Hídlap, 2006. június (4. évfolyam, 107–128. szám)

2006-06-17 / 119. szám

VIII HÍDLAP • 2006. június 17., szombat Kocsis L. Mihály hídlapmagazin A Dumántúl hegy- és vízrajza Ideje volna, úgy gondolom, szót ejteni Kátyúföld földrajzi jellegze­tességeiről is, elvégre egy felfedezőnek elsősorban az efféle leírá­sokban kell igazán otthonosan mozognia. Más utazásaimból (és az azokról szóló beszámolóim fogadtatásából) tudom, hogy mennyire színesítik ezt a tűzhányók, a gleccserek, égbetörő hegyek és más ehhez hasonló, látványos és jellegzetes természeti jelenségek, vagy például a beláthatatlan és bejárhatatlan sivatagok. Ekkor (ezek által) érzi át kényelmes foteljában ülve az érdeklődő olvasó, hogy az életnek vannak nagyobb nehézségei is, mint reggeli csúcsforga­lomban autóval keresztülverekednie magát a Cityn. H abár erre nézvést is mondhatnék nekik egyet s mást, ha Kátyúföld főváro­sának közlekedését kezdeném ele­mezni. Bubopest is tartogat számos meglepetést az idelátogató idegennek, és akkor arról még egy szót sem szóltam, amit magának a bennszülötteknek! Most azonban szélesebb hori­zontú pillantást szeretnék vetni erre a vidékre, ezért csak jelzem, hogy a fővárost irányító Lord- májer Nagy Nyári Ötletei még a legedzettebb káty embert is képesek meghökkenteni, sőt elgondol­kodtatni, ami egyébként nem jellemző erre a ked­ves népre. (Mármint a gondolkodás.) Magát a jelenséget úgy tudnám érzékeltetni ol­vasóim számára, ha azt mondanám, hogy a cross­country (terepfutás) és a crossword (keresztrejt­vény) sajátos keresztezése, a labirintus-játéknak egy olyan változata, ahol kifinomult tervezéssel gondoskodnak arról, hogy A pontból lehetetlen legyen eljutni B pontra. Tudom, hogy ennek el­képzeléséhez különleges fantáziára van szükség (amelyet sajnálatosan eltompít a civilizáció), most nem is erőltetem, készülök azonban arra, hogy egyszer leírjam életem egyetlen kudarcba fulladt expedícióját, amikor - minden előzetes és józan lebeszélés ellenére - megkíséreltem eljutni a Nagykörút egyik végéből a másikig. Ez mon­szunidőben sem könnyű, az általam választott út­felújítások évszakában azonban még senkinek sem sikerült, szomorúan kell bevallanom, hogy nekem sem. (Ez a kudarc sem szegte azonban a kedvem, noha a lelkem mélyén talán bele kellene törődnöm abba, hogy még egy Market Place szá­mára is adódhatnak megoldhatatlan feladatok. E tekintetben Kátyúföld általában véve is jó iskola.) De térjünk vissza (e kis kitérő után - meg­jegyzem, még a legedzettebb idegrendszerű káty emberek is összerezdülnek erre a szóra, mert emlékezteti őket az „elterelés” kifejezésre) ere­deti szándékunkhoz, vagyis oda, hogy megkezd­jem Kátyúföld földrajzi leírását. Olvasóim nagyjából fogalmat alkothattak ma­guknak a Kárpótlás-medence főbb jellegzetes­ségeiről, amihez most a nagy káty költő halha­tatlan sorait is segítségül kell hívnom. „Mit ne­kem te zordon Kárpótlásoknak privatizált, vad­regényes tája, tán csodállak, hiszen már megvet­tek, s képzetem csak a cégbíróságot járja...” Tartok tőle, hogy hevenyészett fordításom nem képes megmutatni teljes mélységében azokat a magasságokat, amelyek ezekben a sorokban megfogalmazódnak. Valóban, minden leírás ke­vés az érzelmek pontos érzékeltetésére, amit a látvány kelt az emberben, amikor képzeletének léghajóján (csak megjegyzem, hogy a káty lég­hajó-flottát most adták el a fejlődő Burundinak, azt mondják, több miniszter is benne volt, de az­tán kidobták őket, hogy könnyebben emelked­jen; az ország léghajója), szóval, képzeletbeli léghajóról beszélek: amikor képzeletünk légha­jóján a zordon csúcsok ölelte tájra nézünk. Vala­hogy így írja a költő