Északkeleti Ujság, 1913 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1913-10-18 / 43. szám

V. évfolyam. Nagykároly, 1913. október 18. 43-ik szám. Északkeleti újság. POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. Előfizetési árak: Egész évre .................................... 8 korona. Félévre ................................................4 „ Ne gyedévre .................................... 2 „ Tanítóknak egész évre...............................5 „ Felelős szerkesztő: NEMESTÓTHI SZABÓ ALBERT dr. Szerkesztők : Dr. Suták István Csáky Gusztáv. —MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. ------­Sz erkesztőség és kiadóhivatal: NAGYKÁROLY, SZÉCHENYI-UTCZA 20. SZÁM. („KÖLCSEY-NYOMDA“ R.-T. NAGYKÁROLY.) = Hirdetések ugyanott vétetnek fel. ____________Nyilttér sora 40 fillér.____________ Reformáljuk a középiskolákat. Csak a minap olvastuk, hogy Jan- kovich Béla közoktatásügyi miniszter a magyar stilus oktatásáról egy fölötte meg­szívlelendő átiratot intézett a hazai kö­zépiskolák vezetőihez. Ami fölött stilisz­táink, Íróink és nyelv-izléssel megáldott szónokaink évtizedek óta jajgattak, hogy tudniillik az iskola nem eléggé törődik a magyar tilus kiképzésén, hogy taná­raink könyveiket egy lehetetlen magyar­sággal írják, hogy hivatalos aktáink ért­hetetlenül, nyelvficamodásokkal és kacs- karingós stilusbotlásokkal vannak spé- kelve, ezt végre megszívlelték odafönt is és a miniszter nyomatékosan kifeje­zést ad abbeli reményének, hogy a jö­vőben a magyar fiukat, leányokat mégis csak magyarul és nem holmi zagyva nyelven fogják a tudományokba vezetni. Nagy örömünkre szolgált ez az első lé­pés a magyarosítás felé. Az iskola ezt a nyelvrontást a németeknél akkor kezdte, amikor a tudósok röstelték a nép nyel­vét használni, amikor a legfőbb nyelvi szépségeket a latin nyelv szerkezetében találták és saját nyelvüket is ennek a nyelvnek a formája szerint alakították át a műveltebb németek. így volt ez minálunkismert mi is a magunk szép, ta­gozódott, lendületes, és szabatos nyel­vünket beleszórjtottuk a latin nyelv for­mái közé és fölvettük nyelvünkbe töb­bek között a félmult jövő-időt, amely egyál­talában nem felel meg a magyar nyelv szellemének, amely éppen e miatt hová- tovább már az irodalomból is ki fog pusztulni. A németek szintén küzdelmet folyta tak eme idegen bofolyás ellen, az idegen kifejezések kiküszöbülésére egye­sületeket álakitottak és. a rossz németség elleni áramlatoknak már könyvtárra menő irodalma volt. Jankovich Béla vállás és közokta­tásügyi miniszter nem állt meg ennél az egy kérdésnél, a miniszter elébb azt a tervet közölte a középiskolákkal, hogy magyarul oktassanak, másrészt azonban az a nagy gondolat lebegett előtte, hogy érthető és könnyű magyarsággal tanít­sák a középiskolákban mind azokat a tantárgyakat amelyeket ezideig nem ta­nítottak olyan értelemben, hogy abból a középiskolából kikerülő ifjúnak haszna lett volna. Ő maga egy újabb leiratban arra a tényre figyelmezteti az országos közoktatási tanácsot, hogy hazai közép­iskolai oktatásunk mögötte marad a ha­ladó kor követeléseinek. Amikor a mi­niszter csak utalj hogy Európában a tudományos megismerésnek újabb- és újabb területei nyílnak és a technikai vívmányok az emberi kultúrát napról- napra fokozzák, akkor a magyar középis­kola ezekről az uj jelenségekről alig vesz tudomást és igy a magyar ifjúság teljesen mögötte marad a külföldi ifjú­ság képzettségének. De meg ennél is el­szomorítóbb jelenség a miniszter sze­rint az a tény, hogy a hazai középis­kolai oktatás még a számára kijelölt hagyományos kereteken belül sem végzi kielégítő módon föladatát. Nagy hibának tartja a miniszter azt, hogy az elemi iskolákból a gimnázium­ba kerülő gyerekeket nyomban a latin nyelv tanítására fogják, egy nyelvre amely szellemében és szerkezetében tel­jesen elüt az anyanyelvétől. Hibának tartja, a miniszter azt is, hogy egyes ismeret ágakról fogalmuk sincsen a deákoknak, hogy a középisko­lából kikerülő ifjú a társadalmi és gaz­dasági jelenségekről semmit nem tud és hogy a természet tudományi tárgyak