Hídlap, 2004, július-szeptember (2. évfolyam, 130-194. szám)

2004-09-25 / 191. szám

KALEIDOSZKÓP 2004. szeptember 25., szombat • HÍDLAP 15 Dokumentum regényt tíz nap alatt Interjú Nemere Istvánnal Anton de Saint-Étienne, Stefan Niemayer, Norbert Dax, Melissa Moretti, Angela Preston és még leg­alább harminc különböző álnév, amelyek mind Nemere Istvánt rejtik. Pályafutása elején egy sci-fi témájú műve jelent meg, ezért mint a sci-fi írót könyvelték el, holott puszta vé­letlen, hogy pont egy ilyen könyvet olvashattunk tőle először. Nemere István sok szállal kötődik régiónk­hoz, hosszú éveken, évtizedeken keresztül Esztergomban, a Duna partra néző otthonában írta müveit.- A többségnek Nemere Istvánról első­sorban a magyar sci-fi jut eszébe még ma is. Miért éppen ezzel a műfajjal - amely­nek szinte semmilyen hagyománya addig a magyar irodalomban nem volt - kezd­te írói pályafutását?- A sci-fihez éppen a magyarorszá­gi irodalomban tapasztalható hiány vezetett elsősorban. Néhány, a koz­moszban játszódó Verne könyv képvi­selte akkor hazánkban ezt a műfajt. Azután megjelent két-három ilyen té­májú könyv, illetve akkor indult el a világban az érdeklődés a világűr, a kozmosz iránt. A mindennapi gondol­kodásban megjelentek a Szputnyikok, űrhajósok stb. Úgy éreztem, hogy ez­zel kellene foglalkoznom, borzasztóan vonzott a csillagászat, de amikor kide­rült, hogy matematika is kell hozzá, villámgyorsan hátat fordítottam neki, és helyette írni kezdtem róla. Bár nem csak sci-fi-t írtam akkoriban, hanem ifjúsági regényt és krimit is, a véletlen mégis úgy hozta, hogy éppen egy sci- fi jelent meg először, és így sci-fi író­nak lettem elkönyvelve. Ez egy húsz évvel ezelőtti állapot, manapság már inkább történelmi regényekkel és do­kumentum kötetekkel foglalkozom.-Fantázia könyvei sikeresek voltak, sőt máig azok. Nyilván ez az eladott példányszámban is megmutatkozott... Miért hagyott fel mégis az ilyen típusú könyvek írásával?- Igazából nem hagytam abba, mert ebben a pillanatban is dolgozom vala­mi hasonlón, de kevesebbet foglalkoz­tam a témával, aminek elsősorban po­litikai okai voltak, pontosabban a rendszerváltozás. Egyszerre bejött mindenféle olyan irodalom az ország­ba, ami addig nem nagyon volt propa­gálva, telítődött a piac, dömpingben jött be a jó, meg persze a rossz is. El- özönlötték a könyvesboltokat ezek a könyvek és akkor már a sci-fi számom­ra, és az olvasók számára sem volt any- nyira érdekes, mint korábban. Ez az érdektelenség a műfaj iránt egészen napjainkig tartott, éppen mostanában kezdenek az olvasók újfent érdeklődni a tudományos fantasztikum iránt. Egyszerre több kiadó keresett meg - nem csak engem - hogy írjunk újra fantasztikus könyveket. A különbség leginkább az, hogy ma már nem olyan típusú sci-fit írok, mint régebben - ka­landos expedíció az űrben és hasonlók -, sokkal inkább bio-etikai kérdésekkel foglalkozom, amelyek előre mutatnak, ilyen téma például a klónozás.- Az ilyen munka - amennyiben hite­lesnek szeretne feltűnni az olvasó előtt - komoly tudományos utánajárást követel Óntól az adott témában.- A komoly szót azért nem használ­nám, mindamellett, hogy szükség van kutatómunkára. Nálam ez úgy műkö­dik, hogy például amikor „hu- szonévvel” ezelőtt egy atomerőműről kellett írni egy kalandregényt, akkor megtanultam, hogyan működik eg}' atomerőmű, de ezt ma már nem tud­nám elmondani. Ugyanígy vagyok a klónozással. Hogy mi a klón és hogyan működik, azt évekkel ezelőtt, mikor er­ről írtam több könyvet is, megtanul­tam. Aztán mikor nincs rá szükség, ki­kopik. Az ember agya - legalábbis az enyém - megfelelően szelektív.