is: „Felrepülök ekkor gon­dolatban túl a földön felhők közelébe, s moso­lyogva néz rám a Dumától a Párbeszédig eltere­lő róna képe...” (Róna - káty nyelven pusztát jelent; puszta egyenlő pusztulás, latin jövevény­szó [posztulátum], jelentése sarktétel, alapigaz­ság, vagyis „bizonyítás nélkül elfogadott, egy­szerűbb igazságra vissza nem vezethető tétel”, erre gondolhatott egy másik nagy káty író, ami­kor leírta: „Pusztulunk, veszünk mint oldott ké­ve - többet kell nemzenünk!” Sajnos, úgy érte­sültem róla, hogy a nemzéssel kapcsolatos kor­mányzati elképzelések már nem fértek bele az első száz lépésbe, sőt talán a második százba se, erre - mint őszintén elmondták nekem szakértők - a magyarázatot ott kell keresnünk, hogy a káty nyelv sok azonos idiómát [idiótát] tartalmaz, vö. nemzene - nem zene; emiatt szokott néha el­veszni az összhang. De keresik! Ezt szóvivői szinten is megerősítették.) Kátyúföld kis ország (tankkal egynapi járó­föld, legfeljebb kettő, különösen, ha behívják), jó időben ellátni egyik végéből a másikra, ma­gam sem értem, hogy miért boronganak egyes káty hazafik azon, hogy egyáltalán nincs kilátás. (És a kormányon lévő politikai erők is mindig a belátásra apellálnak.) Az ország jelenlegi állapo­tában három nagy tájegységre osztható. Az egyik a Dumántúl, a másik a Duma-Risza-köz, a har­madik az Al-föld. (Régebben volt Fel-föld is, de azt valami békekötés címén elcsatolták, ennek a káty kormányok nagyon örülnek, hiszen így sok­kal kisebb a gond az egészségbiztosítási terhek tekintetében. Egyszer egy kormánytisztviselő megkísérelte elmagyarázni nekem, hogy Kátyú­föld valamikori legnagyobb és legszebb része egy bizonyos Erd-éj volt, ezen a téren azonban akkora a sötétség, hogy még a vöröscsillag sem tudott világosságot teremteni az anyaországi fe­jekben. Hiába is kérdezte a [harmadik] nagy káty költő: „Régi dicsőségünk, hol késel az erd-éji homályban...?” Volt idő, amikor a káty nép leg­jobbjai hittek abban, hogy a késések behozhatok, de aztán az államvasutak irányításában is érvé­nyesült a kormányzati lendület, és a késés mint szakszó kiveszett a köznyelvből. A vas-út vissza­került a kőkorszakba. Pattintott.) Talán mégis Dumántúl Kátyúföld legszebb vi­déke! Tudni kell, hogy az ország legnagyobb folyó­ja a Duma. Volt, amíg el nem terelték. (Az elte­relés a káty történelem jellegzetes eseménye. Mindig, mindent eltereltek. Először magát a né­pet, régi szálláshelyéről. Aztán a fejlődést, a fő­útvonalról mellékutakra. Sokan állítják ugyan, hogy nem érezte ott rosszul magát a káty nép, hiszen ez mégis csak káty út volt, az övé, lassan­ként ismert rajta minden döccenőt és kátyút. Be­hunyt szemmel tájékozódott, ami különösen hasznos akkor, ha egy nép elveszíti a tisztánlátá­sát.) Ezt a folyót nevezték már kék Dumának, vörös Dumának, sőt narancsszínűnek is (átme­netileg), alapszíne mégis a rózsaszín, ami általá­ban a naplementét jellemzi. (Naplement - ami­kor lebókol a nap a láthatáron, vagyis kompli- ment. Darab idő óta komoly izgalmakat kelt me­teorológus körökben, hogy feljön-e. Tartanak tőle, hogy egyszer elkerüli megszokott pályáját. Szégyenlős? Vagy elterelik?) A folyó a káty népfaj legalapvetőbb tulajdon­ságáról kapta elnevezését. A „duma” szó etimo­lógiai eredetéről ma is viták folynak. Egyes tu­dományos nézetek szerint az Étel-köz idejéből származik (Étel- és Ital-köz; vö. kumisz - ebből származik a „komisz” szó is, ami alapvetően „csintalan”, vagyis „kormánypárti ügyvezető al- elnökből ellenzéki szócsővé válik”, ez különben a Nagy Brehm-ben is benne van, de a Mengye- lejev-táblázat még nem ismeri), tehát az egyik nézet szerint az Étel-köz, mások