na­gyon fogyatékosán taníttatnak. A gyere­kek akik alig érettek arra, hogy egy gondolatot kellő módon kifejezzenek, azo­kat már magasabb tudományos módsze­rekkel tanítanak, holott megfelelően az elmebeli fejlettségüknek ezek a fiuk in­kább szemléltető módon tudnák megér­teni a nekik előirt tantárgyakat . . . A miniszter szószerint ezeket mondja : „Mind ezeket fontolóra véve már f. évi junius 16-án tartott képviselő- házi beszédeimben is jeleztem azt a meggyőződésemet, hogy hazai közép­iskoláink korszerű átalakításának im­már elérkezett az ideje. Ugyanekkor körvonalaztam néhány módozatot is Á következetes ember. Irta August Maodonald. I. — Hát igazán nincs más választásom, doktor ur? — kérdezte szorongva John Sharp. — Vagy az operáció, vagy a . . . Itt elhallgatott. Az orvos ránézett a száraz üzletemberre, aki félt kimondani a halál szót. Aztán igent in­tett a kérdésre. — És — és mikor kellene végrehajtani a műtétet? Előre is kijelentem, hogy nekem sok dolgom van, amit el kell előbb intéznem. Az orvos fölhúzta a vállát. — Az ön sürgős dolgai várhatnak. A be­tegsége nem vár — mondta hidegen. — Minél előbb operálják, annál jobb. — Csak egy hónap halasztást kérek, dok­tor ur. Annyi elintézni valóm van és egy hó­nap rövid idő. — Én nem segíthetek az ön baján. uram. Lehet, hogy nem határoz az egy havi késede­lem, de lehet, hogy két hét is határoz. Én azt tanácsolom, minél előbb, annál jobb. Veszedel­mes kísérletezés lesz! — Mégis megkísérlem 1 — kiáltotta Sharp. — Nekem időre van szükségem. Egy hónap múlva rendelkezésére állok, doktor ur. — Helyes — felelte az orvos. — A ké­sedelmeskedés miatt azonban önt terheli a fe­lelősség. Isten vele! Sharp kilépett az utcára és itt újra visz- szatért a régi énje. Kemény ember volt, józan fejű és üzleti érzékkel megáldott. Rengeteg ügye volt, amik­nek le kellett bonyolódnia egy hónap alatt s amiknek elintézését nem bízhatta másra. Va­gyona is volt bőven. Hazament. Kis lakása volt, egyedül lakott benne. Egyetlen hozzátartozója az öccse volt, aki szegénysorsban élt. Csak ez gyászolná meg őt a halála után s kérdés, hogy hullatna-e utána könnyeket . . . Leült az íróasztalához és átnézte az Írá­sait. Hirtelen eszébe jutott, hogy még nem csi­nált végrendeletet. Elővett egy iv papirost és beleütötte a tollat a tintába. Ebben a pillanatban kopogtattak. William volt, a szegény öccs. John élesen nézett rá. — Mit hoztál William ? — kérdezte. — Talán hallottál valamit a bajomról ? — Milyen bajodról ? — kérdezte aggódó arccal a fiú. — Remélem, nem komoly termé­szetű dolog. John agyán most egy idea villámlott át. Ki fogja próbálni az öccsét. — Ugyan, — szólt cinikusan, — csak nem akarod elhitetni velem, hogy nem hallot­tad még az anyagi bukásomat ? 1 Tönkrementem. — Lehetetlen! — kiáltott föl megdöb­benve a fiatal Sharp. — Ilyen okos ember, mint te! Lehetetlen 1 — Akár hiszed, akár nem, való igazat be­szélek. Nincs egy rézkrajcárom se már. Mit szólsz hozzá? — Hogy mit szólok hozzá ? — szólt Wil­liam. — Ez a legrosszabb és legjobb hir, amit valaha életemben hallottam. Rossz, — mert sze­gény ember lettél, — de jó hir, mert éppen a legjobbkor jött. Képzeld, nyertem az osztály­sorsjátékon 200 fontot, ezt most odaadom ne­ked. Kezdj vele uj életet. Ez több volt, mint amit John várt. Pár vigasztaló szót remélt mindössze, de ez a nagy testvéri szeretet bosszantotta őt. Először, — mert úgyis hiábavaló volt a nagylelkű ajánlat, másodszor, — mert szégyenkeznie kellett, hogy ő sohasem segített az öccsén. De most már nem vonulhatott vissza. — Köszönöm a jószívűségedet fiú, — mondta. — Küldd el a pénzt, talán segítesz vele rajtam. Nem fogom elfeledni a nagylelkű­ségedet. De most menj, sok dolgom van. Isten áldjon. Mikor William kitette a lábát az ajtón, újra az operációra gondolt. Egyszerre egy hir­telen ötlettől megkapva, a fejére ütött. — Megpróbálhatnám utóvégre 1 — mondta hangosan. Majd egész határozottan tette hozzá: — Meg is próbálom ! II. Az élethiztositó társaság rendes havi köz­gyűlését tartottta, amikor szólásra emelkedett a titkár.

Next

/
Thumbnails
Contents