Hídlap, 2004, július-szeptember (2. évfolyam, 130-194. szám)
2004-07-20 / 143. szám
4 RÉGIÓ • HÍDLAP • 2004. július 20., kedd MAI TÉMA Vissza a hagyományokhoz Interjú Józsa Joachimmal a kosárfonásról és a kötélverésről A szálkái Józsa Joachim bácsi a maga 8o esztendejével meglepően fiatalos lendülettel végzi munkáját. Mindene a kosárfonás és a kötélverés, amelyeket még gyerekkorában sajátított el, az évek múltán szinte elfelejtett, majd nyugdíjas napjaira ismét megtalált. Amint kedvenc foglalkozásáról és a régmúlt időkről mesél ízes, de nem túlságosan feltűnő tájszólásával, szinte árad mondandójából a békés öregkor varázsa, a munka szeretete és a megelégedettség.- Édesapám kötélverő volt, utána én folytattam a mesterséget. Nem olyan szinten, mint ő, mert ő a fele keresetét ebből tudta pótolni. Én'ezt hobbiból csinálom. Nyáron kötelet verek, télen kosarat fonok. A kötélverés régen a következőképpen zajlott le. Először is a jó földbe elvetették a kendert, ahol hosszúra megnyúlt. Egy vetésből kétféle kendert kaptak. Nem szedték azt, hanem nőtték. Az egyik, a hímkender virágzott és beporozta a magvas kendert. A magvas kenderben nőttek a beporzás után a magok. A hímkendert ki kellett nőni, mert az a beporzás után meghalt. A csomókba kötözött kendert elvittük az Ipolyba áztatni. Mikor kiszedtük, gúlákba raktuk, és amikor megszáradt, hazavittük. Otthon volt kenderbak és hozzá mosófa. Mosófával megtörtük a kendert. A kenderbakon volt égj' tíz centi széles és ugyanilyen mély vájat. Miután összetörték a kendert, kirázták, ebből lett a pozdorja. Volt egy tíló nevű kendertörő, ahol megtíllóttuk a kendert, és miután a benne maradt pozdorját kiráztuk, jött a gereben. Héhőnek mondták ezt, ami nagyon hegyes szögekből állt, és ezzel fésültük a kendert. A kóc benne maradt a fésűben, ezt mindig egy rakásra dobáltunk. Kétféle cérnát használtak akkoriban, egy vékonyát és egy vastagabbat. A vékonyból készítettek nagyon finom vászontörölközőket, ingeket, gatyákat, miegymást. A tehetősebbek ruhája fele pamutból, fele vászonból volt, a még tehetősebbeknek csak pamutból volt szőve a ruházatuk. Az asztalokon szépen kivarrott asztalterítők voltak. — Visszatérve a kender feldolgozásához, mi követte a fésülést? A szövés a szátván, vagy más néven a szövőszéken. A szövés után külön rakták a ruhának való anyagot. A szövőszékben maradt elszakadt ruhából volt a talajszőnyeg. A megmaradt kócból készítették a zsákot, ponyvát és a kötelet. Ez volt a leghitványabb anyag. Akkoriban tehát mindent felhasználtak. A szekér aljába 6x3 méteres ponyvát készítettek. Amikor vitték a -gabonát, a kipergő magokat ez felfogta. Este kigereb- lélték belőle a szalmát, és a tyúkokkal etették meg, mert az szemetes volt, de erre a célra nagyon is megfelelt. Ezzel tehát az egész kender feldolgozásának folyamata lezárult.-A kosárfonással hogy ismerkedett meg?- A kosárfonást 10-14 éves koromban kezdtem. Télen mindenki munkát keresett. Egy idős bácsinál voltam szolgagyerek. Egyszer azt mondta nekem: „te gyerek, én már nem bírok járni. Kimégy a kanálishó’, ott van nekem elültetve négy bokor fűz kosárnak, azt haza hozod.” Mikor hazahoztam, megcsináltuk az egyik kosarat. Ez füles kosár volt, amit népnyelven fiikasnak neveznek. Minden évben fel kellett ugyanis újítani a kosarakat. A bordák megmaradtak, de a fonás tönkrement. Ezen kívül még egy fiikast kellett készíteni, de szegény öreg lebetegedett. Én ezalatt a látottak alapján befontam a kosarat. Rá egy hétre meg- gyógyult. Amikor kijött, azt mondta: „no gyerek, most megcsináljuk a másik kosarat, hozd ide a fűzt”. Én meg odavittem a fiikast. Érre azt mondta, hogy ő nem ezt kérte, vigyem oda a fűzt. Én meg újra a fiikast vittem. Érre azt mondja: „gyerek, te nem érted, amit mondok?” De, mondom, igen is értem. Ez van abból a fűzből, ami megmaradt. Amikor megnézte, azt mondta, hogy jó. Ekkor behoztam a mezőről a többi fűzt, amit már kerek kosárnak fontunk meg. Két füle volt és krumpliszedéshez használtuk.