- Figyelemmel követi a mai magyar sci-fi irodalmat? Van olyan tehetség a je­lenlegi hazai könyvpiacon, akire érdemes lesz odafigyelni?- Sok fiatal író növendék keres fel, elsősorban azok a fiatalok, gimnazisták fordulnak hozzám, akiknek még nem jelent meg írásuk. Én annak idején megfogadtam, hogy ha sikeres leszek, akkor egy évben egy-két íróval foglal­kozni fogok és ez azóta is működik. ír­nak nekem levelet, vagy e-mailt, hogy hajlandó vagyok-e elolvasni a művü­ket, és ha igent mondok, akkor elkül­dik. Az évek során „találtam” néhány tehetséget, három vagy négy fiatalnak - többek között két esztergomi hölgy­nek is - megjelentek már úgy munkái, hogy picit egyengettem az útjukat. So­kat persze nem tudok segíteni nekik, a tehetségük az, ami igazán hasznukra lehet, én maximum megmondom, hogy szerintem mi a rossz abban amit ír, hogyan lehetne jobbá tenni; illetve tanácsot tudok adni nekik, hogy hol próbálkozhatnak a művel, melyik ki­adóval tudnak esetleg megegyezni.- Ezek szerint van magyar sci-fi után­pótlás. Mennyire versenyképes a magyar sci-fi a külföldivel, mennyire tudják fel­venni a versenyt a hazai írók a könyvpi­acot elárasztó külföldi szerzők műveivel?- Nehéz ezt lemérni, főleg azért, mert az ígéretes tehetségek ellenére nagyon kevés magyar sci-fi jelenik meg évente Magyarországon. Tavaly - egy ezzel foglalkozó ismerősöm szerint - mindössze egy magyar sci-fi regény je­lent meg. Lehet, hogy tévedett, és megjelent mondjuk kettő, vagy három. De ez is nagyon kevés. Ahogy említet­tem, az utóbbi időben azért vannak biztató jelek, például a jövő hónapban újra indul a Galaktika folyóirat, és a ki­adói piacon is újra az ilyen témájú könyvek felé fordulnak. Minden jel ar­ra mutat, hogy valami változik, itt van egy új nemzedék, amelyiket ismét ér­dekli, hogy mi van a világűrben és mi várhat ránk a jövőben.- Ezek szerint van jövője a magyar sci-fi-nek, ennek ellenére mostanában mégsem ezzel a műfajjal foglalkozik. Népszerű történelmi témájú könyveihez talán még tudatosabb kutatómunkára van szükség.- Ez sokszor valóban nem egyszerű dolog, de nem is olyan nehéz, mint ahogy az első pillanatban tűnik. Ha az ember idestova harminc éve gyűjt minden anyagot különféle témákkal kapcsolatban - mint ahogy, teszem azt például a titkosszolgálatok eseté­ben -, megvásárol mindenféle szak­könyvet a legkülönbözőbb nyelveken, félreteszi az újságcikkeket, akkor bár­melyik pillanatban előránthat bárme­lyik szervezetről egy csomó anyagot. Például, amikor azon a bizonyos szep­tember 11-én, még állt a két torony, nálam már csörgött a telefon, és az egyik kiadó rendelt egy könyvet erről, egy dokumentumregényt, azzal a ki­kötéssel, hogy tíz nap múlva legyen kész. És tíz nap múlva kész volt. Azok alapján, amit a terroristákról tudtam és gyűjtöttem, meglehetősen ponto­san meg tudtam írni, hogy áprilistól szeptemberig hogyan szervezték meg az egész akciót, annak minden részle­tével együtt. Ugyanígy írtam meg egy másik kiadónak Oszama bin Laden életrajzát, akire már korábban felfi­gyeltem, és rengeteg archív anyag állt a rendelkezésemre, így amikor az egész világsajtó vele foglalkozott, nem okozott gondot összeállítanom a róla szóló könyvet. Ma is ezt csinálom má­sokkal, lehet, hogy nem lesz belőlük senki, de az is lehet hogy - így vagy úgy -híresek lesznek.- Jelenleg min dolgozik?