Hídlap, 2006. július (4. évfolyam, 129–149. szám)

2006-07-21 / 143. szám

www.istergranum.hu SPORT 2006. július 21., péntek • HÍDLAP 7 sikeres lehet a magyar válogatott Dárdaival Bozsikkal bíznak egymásban, alig várják az Eb-selejtezőket Dárdai Pál a magyar labdarúgó-válo­gatott csapatkapitánya, amióta Bozsik Péter a szakvezető. A 30 éves, pécsi il­letőségű középpályás számára - s te­gyük hozzá gyorsan: nemcsak az ő szá­mára - rémálommal felérő Matthäus- éra befejeztével újból megnyílt a válo­gatott kapuja a Hertha BSC másodkapi­tánya előtt, s „Palika” a szövetségi ka­pitányi gesztust élményszámba menő bombagóllal hálálta meg az angolok el­leni (1-3) barátságos találkozón. A há­romgyermekes, közel ötvenszeres válo­gatott családapával Berlin környéki ott­honában találkoztunk. Seeburg picinyke falu, a német fő­várostól pár percnyi autóútra. Ha a metropolis centrumából kifelé haj­tunk a Heerstrassén, s elhagyjuk a Hertha BSC otthonát, az Olasz- ország-Franciaország világbajnoki döntő helyszínét, az Olimpiai stadi­ont, hamarosan Seeburgban vagyunk. Itt, az egyik elegáns lakónegyedben áll Dárdaiék háromszintes (az alag­sorral együtt), bérelt háza. „Ha tudtam volna annak idején, 1997 januárjában, amikor a Herthába szer­ződtem, hogy minimum tíz évet töltök a csapatnál, akkor valószínűleg vettem volna egy házat, így azonban évről év­re hosszabbítjuk a bérlést. Kezdetben a város belterületén éltünk egy szép la­kásban, pár éve költöztünk ki ide, a há­rom gyereknek és Mónikának, a felesé­gemnek - aki szenvedélyes amatőr ko­cogó, s korábban NB I-es kézilabdázó volt - ideális a vidéki környezet, a kö­zeli erdő, a természet. Persze, ha egy­szer befejeződik a profi pályafutásom - ami, reményeim szerint, még odébb van -, szeretnék hazaköltözni Pécsre, már épül is a házunk a Mecsek oldalá­ban” - magyarázza a családfő. Dárdai Pál ezekben a napokban a burgenlandi Bad Waltersdorfban edző­táborozik a Hertha BSC csapatával, egyszersmind készül a moszkvai Interetotó Kupa-visszavágóra. A tábor­ból még hiányoznak a világbajnoksá­got megjárt sztárok - a brazil váloga­tott újdonsült balhátvédje, a Japán el­len remeklő és gólt szerző Gilberto, a német válogatott jobb-bekkje, Ame Friedrich, a horvát Josip Simunic és a kilenc nappal később beérkezett brazil Marcelinho. „Őrült kánikula tombol itt, Szombat­helytől harminc kilométerre, gondolom, ugyanolyan, mint odahaza, Magyaror­szágon. Egy olyan szállodában lakunk, amelyben csupa hetven-nyolcvan év fö­lötti nyugdíjasok kúrálják magukat, nem valami vérpezsdítő látvány a sok aggas­tyán között készülni az új szezonra. Et­től függetlenül kirobbanó erőben érzem magam, bírom a napi három edzést, az a sjetésem, hogy életem egyik legjobb szezonja előtt állok. S ezt nemcsak a Bundesliga-szezonra értem, hanem a válogatottra, az Eb-selejtezőkre is.” Dárdai felettébb optimistán várja a szeptember 2-i első Eb-selejtezőt, odahaza, Norvégia ellen. „Azt mondom, hogy a tizenkét pont sem elképzelhetetlen az ősszel. Fogad­juk a csoport két, talán legerősebb csa­patát, Norvégiát és a négy évvel ezelőtti vébé-bronzérmes Törökországot, s uta­zunk Boszniába és Máltára. Mivel végre van esély arra, hogy valóban a legjobb magyar játékosok alkossák a válogatot­tat - attól függetlenül, hogy kinek ki a játékosügynöke -, az erők koncentrálá­sával kiharcolhatjuk az Eb-részvételt.” Bozsik Péter szövetségi kapitány nem véletlenül kérte fel Dárdait csa­patkapitánynak. „Pali