azonban - ugyanolyan tudományos apparátus mozgósítá­sával - időben is, helyben is sokkal távolabbra helyezik: Mezzo-Toprongyiába. (Ebből pedig a sumírkodik, sumárkodik - sumákol sző eredez­tethető; statisztikailag kimutathatóan a legtöb­bet használt káty kifejezés.) Itt azonban nem szabad leragadnunk, a sza­vaknál. Hiszen a káty, amúgy sem a szavak em­bere, sokkal inkább a tetteké, amit az ismert szólás-mondás is kifejez: „Csülökre agyar!” Va­gyis ne tépd a szád, ember, vájd bele fogad a csülökbe (egyszerűen tormával, mustárral, vagy Pékné-módra), addig se tudsz beszélni. Mert ez egy nagyon érdekes dolog, idő kell az idegennek, amíg kapizsgálni kezdi (egy hí­res káty belügyminisztertől eredeztethető szó: ad is Gáli, kap is Gáli - de mert „nem éri gyász, akire egy párt vigyáz”, mindig többet kapott, mint adott, idővel köznevesült, neve a közzel egybesült), amíg lassanként megérti, hogy a káty emberben egyszerre van meg a szókényszer és a hallgatás kényszere. Beszélne is, nem is. Dumálna is, nem is. Megint egy káty halhatatlanra kell hivatkoznom: „Mintha szíve­met fojtogatta volna a kova, zavaros, bölcs, és nagy volt a Duma...” „Kis lak áll a nagy Duma partjánál” - olvashat­juk más helyen, a káty népképviselet szakrális he­lyéről, a Parlamentről. Ebből is láthatjuk, hogy a Duma a káty ember számára több egyszerű föld­rajzi szónál. A Parlament épülete (ezt talán már máskor is említettem) a Duma partján áll, mégpe­dig a Duma innenső, vagyis a Risza felőli partján, így érthető, hogy miért lett Dumántúl az a rész, ami a Duma túlsó partjánál kezdődik. Dumántúl talán a legváltozatosabb része a Kárpótlás-medencének, földet, folyót, legelni jót, hegy-völgyet benne lelsz. És főleg, hogy a nép! (Az istenadta nép.) Oly boldog rajta, mintha sírkamrában volna. Béke, nyugalom, és koalíció (paleo-koalíció), amerre szem ellát. Középpontjában van a Plattensee, amely meg­lepő módon teljesen lapos, ami egy tótól nem minden esetben várható el, különösen viharos időben. (Van egy kisebb tava is, a velencei, ré­gebben ez a fehérvári dözsék székhelye volt, még az első- [másod-, sőt több] titkárok idejé­ben, akik két békekölcsön-jegyzés, illetve bé­kalencse [főzelék] között itt dózsoltak, ponto­sabban dörzsöltek. Dörzsölődtek. Sima is volt minden, mint az M7-es felújítása. De az már egy másik sztori!) A Plattensee északi vidéke változatos domb­hát, tele bakonnyal és vértessel, lenyúlik az Ősrégig, ami már vasba költözött. Délen tolna és baranya (eltolna és elboronya - alapvetően ez is annyit tesz, mint valamit elsimítani). És már­is ott vagyunk a határnál, amit Bruxelles nagy­herceg most próbál légiesíteni. Biztatók az első próbálkozások (kísérteti szakaszban), a levegő gondosan megszámláltatott, de sajnos (egyelő­re) híjával találtatott. Emiatt kell még a sechen- genén maradnia a káty népnek, legalább addig, amíg egyenesbe nem jön az európai költségve­tés. (Mint tudják: már elvetették, boldogabb né­pek most várják az aratást.) Érdekességként még megemlíthetem, hogy Dumántúl tele van várromokkal. Ezek kicsit ha­sonlítanak a CD-Romokra, csak nem annyira kom­patibilisek. (De már Suli-Nyet! Amit jó tudni.) Egyelőre ennyit! Remélem, hamarosan sort keríthetek majd a Duma- Risza-köz ismerteté­sére is. A Risza ugyanis a második legnagyobb folyó errefelé, halban és ciánban rendkívül gaz­dag. (Most dolgoznak a Cián- Káli-medence ki­alakításán, nemzetközi összefogással, és dáko­román elmélettel.) A Risza is emblematikus elnevezés, úgyneve­zett beszélő név. Risza, riszálni - annyi, mint megadni a császárnak, ami a császáré. De in­kább egy picivel többet!

Next

/
Thumbnails
Contents