- Jelenleg éppen egy szép nagy bar­na íróasztalon... A viccet félretéve, észrevettem, hogyha előre elmondom, hogy miről írok éppen, akkor valami mindig történik azzal a könyvvel, vala­hogy kisiklik, vagy évekig elfekszik. Úgyhogy arról, hogy pont ebben a pillanatban miről írok, nem beszélnék, de másokról szívesen, amelyek már fé- lig-meddig úton vannak. Ezek között van egy könyv az ipari kémkedésről, illetve egy terjedelmesebb mű, ami eredetileg csak az Árpád-házi királyok történetét foglalta volna magába, de a kiadó sorra rendeli meg tőlem a követ­kező köteteket száz-száz évenkénti- időszakot felölelően. Ezek a könyvek nagyon sikeresek, talán azért, mert úgy írok benne királyainkról, ahogyan a történészek sohasem tették. A nyel­vezete laza, a gyerekek rájönnek, hogy azok a királyok, akikről az iskolában tanultak, nem bronzszobrok voltak csupán, hanem ugyanolyan emberek, mint manapság.- Sokszor nem könnyű megtudni egy- egy könyvről, hogy Nemere István a szer­zője, köszönhetően annak, hogy legalább harminc írói álneve van...- Ez így igaz, ennek kereskedelmi és lélektani okai is vannak. Először is sok Nemere-könyv van a piacon, rengete­get dolgozom, előfordulhat az is, hogy húsz Nemere mű van egyszerre egy könyvesboltban. Ez nem jó, ezért ezt meg kell osztani. A náci korszakról, ve­zérekről, intézményekről szóló köny­veim mind Stefan Niemayer néven je­lennek meg, mert a kiadó abból indult ki, hogy az olvasó jobban hisz egy do­kumentum kötetnek, ha az adott or­szágból származó szerző írta. Ezzel azért nincs becsapva az olvasó, mert a könyvben belül fel van tüntetve a szer­ző valódi neve is. A szerelmes regénye­ket például Melissa Moretti néven írom, a „nőkről-nőknek” elv alapján. A nők elvárják - és a kiadó is ezt állítja - hogy nő legyen a szerző, akkor is, ha egy idő után köztudottá válik, hogy Nemere a szerző. Másik kiadónak is írok ilyen könyveket, és nyilván nem lehet ugyanazt a nevet használni. írtam hat darab könyvet a Micimackó törté­net folytatásához, úgy hogy oda is kel­lett kitalálni egy megfelelő nevet. Mindennek megvan a maga oka. • Gál Kata Onagy Zoltán írása NAPI BULVÁR Sokszínűség, de mégsem A konzervatív értékek védelmét hirde- tő MDÉ-elnök, Dávid Ibolya nem tá­mogatja a melegek antidiszkriminációs kampányát. Mint kiderült, a Habeas Corpus Munkacsoport jogvédő szerve­zet elhamarkodottan üdvözölte a tiszt­újítás előtt álló MDF-es politikus csat­lakozását az Európai Bizottság kezde­ményezésére indult kampányhoz. A Habeas Corpus Munkacsoport „A sokszínűségért - A diszkrimináció el­len” címmel 25 európai országra kiter­jedő kampány honlapján visszaigazo- latlanul megjelent információ alapján üdvözölt. A szervezet közleményében * kifejtette: „bízik abban, hogy a jövőben a volt igazságügyi miniszter is hatékonyan kiáll a leszbikusok, melegek, biszexuálisok emberi jogai mel­lett, és tevékenyen segíti teljes jogegyenlőségük mihamarabbi elérését”. Itt vagyunk meghalva. A felkérés ellenére Dávid Ibolya, pártja konzerva­tív értékrendjére hivatkozva nem kíván részt venni az Európai Bizottság kezdeményezésére indult mozgalomban. A kampány magyarországi lebo­nyolítását végző cég, a Double Decker PR Ügynökség „a félreértések el­oszlatása végett” szintén kiadott egy közleményt, amelyben leszögezi, hogy az életkorra, nemre, fogyatékosságra, szexuális orientációra, vallásra vagy etnikai hovatartozásra kiterjedő munkahelyi diszkrimináció elleni kampánynak két nagykövete van, és rajtuk kívül más nem tölti be ezt a pozíciót. A „sokszínűségi nagyköveti” tisztét az ügynökség felkérésére Szekeres Pál helyettes államtitkár, a GYISM fogyatékosügyi miniszteri biztosa, valamint