- Egész életében ezzel foglalkozott?- Hosszú évek kimaradtak, mert műanyagot kezdtünk használni. Minden gyümölcsöt és zöldséget abban tároltunk, nem tudtuk, hogy egészségtelen. Nyugdíj előtt azon kezdtem el gondolkodni, hogy vajon mit fogok csinálni otthon. Ezért elültettem 90 berek almafát, ami nagyon jól termett, csak nem volt rá vevő. A harminc mázsa almámmal nem tudtam mit kezdeni, így kénytelen voltam a fákat fokozatosan kivágni. Ekkor eszembe jutott a régi hobbim. Tíz éve folyamatosan ezt csinálom, és már kétezer kosarat megkötöttem. Hagyományos kosarakat kötök, nem díszeseket. Nem teszek bele semmilyen műanyagot, az én kosaraim feneke is vesszőből van. Kötöttem krumpliskosarakat, de úgy gondoltam, hogy ez nem elég, így elkezdtem tálcákat, bevásárlókosarakat, virágkosarakat, szennyes ruhakosarat kötni. Most már mindenféle kosarat kötök, talán 15 fajtát is. Amit megrendelnek, azt megcsinálom. Évente száz kosarat is megkötök, idén például kétszázat készítettem el.- Hogy készülnek el a kosarak?- Sok időt vesz igénybe a vessző összegyűjtése. Egyformának kell lennie színben. A méret nem számít, de szebb, ha rövid vesszőből van. Egy vesszőgyűjtésből három bevásárlókosarat tudok elkészíteni. Nappal nem kötök, csak este. Most a fél kertet beültettem vesszővel, így idén körülbelül hetven kosaram lesz. Tavaly harminc volt, jövőre talán százon felül is lesz. Úgy gondoltam, hogyha majd nem bírok járni, akkor a kertemben könnyebben összegyűjtöm a vesszőt. Nekem örömöm telik a munkámban. Keményen dolgozom azért, hogy öt percig örülhessek a munkámnak. Szeretnék sok embert megtanítani a kosárfonásra. Van rá jelentkező, de inkább csak Magyarországról, tőlünk nem nagy az érdeklődés. Aki megfordul nálam, nagyon köszöni, hogy megszerettettem vele a kosárfonást. Tanácsolni szoktam, hogy menjenek el máshová is, mert mindenki tesz hozzá valamit. Az a jó, ha minél több stílust lesünk el. • Czigler Mónika Elégedett-e a nyári játékok programjával? Bea (főiskolai hallgató) Nem sok időt töltök nyaranta Esztergomban, de ha tehetem, akkor mindenképpen megnézem a számomra kedves előadásokat. Általában meg vagyok elégedve ezek színvonalával. Elég változatosnak találom a repertoárt, mindig találok kedvemre valót. Az idei különösen tetszik. A tánc a mindenem, a Bolero csodálatos élmény volt. Endre (gépjármű oktató) Elsősorban a zenés estek kedvelője vagyok. A játékok programját nagyon jónak találom, és az árak sem verdesik az eget. A családommal minden nyáron elmegyünk legalább egyszer a szabadtérre. Eőleg a monumentális, látványos előadásokat szeretjük. Remélem az Ákos koncert a gyerekek tetszését is elnyeri, mert arra biztosan megyünk. Kati (tanuló) Őszintén szólva a régebbi előadások jobban tetszettek. Változatosabbak, érdekesebbek voltak. Nekem a rockoperák mindennél többet jelentettek, mindegyiken ott voltam. Azért idén is ott leszek az egyik programon, mégpedig a Jézus Krisztus Szupersztáron. Ezt már legalább háromszor láttam, de nem lehet megunni. Mariann (szakácsnő) Sajnos kevés időm van a szórakozásra, és anyagilag sem állunk olyan jól, hogy megengedhessük magunknak, hogy minden jó programon jelen legyünk. Az előadások között mindegyik nagyon tetszik, egyiket sem láttam még. Sebestyén Márta és a Muzsikás együttes koncertjére már régóta el szeretnék jutni, most lesz rá alkalmam. Megszépült a bajnai Metternich-kastély mi gs < A hónap végén megtörténik a felújított Metternich-kastély műszaki átadása. Az eredetileg barokk kori épület elhanyagolt, romos állapotban volt A műemléki épület homlokzatát mára restaurálták, és kicserélték a nyílászárókat