Északkeleti Ujság, 1914 (6. évfolyam, 1-53. szám)
1914-09-05 / 37. szám
2-ik oida!. ÉSZAKKELETI ÚJSÁG NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK. 37-ik szám. Láthatjuk most, a harcba vissza kívánkozó sebesülteknél, hogy milyen komoly, elszánt volt ez a lelkesedés, melyet nem bírtak megtörni a szenvedések. A nemes felbuzdulásnak e nagy napjaiban nem szabad kicsinyeskedni senkinek sem. Igenis, kimondjuk nyilían, hogy a haza megerőltető, nehéz áldozatokat kíván tőlünk. Ne áltassa magát senki azzal, hogy krajcárokkal megválthatja azt a kötelezettséget, amit egyesek az életükkel, családjuk sorsának feláldozásával váltanak meg. Nem akarunk vele ijesztgetni senkit, mert hála seregeink vitézségének, erre nincsen is ok, de azoknak, akik húzódoznának, képzeletükbe ajánljuk, hogy mi lenne, ha takarmányuk, termésük, házuk, boltjuk és mindenféle vagyonuk kozákok martaléka lenne s életük pedig vad szeszélyük játéka? Epen azért, mert mindezek elpusztulása ellen megvéd bennünket seregeink önfeláldozó vitézsége, a megmentett vagyonnak ne sajnáljuk akár felét sem odaadni azok javára, kiknek oltalmunkat köszönhetjük. Különösen óriási feladatok nehezednek városunk lakóira. Mint a galíciai harctérhez közel, a fővonal mentén fekvő város, ellátására vagyunk hivatva az ösz- szes itt átvonuló sebesüiíjeinknek. Eleimi szerekben óriási mennyiségre van szükség. A sebesültek kötözése, gyógykezelése pedig rendki vili súlyos feladatokat rfr helybeli Vörös Kereszt egyletünkre. Egy-egy sebnek az újból való átkötése 40 fillértől 1 koronáig terjedő kiadást jelent a Vörös Keresztnek s naponta 70—80 sebesültet kell átkötni már is. Később majd százszámra kellenek a kötések s az egyesületnek sem a központtói, sem a kincstártól nincsen erre semmiféle fedezete. Hát mit csinálna akkor, ha nem lenne miből tennie? Nem kötözné be a fájó sebeket ? Elkerülhető kínokat okozna az érettünk harcolóknak, kitenné őket a vérmérgezés és sebláz haiálvesze- deimének? Hát meg lehet ennek történnie? Helybeli Vörös Kereszt-egyletünk szűkös viszonyaihoz mérten 50 ágyas kórházat rendezett be. Amint ezt a hadvezetőségnek bejelentette, sürgönyileg 100 sebesült érkezését jelentették be neki. Csak úgy tudott belőlük 80-at elhelyezni, hogy a gazdasági iskolában berendezett kórházat is igénybe vette. Mi lesz majd, ha a sebesültek számának növekedésével nem kérdezheti a hadvezetőség, hogy hány ágyas kórházunk van, hanem a város számbeli nagyságához mérten a sebesültek százait szállítja ide? Nem tudunk nekik kórházat teremteni, ápolás nélkül hagyjuk őket? Hát meg lehet ennek történnie? Nem, ezerszer nem i Amint fiaink az életüket adják a hazáért, úgy mi a vagyonúnkat áldozzuk fel érte. Még van mit és van miért. Ha kell, adjuk oda a felet is, hogy a