az egyik legrutinosabb, legna­gyobb tekintélynek örvendő magyar lé­giós, az öltöző beszélgetések alapján is kiderült, a legtöbben benne bíznak a fia­talok közül. Ha a pénzt elfogadjuk ér­tékmérőnek, márpedig miért ne fogad­nánk el, az ő fizetése volt magasan a leg­nagyobb a profijaink közül. Ergo: a nyu­gati futballvilág is elismeri Pali tudását”, mondta a kapitány, aki ezekben a na­pokban Siófokon töltődik fel a várható­an kimerítően izgalmas új szezon előtt. „Augusztus 12-én fogadjuk a spa­nyol élcsapatot, a Bajnokok Ligája leg­jobb négy együttese közé került Villar- realt, az argentin Riquelme és Sorín, valamint az uruguayi Forlán gárdáját. Erre a meccsre még nem engedik el a külföldi csapatok a magyar légiósokat, de az augusztus 16-i, grazi, Ausztria el­leni barátságos, nemzetek közötti ösz- szecsapásra már igen. Szeretném, ha azon már körvonalazódna a norvégok ellen tervezett kezdő tizenegyem” - mondta a szövetségi kapitány. • Ch. Gall András Kämmerer és Kucsera a németek nyomába szegődött Szegeden megszakadhat a Rauhe, Wieskötter páros egyeduralma 1 Kajak-kenu _____________ K ämmerer Zoltán három olimpiai aranyérme mellett a német titkok nagy tudójának is tarthatná magát, hiszen több mint hét éve versenyzik már együtt a kajaksport jelenlegi legna­gyobb párosával, a Ronald Rauhe, Tim Wieskötter kettőssel. A német duó 2000 óta minden világ- és Európa-baj- nokságon a dobogó legfelső fokára állt fel 500 méteren, az idén azonban iga­zi riválisra akadtak Kämmerer Zoltán és Kucsera Gábor személyében.- Nagyon jól ismerem a német fiú­kat - meséli Kämmerer Zoltán. - A kilencvenkilences milánói világbaj­nokságon kétszáz méteren már bronzérmet szereztek, majd rá egy évre megnyerték az Európa-bajnok- ságot ötszáz méteren. Az olimpia azonban a mienk volt Storcz Botond­dal, ám azóta senki sem tudott a kö­zelükbe férkőzni.- Mi lehet a németek titka?- Az, hogy egy hajóban nőttek fel. És szerintem, ha most kikapnának, nem ülnének szét, hiszen a folytonos­ságban, az állandóságban rejlik az erejük. Hogy mi szól még a németek mellett? A robbanékonyságuk, gyor­saságuk, ami egyedülálló a nemzetkö­zi mezőnyben.-Az önök gyorsaságán is van mit irigyelni...- Igen, csak a hajrában eddig nem bírtunk velük. Mi száz és négyszáz méter között vagyunk nagyon jók, ha az ezen a szakaszon szerzett előnyünk kitart, akkor nyert ügyünk van. Eddig még nem tartott ki.- Az ezer méter már más ügy - ve­szi át a szót Kucsera Gábor, aki tavaly még Kökény Roland párjaként meg­nyerte a zágrábi világbajnokságot. - Ott van rá lehetőség, hogy megter­vezd a futamot. A szegedi világbaj­nokságon szeretnénk lekopírozni azt a pályát, amit az Európa-bajnokságon mentünk.-Az, hogy Ön „félig” címvédő je­lent valami előnyt?- Nem foglalkozom ezzel a gondo­lattal. Az tavaly volt, az idén pedig már más párral, más versenyen pró­bálkozom. Az adott feladat és cél a fontos, ebben az esetben az, hogy két jó verseny során mindkét számban si­kerüljön a dobogóra állnunk. • B. K. SP0RTSZILANK0K Macedón ellenfél vár a Lokira A Bajnokok Ligája első selejtező­körét követően eldőlt, hogy a ma­gyar bajnok, Debrecen labdarúgó- csapata a macedón Rabotnicki gárdájával mérkőzik a továbbjutá­sért. A BL második csoportköré­nek szlovák érdekeltségű csapata, a Ruzomberok papíron nehezebb ellenfelet kapott, a svéd Djugar- den ellen kell kiharcolnia a to­vábbjutást. A Madrid is a Juvéból profitál A bundabotrány miatt az olasz