányzenekar, prímással. Sárközi Ferenc pedig tudott hegedülni. Bécsben végzett konzer­vatóriumot. .. A tenor főszerepet Kirchener Szeráf Ferenc német énekes alakította. A primadonna Doppler Vanda és a prímás Sárközi Ferenc biztat­ta a német Szeráfot, „Franz’Ikám, ezentúl Bellínit és Verdit paprikával meghintve énekeld!” így is lett. Evégre vette el Császár György ze­neszerző a lányát feleségül. A „Kunok” operá­ban már nem is paprika - cseresznyepaprika iz­zóit Szeráf ajkán. Cs. Nagy Lajos (1550), Buda metszete (1598), Buda metszete (1602), Esztergom metszete (1595), Esztergom metszete (1896), Esztergom metszete (1840), Gran metszet (1860), Győr metszetei (1594, 1598, 1625), Komárom metszete (1594), Nyitra metszete (1663), Pozsony metszete (1663), Tata metszete (1617), Visegrád-Nagymaros metszete (1595). Térképek: Transzilvánia-Erdély (1544, 1566), Esztergom városképe (1866), Magyaror­szág (1607, 1651, 1661, 1663, 1706, 1733, 1749, 1784, 1836, 1851), Magyarország és az Oszmán Birodalom Európában, Magyarország és Európa török hódoltsági része (1735). Az árverésre összegyűjtött 275 műalkotás már megtekinthető az Laskai Osvát antikvári­umban Esztergomban, a IV. Béla király u. 6. szám alatt. Az árverés (március 25.) napjáig hét­főtől péntekig 10-17 óra között, és szombatokon 9-12 óráig Mezei Attila tulajdonos várja az ér­deklődőket. (Pálos) Antikváriumi árverés

Next

/
Thumbnails
Contents