is. Hogy az augusztus végi ünnepélyes átadást követően miként fog funkcionálni az épület, hamarosan kiderül. A barokk kori alapokra épült bajnai Metternich-kastélyt 1834-ben, Hild József tervei alapján alakították át klasszicista stílusban. Az Ördöglovas kastélya története során gazdaságként is funkcionált, lovakat is tartottak a hozzá közeli majorságban. Hazánk kastélyait és kúriáit felvonultató Kastélylexikon szerzője, Virág Zsolt örömét fejezte ki, hogy végre felismerték az épület eszmei értékét, és felújították a kastélyt. Reméli, hogy ez nemcsak egyedi eset, és a renoválás pozitív folyamatot takar, ugyanakkor elmondta azt is: jobb lenne, ha már a funkcióját is ismernénk. A tavaly megjelent Ko- márom-Esztergom megyéről szóló lexikonban még úgy szerepelt a Sándor- Mettemich-kastély, hogy üres; hamarosan ez megváltozik. A Kincstári Vagyoni Igazgatóság kezelésében lévő ingatlant nemrég felújították. 2003-ban műemlékek felújítására elkülönítettek egy beruházási keretet. Tehát nemcsak Komárom- Esztergom megyében újítanak fel műemlékeket, hanem szerte az országban. Ebbe a beruházási kerete a bajnai Metternich-kastély is belekerült - tudtuk meg Mittelbach Vilmosnétól, a Kincstári Vagyoni Igazgatóság Komá- rom-Esztergom megyei kirendeltségvezetőjétől. Véleménye szerint a huszonnegyedik órában kezdték el a munkát, hiszen - mint mondta - ha most nem álltak volna neki, akkor ösz- szedőlt volna. Az állami támogatásból megvalósuló renoválás során eddig a külső homlokzatot és a tetőszerkezetet újították fel, addig ugyanis nem tudnak belső munkálatokat végezni, amíg nincs meghatározva az épület funkciója. Az erre, 1998-ban kiírt első pályázat sikertelen volt, ezért hamarosan még egyszer meghirdetik. A pályázónak meg kell határoznia, hogy idegenforgalmi központot, esetleg múzeumot akar kialakítani az ingatlanban, majd a pályázatot bíráló szakbizottság eldönti, hogy a folytatni kívánt tevékenység a műemlék jellegéhez megfelelő-e vagy nem. A műszaki átadásra július 27-én kerül sor. Ekkor a szakemberek megvizsgálják az épületen elvégzett munkákat. Az esetleges hiányosságok pótlására még lesz egy hónapja az amúgy kitűnő munkát végző kivitelezőnek, az ünnepélyes átadásra ugyanis csak augusztus 25-én kerül sor. • GK Hétvégén vette kezdetét Esztergomban a Mediterrán fesztivál. A három napig tartó rendezvényen a török, olasz, görög, francia, spanyol kultúra képviseltette magát. Ezzel egy időben az Esztergomi Ünnepi Játékok is megnyitotta kapuit Markó Iván és társulata, a Magyar Fesztivál Balett Bolero - Káin és Ábel című előadásával. A Mediterrán fesztivál a Dél hangjai harmonikán c. előadással vette kezdetét, melyet a 130 tagú, fiatalokból álló harmonika-zenekar prezentált. Ezt este A pástétom és a torta - Francia bohózatok arról, hogy ki az úr a háznál - követte a Térszínház előadásában. A fesztivál első napját a hatalmas sikert aratott hastánc zárta, melyet pergő dobok és ének kísért, valamint bemutatkozott Nargis és Farkas Renáta kettőse. A másnap francia sanzonokkal és a Canarro Duó előadásával kezdődött, őket követette Pittman Márton francia vásári bábjátéka. A nap végén a Magyar Állami Operaház művészei adtak elő részleteket olasz vígoperákból. A szombati nap a görög kultúráé volt, melyet többek között a Maskarades és az Illiosz együttese elevenített föl. Vasárnap A Babolda-Jövőbelátó készülék előadását láthattuk a Bab Társulat előadásban. Az andalúz flamenco világát Farkas Tünde és együttese mutatta be a népes közönségnek. Szombaton Markó Iván és a Magyar Fesztivál Balett előadása nyitotta meg az Esztergomi Ünnepi Játékok kéthónapos rendezvénysorozatát, melynek keretében Ravel Boleró- ját női, majd férfi főszereplővel, illetve Káin és Ábel történetét láthattuk. • Sleepy Mediterrán fesztivál és ünnepi játékok a Vízivárosban