másik felét megmenthessük. Vitéz hadseregünk mint egy éiő fai ál! az ország határán. Minden kihullott, sebesült ember egy alkotó rész ebbői a falból, mely éli bünk állt, a mi vé .'elmünkre,mi pajzsunkul. Kövessünk el mindent azokért, akik mindnyájunkért harcolnak. A városunkra háramló óriási kötelezettség, t teljesítsük j hazafiasén, nemesén, bőkezűen. A Vörös Kereszt Egylet nem tudja ellátni a dicső, sebesülteket, ha a nagyközönség teljes I erővel nem támogatja munkáját, ha nem adakozik általánosan és bőkezűen. Adjon mindenki felszólítás nélkül s ha adott, ne várjon érte dicséretet. Erezzen és gondolkozzon mindenki s teljesítse kötelességét! Sebesültek városunkban. Az oroszországi harctérről f. hó 1-én hajnali 2 órakor érkeztek az első sebesültek városunkba. A nagyon korai idő ellenére is igen sokan várták a sebesültszállító vonat érkezését. Kint volt llosvay Aladár alispán, Debre- czeni István polgármester, Péchy István, a Vörös Kereszt-Egylet helyi fiókjának elnöke, dr. Vetzák Ede alelnök, dr. Schönpflüg Béla vármegyei tiszti főorvos, dr. Sternberg Géza kórházi főorvos, az itt állomásozó dragcnyosok ezredorvosa, továbbá az önkéntes mentőgárda és az önkéntes ápolónői testület több tagja. Általános, mély csend és várakozás közepette érkezett meg a sebesültszállító vonat. A mentők és beiegápolók besegítették a gyengébb betegeket, illetve sebesülteket. Ilyen azonban alig volt. A legtöbb a saját iábán szállt ki a vonatból. A hosszú ut, egyiket-másikat a vérveszteség is, kigyengiíeíte, azonban mindnyájan bátran, csüggedés nélkül viselték a sebüket. A nagy számban kintlevő közönség mindent elkövetett, hogy javára legyen a sebesülteknek. A doktorok, az orvosjelöltek és ápolók segítségével megnyitották a kötéseket azokon, akiken már régi volt, vagy meglazult. A Nőegylet tagjai és a női közönségből még sokan, önkéntes vállalkozók, ételnemüeket, frissítőket osztogattak a sebesültek között. A sebesülteket szállító vonatról 80-at szállítottak le városunkban. Ezeket a város sebesültszállító kocsiján és más fogatokon szállították e! a különb ző ideiglenes kórházakba. A Kereskedő Társulat székhazában levő ideiglenes kórházba elhelyeztek 45-öí, a gazdasági ismét! > iskolában levő kórházban 30-at és a városi közkórházban 5-öt. A városunkban elhelyezett sebesültek ellátásán ói a helybeli Vörös Kereszt-Egylet go.inalmat, majdnem azt lehetne mondana szereidet érzett az iránt az emberroncs iránt, aki ott -támaszkodott mellette az ócska hintó párnáira. Ennek az embernek nagy szüksége van őreá S azután, — anélkül, hogy bevallotta volna magának, — annak az emléke is hozzá fűzte a férfihez, hogy mégis csak ő általa ismerte rrieg azt a keveset a szerelemből, amit megismerhet; Ah, az'elég kevés volt! Tulajdonképen csak az esküvő előtti álmok — .szüzj ábráj]49- zások"’—' 'niéiyefc "e'ni 1 eke' Vr íegtxatál niasabB, ezeket ismerte meg a, szerelemből. Az egymással MMöÉküIí. két öreg igy volt együtt élete aikór^fT*^*'* >'“* a< &!