Vujity Tvrtko, a TV2 riportere vállalta. Jaj. ESZTERGOM A TERASZRÓL Géphalál Senki nem tudja, mi a géphalál, amíg egyszer meg nem élte. A gép nyö­szörög. A „gép” nem megy, csak iparkodik, brekeg, teker, szeme lila, és hunyorog nagyon. Többféle halál van. A legvészesebb, amikor nem tud­ni, mi a baja. Amikor csak nem megy. Nem moccan. Kérdezi, igaz-e, amit szeretnék tőle. Igaz, válaszolom. Aztán jönnek a kérdések. És a vá­laszok, amire nem lehet válaszolni. Baráti e-mail: „...lehet ám, hogy a géped bekapott valamit! Nekem már volt olyan vírus- (worm-) fertőzé­sem, amely felismerhető rendszer nélkül beékelődött a webkapcso- lataimba! Egy ilyen miatt kellett teljesen újratelepítenem egyszer az egész gépet. A dolog mechanizmusa, hogy a worm uralni akarja a web- forgalmat, és nem tudja kellően álcázni magát, mert a biztonsági kapcso­latokban bonyolultabb a forgalom: a tranzakciókhoz hozzá van csatolva a felhasználói hitelesítés-azonosítás. ” „Hajlok rá, hogy sem a szolgáltatód, sem te nem tehetsz a dologról, ha­nem a hiba a géped szoftverkörnyezetében van. Telepíttesd újra.” Ülök, keresem, hogyan telepítsem újra. N A P I K U L T A líra egyik rész Para Kovács Imre nyugodtan mondhatja, ha Váncsa vállalkozik egy ilyen szerepre, ő miért ne tehetné meg - pedig van különbség. Váncsa, ha elun­ja őket, ha azt mondja, kivettem, amire szükségem van, otthagyja az egész bagázst, kirázza a bundájából, mint kutya a vizet, marad, aki volt. Ráadá­sul Váncsa átjön a képernyőn. Olyan, mintha olvasnám. PKI nem jön át. Egy fickó kiabál ott a többi kiabáló között. Elsodorják a színészek és pojá­cák. Amikor Váncsa megszólal, a többiek elhallgatnak, ha pofákat is vág­nak a hallgatáshoz, „hadd mondja a hülyéje”. PKI-nek túl kell üvölteni a csapatot, ki kell taposnia a helyét. Ami eddig nem történt meg. Az idei év harmadik ötvenedik születésnapján jártam tegnap a Duna-par- ton, Kalifánál (a háromból egy csak érintőleges volt, vállalkozóbál, le is léptem gyorsan, pedig ott igazán elültem volna, ha ismerem a nyelvet). Kalifa az egy kézen megszámolható barátaim egyike. Nem ittam, mert nem esett jól. Figyeltem, de az sem esett jól. Fél tizen­kettőtől fél nyolcig láthattam korosztályom harmadik rétegét: a leharcolt, félalkoholista, félértelmiségi, félzenész, félművész garnitúrát. Az eltéko- zolt nemzedéket. A leharcolt túlélőket. Öregen, dagadtan vagy csontra szikkadva, cukrosán, máj- és szívbetegen. Egy fáradt, amortizált vendégsereg, akik felszívják magukat erre az alka­lomra, jókedvűek, okosak és világlátottak lesznek, ha beleszakadnak-is. És persze a hasonló paraméterekkel és szándékkal bíró asszonyokat. És a ha­sonló út előtt álló gyerekeket. A második asszonyokat, a kisgyerekeket eb­ből a második házasságból. Mindenkit ismertem. Régen, alaposan. Senki nem lepett meg. Közben végigvehettem az elmúlt harminc év halottait. Akik nem élték túl. Tüzek égtek. A Kis-Duna közepén egy bevontatott stégre állított, tűzifával megrakott, kimustrált Vitorláshajóról lebukott a fallikus szimbólum: az árboc. Be a vízbe. Sisteregve bukdácsolt Dömös felé. Taps. Kondérban halászlé fő, másikban pörkölt, másutt sültek To­tyognak. A hatvanas-hetvenes évek Hendrixe, Jethroja, Stones-a bömbölt. És a hideg. Hol esett, hol elállt. Kihúztuk az előtetőt, a fiatalok felraktak egy előkészített ponyvát. De így volt jó. Ha az Úristen nagylelkűbb Kali mesterhez, ha az időjárási viszonyok jobbak valamivel, jobban érzem ma­gam valamivel, de így is jó. Szép az élet. Ilyenkor.

Next

/
Thumbnails
Contents