má­sodosztályba visz- szasorolt Juven- tustól Fabio Can- navaro és Emer­son is a Real Mad­rid labdarúgócsa­pathoz igazol. A játékosok bemuta­tására pár napon belül sor kerül a Santiago Bemabeu Stadionban. A két klub nem hozta nyilvánosság­ra a világklasszis duó vételárát, de a spanyol sajtó értesülései szerint 20 millió euróba került a Reálnak az üzlet. Parreira-t is menesztették A brazil válogatott kapitánya, Carlos Alberto Parreira is gazda­gítja a vébé-t követően menesztett edzők táborát. Brazil Labdarúgó Szövetség (CBF) szerdán közle­ményben jelentette be, hogy a to­vábbiakban már nem a brazil mes­ter irányítja a selecao-t. A csapatot 1994-ben aranyéremig vezető Par­reira már korábban „megjósolta” menesztését, mint mondta, Brazí­liában ez törvényszerű. LESVONAL Buffon hű marad az Öreg Hölgyhöz A híresztelésekkel ellentétben az olasz válogatott világbajnok kapu­sa, Gianluigi Buffon marad a má­sodosztályba sorolt Juventusnál. Silvano Martina, a klasszis mene­dzsere elmondta, hogy több klub, így az AC Milan és az AS Roma is szívesen alkalmazta volna Buffont, ám az Öreg Hölgynek becézett klub nem foglalkozott az ajánlatokkal. Korábban a csapat klasszis csatá­ra, Alessandro Del Piero is kijelen­tette, hogy hú' marad a csapathoz. MAGYARORSZAGI ALLASAJANLAT0K A Komárom-Esztergom Megyei Munkaügyi Központ kirendeltségeinek állásajánlatai • titkárnő (visegrádi munkahely) • villanyszerelő Esztergomi kirendeltség (Esztergom, Lázár Vilmos u. 74.) Telefon: 33/413-350 • alkalmi munka (gépkezelés 2 hét) • asztalos • benzinkútkezelő • bérszámfejtő • betanított kandallóépítő • betanított munka • betanított összeszerelő (Komáromba) • börtönőr • cnc forgácsoló • cukrász • csomagolás (am kiskönyvvel) • csomagolóanyag-készítő • eladó (hot-dog árus) • építőhatósági ügyintéző (építészmérnök vagy településmérnök végzettség) • építőipari segédmunkás • építőipari szakmunka (kőműves, ács, festő, gipszkartonszerelő) és segédmunka Esztergomban • felszolgáló • forrasztó (megváltozott munkaképességűeknek) • fuvarszervező (angol nyelvtudás) • gépészmérnök • gyártósori összeszerelő (Suzuki) • hegesztő • hidegburkoló • konyhai kisegítő • kőműves • könyvelő (költségvetési gyakorlat) • lakatos • mérlegképes könyvelő • minőségbiztosítási mérnök (angol) • műszaki ügyintéző • operátor • papíripari gépkezelő • pultos • raktári dolgozó (targoncavizsgával) • részidős kézbesítő • szakács • számítástechnikai programozó (távmunka) • szerszámkészítő • szobafestő-mázoló • szobafestő-mázoló • takarító (állandó éjszaka) • takarítónő (megváltozott munkaképességű nőknek, 4 órás) • tehergépkocsi-vezető (E kát. jogosítvány, nemztk. gyakorlattal) Dorogi kirendeltség (Dorog, Kálvária u. 18. sz.) Telefon: 33/431-448 • autófényező • betanított csomagoló • betanított gyártósori összeszerelő • gyártósori összeszerelő • kőműves • középiskolában tanító tanár I» lakatos I* lovász, lógondozó • motoros kézbesítő • műköves • német nemzet, óvónő • operátor • szakács • szállítórakodó-munkás • szerszámkészítő • villanyszerelő+eladó Komáromi kirendeltség (Komárom, Igmándi u. 45.) Telefon: 34/340-143 • gyártósori összeszerelő • pultos-felszolgáló • felszolgáló (cukrászdába) • építőipari segédmunkás • kocsirendező, tolatásvezető • villanyszerelő • géplakatos Hasznos munkaerő-piaci információk és további állásajánlatok ismerhetők meg az Állami Foglalkoztatási Szolgá­lat www.afsz.hu honlapjáról!

Next

/
Thumbnails
Contents