# $d ján. melyen ojjgv Jétezoii — jihuninc eviotamem. • Erminges,. asssp«^;vjiftisití^íenf ia - iájA r tosRa rvígCstyi^, ^oska-vá/ün^lwúáí's., a. „nagy“.. - utca. dazaiR,' mciy e k - -még éjdhidig- ugyatu£Ók, . Hgya-uazöu üzJeíekkd és, cígí^at^jikat . Vajjőn ;Mic.ou -assiony,- al^yiUa^es^iWö,d:háai^y>éá •< rs,'ieÍiel?*..:Éd Brim'.-apó,, a fegyverkovács,’ aki A fliejt^leg; r^ádájkaliíkákat is' árult .V jOJu az'.már rnem , iéhet őáprága,. J biztosan .ftaso'jinpvg.ófrii.é, "ítBQgt az -üzl^í .Áthaladtak adds, vip^jpó s .r-a' kocsf rn^álít ..egyA'a^gfcsosikápu előtt, nvejy- . :'pé"k}sarkit-‘.csHípA>gták{. yjjiiiht kihyiltr- A. k^pu •y. mögöt t '.éjladáltágark közepén .egy iiégy szíígjét'és saépülgk 'égy.: X^CáLajosó. korabeli, néniéi. ;..ház ájlotf; ■, Rózsai ;:vííiíj?ttak:.:'az... ö?sz£-yissza ;nott > ,fjFOj9aíá,küiio:r-.,íáz,ÁdéJi. nerprvD,!t,>ki megnyésse .■■j5kft>,.^?oÁz,. Cjii házah).!-kiáítá Errniitgcs.a.sz- .' f.szonyV'-^.lÄz eh ,há.zam !;• , ÓL.'.. Ugrott le a .kocsiról, j.nmt % aéTfőiY 'iíégyvén 'évnél,“ hiik'ói: "éz'’ a ház igazan .d o. h(á2# ;.yzdt^;.amel^d]r s.sziiJfteit, 3 hol;. ..eh ó átv0&ák,.''nővérével;''aki: niost-'h'áltmáég é^batyr javai, aki most. konzul éf akit nem láthat'soha, Ó ih^mS^ig -ígen^nessíűpyaití é%. kert ampa ka • felesége nem-szere íté'a-'férje Rokonát- - ■M ■ 4 Végigjárta az összes szobákat és minden I 11 t'-v'.. • *V-‘; ;>v -*v'' \ ’ •** Ö* X-..,. .&?■■<*» ■ .-' -»i* : 4$,-.. - W t-V*- W ‘ É ablakot kinyittatott. Nővérétől örökölte a házat aki egész vénleány-életét e házban töltődé Semmi sem változott, minden régi bútort it talált: a Lajos Fülöp-kor• beli szalont, szüle hálószobáját, a saját Ián kori ágyat, író- ét öltöző-asztalát. Amely bútor látszólag hiányzott azt megtalálta a padláson, megfakulva vagy szét is 'roncsolva a hosszas használattól, de-eladva nem volt semmi és minden holminak még ugyanaz az illata volt, ami régen. Egyszerre igy 'szóit férjéhez, ál: i Fárad lan követte: — Nézd, itt vau a.Ri$••fülke,••amely a .szegény Fáró-é.• v.oft,<afci..egy héttel a mi esküvőnk előtt eltűnt..;-Emlékszik- m.ég-rA ? Ak-koi ■ maga ked ves volt,. sokáig-.-kereste .a szegény állatot ! De az is eszéb_e-jmott, durva#-;mönd la — Eh, mit! Hát nem találjuk, — majd veszek én egy irflfstkSf! ‘ % *h •' ••-_• És ő akkor inehiíj/liáe tThstdimzöri* hogy •.vőlegénye óievn-í&etjT iffé'géri'éhi^-högy áj’ épen azt az állatot szerette, és'egyimási'kátfierrrtudiia ugyanúgy neki, mikor megmutatta -‘«ekr--írliiííydt': -j;ÉzAaz én kutyám, az én jó,-1ctf^»söthr*''^gyrí^-véivisszük magunkkal: Ő itthonfa'fő'gz"em4hké’'le>íii és maga, ugy-e, fól fog bánni vele?“ — És a férfi megígérte} Megáimbjfátíáva .duhyá; fejét, cukrot adoft neki, ■•'j,‘hiegpáfáílí5ztfrtnj veié. És ez a dJíög^itS^n“iftfegnyugtába a*bőhó 17 éves leánykát, aid" annyira félV-a" kóihor és minden kellem nélktflyaíó vőlegény tő ló De. Fáró két nap múlva eltűnt es nem;fca 1 áffak; meg többé. Erminges u? vállat vón-fiféiltee'JaTtára és kiment .a.,szobiból Npm''Vz'eretté“sófm-, •hőgy"'á félesége olyan er'zelgos. Később az. asszony 'Jent. találta ia'-'szäloh'ba1i;>6ziVaTo^vfl őés a • k-mlbe, hézégelve. , — Elotőgy^k,-a^ jegyzAh/al.—omondá a főfi .ÁS ni eg i|éí-<l e .jtijn /f indáj t y ié-r t lelwtne ezt mind eladni gé Ai d-dg. i,- .— 'Mit 'u'ibijclV .v?:- kórdé-az nsszihiy meglapetyle. -H iszv' W' az -%h tíáéáni, •• Htf • síét et-fein, itt '' Nem merte hozzátenni, „itt voltam boldog.“ — Ez egy nyomorult fészek, ez a Samt Martin ele Sault, — folytató a férj. — Csak nem akarsz egész- éven át Ht lakni. Ennek a háznak és birtoknak a kamataiból évente tengeri fürdőre lehet menni es kellemes szórakozásokat élvezni. Erminges asszony tudta, ^ hogy milyen szórakozásokra gondol az- ura..Tehát meg mindig a régi, — nem is iesz soha más. Hát Jegyen,'-amit' akar. BNohyrrs Sz&na&Öb'ÖÍ»hézeS5él volt a férje.iránt. — Így.— rettentő.ugyan ezt I kimondani,MAL • jgy sfeokiarmégt S á-zt-is tudta, hogy férjének nagy kedve teíik a. spékujacjóban, 'ámbár igen "űKyéi]éiV,’\^öÍt. |>e:'nné.".Á*m"iegycn meg a kedve. D-demndí'a régi h^zhaE'áz arával nem fog üzérkédnr.; ,ezt megtartja mag-du.k:; .. > ó''.?' ,v, .1 Kiment 'á iíerfbélesjyg^ip^^- ■ fősorokat; -az utakat már, bénofte ':í±'■ gLzteőyefák •körűi ''csak '%jhtiányzól't':"';-AlVub'of«'-d?ég. mind :megvolt, — gyerntekkőf-ahSk fá' fsfhe?ősef. Beljebb a zöldséges, k,eribe .a jó„.j\e,t.té.sz -gipszszobra álloft!” ATOS^-a"S?ÖÖc?fjSiiäV fé..yortAtölve, a feje és kgrja,. hiányzőff, ._de^cgy '^azDéleveu kertész föglalaíoskodoti’ otí,.á’.jT'grsörhötöjfgetve karókhoz. Szemei, elé tartóttá azután levette kalapjáf^s félkiálfött*. :7T ’4’ — Luiza kisas's'zonyr ... jv.. — Miíy'5"'jŐfdóRett‘'firifíi'sfgés' .aás'zó’mvnak, hogy annyi idő után megint ■é'íys'zer"valaki Luiza kisasszonynak^ „szóljtolta. . Teipát ,. megismerték, van még arc%tón'’Vű1atBrá'z ifjúkéi vőijá^ókból! Restelte, hogy a mag<y ".res;LeroT":;'ii£TiTi; .ismerte föl azt,, aki köszöni:, ’"t V ó’.. .'.'.ól' ... ’’ —— "Éti Ja11os Cájősfialt^'áf'fia^'vl^íkf'íi'kÉ a nagyságos,- urnái:és,.assz104iy!^llpkocsis^,yplt.- A-.k.fta’5Sz6hy; égy- Íá^zífeóiiie5rgéeiKÍÍ^^K' íimjl zNé-ni eSodáloni. ^sák tizehha^yps v^ta^ón|kort ,férjhe?:',m'eRt éí elment: ÁztaVr éti tódtaijiií. lí|gy, ddejo-; deka kisasszony■;tvem driáhátfayyhdgy*é11. itt vagyok. ' >